Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KH 3462:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 75
CV_KH3462_E3341_LB4_V1.qxd
04.03.2008
12:16 Uhr
Seite 1
4
MINCER
KH 3462
MINCER
Operating instructions
MASZYNKA DO MIELENIA MIĘSA
Instrukcja obsługi
HÚSDARÁLÓ
Használati utasítás
STROJČEK ZA MLETJE MESA
Navodila za uporabo
MLÝNEK NA MASO
Návod k obsluze
MLYNČEK NA MÄSO
Návod na obsluhu
STROJ ZA MLJEVENJE MESA
Upute za upotrebu
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
FLEISCHWOLF
ID-Nr.: KH3462-02/08-V1
Bedienungsanleitung

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Kompernass KH 3462

  • Seite 1 Használati utasítás STROJČEK ZA MLETJE MESA Navodila za uporabo MLÝNEK NA MASO Návod k obsluze MLYNČEK NA MÄSO Návod na obsluhu STROJ ZA MLJEVENJE MESA Upute za upotrebu KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com FLEISCHWOLF ID-Nr.: KH3462-02/08-V1 Bedienungsanleitung...
  • Seite 2 CV_KH3462_E3341_LB4_V1.qxd 04.03.2008 12:16 Uhr Seite 4 KH 3462...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    IB_KH3462_E3341_LB4 04.03.2008 15:53 Uhr Seite 1 CONTENT PAGE 1. Intended use 2. Technical data 3. Items supplied 4. Safety Instructions 5. Assembly / Disassembly a) Assembling the meat grinder ..........3 b) Assembling the sausage attachment .
  • Seite 4: Intended Use

    IB_KH3462_E3341_LB4 04.03.2008 15:53 Uhr Seite 2 MINCER KH 3462 3. Items supplied Biscuit attachment with pattern strips 1. Intended use Stodger Feed tray This appliance is intended for use in domestic house- Motor block holds and for the processing of foodstuffs in small Meat grinder casing made of metal quantities .
  • Seite 5: Assembly / Disassembly

    IB_KH3462_E3341_LB4 04.03.2008 15:53 Uhr Seite 3 5. Assembly / Disassembly To avoid the risk of accidents and injuries: • Never put your hand into the openings of the ap- pliance. Do not insert any objects of any kind IMPORTANT: All accessories are coated with into the openings –...
  • Seite 6: B) Assembling The Sausage Attachment

    IB_KH3462_E3341_LB4 04.03.2008 15:53 Uhr Seite 4 • The assembled meat grinder is connected • Assemble the meat grinder casing as described to the motor block by a bayonet connector: under a). - Insert the meat grinder casing into the motor c) Assembling the kubbe attachment block , such that the arrow on the feeding...
  • Seite 7: Operation

    IB_KH3462_E3341_LB4 04.03.2008 15:53 Uhr Seite 5 a) Operating the appliance • First place the plastic disc and then the metal disc of the biscuit attachment into the meat Once the appropriate attachments have been fixed: grinder casing (see fold-out side). •...
  • Seite 8: Processing Sausage Meat

    IB_KH3462_E3341_LB4 04.03.2008 15:53 Uhr Seite 6 Caution: • When you have read all of the instructions about Minced meat is very prone to bacterial contamina- the topic “Sausage“, you can take the appliance tion. Therefore take care to maintain good hygiene into use as described under 6 a).
  • Seite 9: Troubleshooting

    IB_KH3462_E3341_LB4 04.03.2008 15:53 Uhr Seite 7 7. Troubleshooting 8. Cleaning If the drive is blocked by accumulated food: Warning: • Press the OFF button to stop the meat grinder. • Hold the REV button pressed down. The app- Pull out the plug from the socket, before cleaning liance will now run in the reverse direction.
  • Seite 10: Storage

    WV14 7EG Tel.: 0870/787-6177 Dispose of the appliance through an approved dis- Fax: 0870/787-6168 posal centre or at your community waste facility. e-mail: support.uk@kompernass.com Observe the currently applicable regulations. In Irish Connection case of doubt, please contact your waste disposal centre.
  • Seite 11: Importer

    IB_KH3462_E3341_LB4 04.03.2008 15:53 Uhr Seite 9 12. Importer Kubbe Ingredients for the wrapping KOMPERNASS GMBH 450g of lean mutton, veal or beef BURGSTRASSE 21 150g flour D-44867 BOCHUM 1 Tsp Pimento (type of pepper) 1 Tsp Nutmeg www.kompernass.com 1 Pinch Chili powder 1 Pinch Pepper 13.
  • Seite 12: Fresh Grill Sausages

    IB_KH3462_E3341_LB4 04.03.2008 15:53 Uhr Seite 10 Fresh Grill Sausages Biscuits Ingredients: Ingredients: 300g lean Beef 125 g Butter 500g lean Pork 125g Sugar 200g Shoulder bacon 1 Packet of Vanilla sugar 20g Salt 1 pinch Salt 1/2 Tbsp ground white Pepper 1 Egg 1 Tsp Caraway 1 Egg white...
  • Seite 13 IB_KH3462_E3341_LB4 04.03.2008 15:53 Uhr Seite 11 SPIS TREŚCI STRONA 1. Przeznaczenie 2. Dane techniczne 3. Zakres dostawy 4. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 5. Składanie / Rozkładanie maszynki a) Składanie maszynki ............13 b) Zakładanie nasadki do kiełbas .
  • Seite 14: Przeznaczenie

    IB_KH3462_E3341_LB4 04.03.2008 15:53 Uhr Seite 12 MASZYNKA DO MIELE- 3. Zakres dostawy NIA MIĘSA KH 3462 Nasadka do ciasteczek kruchych z szablonem Popychacz 1. Przeznaczenie Miska zasypowa Blok silnika Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do prze- Komora mielenia z metalu twarzania żywności w gospodarstwie domowym, Podajnik ślimakowy...
  • Seite 15: Składanie / Rozkładanie Maszynki

    IB_KH3462_E3341_LB4 04.03.2008 15:53 Uhr Seite 13 5. Składanie / Rozkładanie Aby zapobiec niebezpieczeństwu maszynki wypadku i obrażeń: • Nigdy nie wkładaj rąk w otwory w maszynce. Nigdy nie wkładaj w nie jakichkolwiek przed- miotów – z wyjątkiem popychacza stanowiącego Uwaga: Wszystkie akcesoria są powleczone część...
  • Seite 16: Zakładanie Nasadki Do Kiełbas

    IB_KH3462_E3341_LB4 04.03.2008 15:53 Uhr Seite 14 • Złożona komora mielenia jest połączona z • Złóż komorę mielenia zgodnie z opisem blokiem silnika poprzez zamknięcie bagneto- w podpunkcie a). c) Zakładanie nasadki do pasztecików - Nasadkę maszynki załóż na blok silnika w takim położeniu, by strzałka w lejku do nape- Wyłóż...
  • Seite 17: Obsługa

    IB_KH3462_E3341_LB4 04.03.2008 15:53 Uhr Seite 15 a) Obsługa urządzenia • Załóż najpierw tarczę plastikową, a następnie tarczę metalową nasadki do ciasteczek kruchych Po zamontowaniu pożądanych nasadek: do komory mielenia (patrz rozkładana strona). • Ustaw urządzenie w pozycji zapewniającej ab- Włóż nasadkę do ciasteczek kruchych w taki solutną...
  • Seite 18: B) Przetwarzanie Mięsa

    IB_KH3462_E3341_LB4 04.03.2008 15:53 Uhr Seite 16 Wskazówka b) Przetwarzanie mięsa • Wkładaj do maszynki kawałki mięsa o wielkości Podczas gotowania i zamrażania kiełbasa rozszerza nie przekraczającej ok. 2 cm. Zwróć uwagę, się. Dlatego nie napełniaj osłonki nadmiernie, aby aby mięso było oczyszczone z kości i ścięgien. kiełbasa nie pękała.
  • Seite 19: Zakłócenia W Pracy

    IB_KH3462_E3341_LB4 04.03.2008 15:53 Uhr Seite 17 Ostrzeżenie • Przed ponownym użyciem urządzenia należy Nie wolno otwierać obudowy bloku silnika – nie oddać je do serwisu celem wykonania naprawy. ma tam żadnych elementów obsługowych. Otwar- cie obudowy powoduje utratę gwarancji! Przy ot- 8.
  • Seite 20: Przechowywanie

    IB_KH3462_E3341_LB4 04.03.2008 15:53 Uhr Seite 18 10. Utylizacja Uwaga! Nóż krzyżowy jest bardzo ostry! Zagrożenie odniesieniem obrażeń! W żadnym przypadku nie należy wyrzu- cać urządzenia do normalnych śmieci • Przed ponownym użyciem urządzenia należy domowych. W odniesieniu do produktu dobrze wysuszyć wszystkie części. ma zastosowanie dyrektywa europejska 2002/96/EG.
  • Seite 21: Importer

    IB_KH3462_E3341_LB4 04.03.2008 15:53 Uhr Seite 19 13. Przepisy Kompernass Service Polska ul. Strycharska 4 26-600 Radom Leberkäse Tel.: 048 360 91 40 048 360 94 32 Składniki: Faks: 048 384 65 38 750g wątroby wołowej lub wieprzowej 048 369 93 63 150g boczku E-mail: support.pl@kompernass.com...
  • Seite 22: Świeża Kiełbaska Grillowa

    IB_KH3462_E3341_LB4 04.03.2008 15:53 Uhr Seite 20 Paszteciki Świeża kiełbaska grillowa Składniki na paszteciki Składniki: 450g chudej baraniny, cielęciny lub wołowiny 300g chudego mięsa wołowego 150g mąki 500g chudego mięsa wieprzowego 1 łyżeczka pimentu (pieprz goździkowy) 200g boczku 1 łyżeczka gałki muszkatołowej 20 g soli 1 szczypta chili 1/2 łyżki stołowej białego mielonego pieprzu...
  • Seite 23 IB_KH3462_E3341_LB4 04.03.2008 15:53 Uhr Seite 21 Ciasteczka Składniki: 125 g masła 125 g cukru 1 opakowanie cukru waniliowego 1 szczypta soli 1 jajko 1 białko 250g mąki (klasa 405) 1 łyżeczka proszku do pieczenia Utarta skórka z połówki cytryny Rozbić masło na puszystą masę. Dodać cukier, cukier waniliowy, skórkę...
  • Seite 24 IB_KH3462_E3341_LB4 04.03.2008 15:53 Uhr Seite 22 - 22 -...
  • Seite 25 IB_KH3462_E3341_LB4 04.03.2008 15:53 Uhr Seite 23 TARTALOMJEGYZÉK OLDALSZÁM 1. Felhasználási cél 2. Műszaki adatok 3. A készlet tartalma: 4. Biztonsági utasítások 5. Össze- és szétszerelés a) A húsdaráló összeszerelése ..........25 b) A kolbásztöltő...
  • Seite 26: Felhasználási Cél

    IB_KH3462_E3341_LB4 04.03.2008 15:53 Uhr Seite 24 HÚSDARÁLÓ KH 3462 3. A készlet tartalma: darálóskeksz tartozék mintacsíkokkal 1. Felhasználási cél töltő betöltő tál Ezt a készüléket kizárólag élmiszerek háztartásokban motoregység szokásos mennyiségének otthoni feldolgozására húsdaráló előtét fémből alakították ki: szállítócsiga • friss hús aprítására, rugó...
  • Seite 27: Össze- És Szétszerelés

    IB_KH3462_E3341_LB4 04.03.2008 15:53 Uhr Seite 25 5. Össze- és szétszerelés Baleset- és sérülésveszély elkerülé- se érdekében: • Soha ne nyúljon a berendezés nyílásaihoz. Soha ne tegyen bele semmilyen tárgyakat – a Figyelem: Néhány alkatrész vékony olajréteggel mindenkori rátéthez tartozó töltő és a feldolgoz- van beborítva, hogy védje a korrózió...
  • Seite 28: B) A Kolbásztöltő Feltét Rászerelése

    IB_KH3462_E3341_LB4 04.03.2008 15:53 Uhr Seite 26 c) A kibbeh-készítő rátét felszerelése • A készen összeszerelt húsdaráló előtétet bajonett zárral kell a motoregységre csatla- Nyissa ki az oldalsó fedelet - ott találja az összeépítési koztatni: sorrend képes ábrázolását. - Dudja a húsdaráló előtétjét a motoregység- •...
  • Seite 29: Kezelés

    IB_KH3462_E3341_LB4 04.03.2008 15:53 Uhr Seite 27 Figyelmeztetés: Úgy helyezze be a darálóskeksz tartozékot hogy a darálóskeksz tartozék rovátkolása Soha ne nyúljon egy lezárt vagy akár működő ké- a húsdaráló előtét rögzítésén legyen. szülék után, ha ledőlne vagy vízbe esne – vagy •...
  • Seite 30: C) Kolbász Készítése

    IB_KH3462_E3341_LB4 04.03.2008 15:53 Uhr Seite 28 c) Kolbász készítése e) darálóskeksz készítése • Először aprítsa fel a húst a húsdarálóval, mielőtt Ha elkészítette a süteménytésztát az Ön receptje kolbászt készítene belőle. szerint és a darálóskeksz tartozékot felszerelte: • A kolbász töltéséhez tegyen a darált húshoz •...
  • Seite 31: Tisztítás

    IB_KH3462_E3341_LB4 04.03.2008 15:53 Uhr Seite 29 b) Alkatrészek tisztítása • Kapcsolja ki a készüléket, és hagyja kb. 30 percig hűlni, mielőtt tovább használná. Tudnivaló: • Ha ez eredménytelen, várjon még egyszer 15 percig. Ne tisztítsa a tartozékokat a mosogatógépben! • Ha ez az idő is eredmény nélkül telik le, ez hibát je- Ez kárt tehet a tartozékokban! lent.
  • Seite 32: Ártalmatlanítás

    A termékre Telefon +36 27 314 212 az 2002/96/EK irányelv vonatkozik. Telefax +36 27 317 212 e-mail: support.hu@kompernass.com A készüléket engedélyeztetett hulladékgyűjtő helyen vagy a helyi hulladékeltávolító üzemnél tudja kidobni. 12. Gyártja Vegye figyelembe az aktuális előírásokat. Kétség esetén vegye fel a kapcsolatot a hulladékfeldolgozó...
  • Seite 33: Receptek

    IB_KH3462_E3341_LB4 04.03.2008 15:53 Uhr Seite 31 13. Receptek Kibbeh A külső rész hozzávalói 45 dkg száraz birka-, borjú- vagy marhahús Leberkäse (húskenyérszerű német 15 dg liszt specialitás) 1 tk. szegfűbors Hozzávalók: 1 tk. szerecsendió 75 dkg marha- vagy borjúmáj 1 csipet chilipor 15 dkg szalonna 1 csipet bors 1 hagyma...
  • Seite 34: Friss Grillkolbász

    IB_KH3462_E3341_LB4 04.03.2008 15:53 Uhr Seite 32 Friss grillkolbász Darálóskeksz Hozzávalók: Hozzávalók: 30 dkg sovány marhahús 12,5 dkg vaj 50 dkg sovány sertéshús 12,5 dkg cukor 20 dkg szalonna a lapockából 1 csomag vaníliacukor 2 dkg só 1 csipet só 1/2 evőkanál őrölt fehérbors 1 tojás 1 tk.
  • Seite 35 IB_KH3462_E3341_LB4 04.03.2008 15:53 Uhr Seite 33 KAZALO VSEBINE STRAN 1. Namen uporabe 2. Tehnični podatki 3. Vsebina kompleta 4. Varnostni napotki 5. Sestavitev / razstavitev a) Sestavitev mesoreznice ........... .35 b) Montaža nastavka za polnjenje klobas .
  • Seite 36: Namen Uporabe

    IB_KH3462_E3341_LB4 04.03.2008 15:53 Uhr Seite 34 STROJČEK ZA MLETJE 3. Vsebina kompleta MESA KH 3462 Nastavek za brizgane kekse z vzorci Potiskalo 1. Namen uporabe Polnilna posoda Motorni blok Ta stroj je predviden izključno za predelavo živil Kovinski nastavek v gospodinjsko običajnih količinah v privatnih go- Transportni polž...
  • Seite 37: Sestavitev / Razstavitev

    IB_KH3462_E3341_LB4 04.03.2008 15:53 Uhr Seite 35 5. Sestavitev / razstavitev Za preprečevanje nevarnosti požara in poškodb: • Nikoli ne segajte v odprtine stroja. Vanje tudi nikoli ne vstavljajte predmetov – z izjemo potiskal, Pozor: Vsi deli pribora so prevlečeni s tanko ki spadajo k nastavkom, ter živil za predelavo.
  • Seite 38: B) Montaža Nastavka Za Polnjenje Klobas

    IB_KH3462_E3341_LB4 04.03.2008 15:53 Uhr Seite 36 • V celoti montiran kovinski nastavek mesoreznice • Kovinski nastavek mesoreznice montirajte, kot s pomočjo bajonetne zapore povežite z mo- je opisano pod a). tornim blokom c) Montaža nastavka za orientalski - Kovinski nastavek mesoreznice vtaknite v kubbe motorni blok...
  • Seite 39: Uporaba

    IB_KH3462_E3341_LB4 04.03.2008 15:53 Uhr Seite 37 Opozorilo: • Najprej vstavite plastično ploščo, potem pa še kovinsko ploščo nastavka za brizgane kekse Nikoli ne segajte po priključenem ali celo delujo- v kovinski nastavek mesoreznice (glejte raz- čem stroju, če je padel na tla ali v vodo – ali v drugih klopno stran).
  • Seite 40: D) Delo Z Nastavkom Za Orientalski Kubbe

    IB_KH3462_E3341_LB4 04.03.2008 15:53 Uhr Seite 38 e) Izdelava brizganih keksov • Za nadev za klobase mesu dodajte čebulo, za- čimbe in druge sestavine po lastnem receptu in Ko ste pripravili testo za brizgane kekse po svojem maso dobro pregnetite. Pred nadaljnjo uporabo receptu in ste montirali nastavek za brizgane kekse jo za 30 min.
  • Seite 41: Čiščenje

    IB_KH3462_E3341_LB4 04.03.2008 15:53 Uhr Seite 39 b) Čiščenje delov pribora • Stroj izklopite in ga pustite pribl. 30 min, da se ohladi, preden ga ponovno uporabite. Napotek: • Če to ne bi prineslo želenih rezultatov, počakajte še nadaljnjih 15 min. Delov pribora ne čistite v pomivalnem stroju! To bi •...
  • Seite 42: Odstranitev

    Upoštevajte trenutno veljavne predpise. V primeru 12. Proizvajalec dvoma se obrnite na svoje podjetje za predelavo odpadkov. KOMPERNASS GMBH Vse embalažne materiale oddajte v reciklažo. BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM 11. Garancija in servis www.kompernass.com Za ta stroj prejmete 3 leta garancije od datuma nakupa.
  • Seite 43: Recepti

    IB_KH3462_E3341_LB4 04.03.2008 15:53 Uhr Seite 41 13. Recepti Orientalski kubbe Sestavine za ovoj 450 g nemastne bravine, telečjega ali govejega Mesni sir mesa Sestavine: 150 g moke 750 g govejih ali telečjih jeter 1 žlička pimenta 150 g slanine 1 žlička muškatnega oreška 1 čebula 1 ščepec čilija v prahu 2 žemlji...
  • Seite 44: Sveže Pečenice

    IB_KH3462_E3341_LB4 04.03.2008 15:53 Uhr Seite 42 Sveže pečenice Brizgani keksi Sestavine: Sestavine: 300 g nemastne govedine 125 g masla 500 g nemastne svinjine 125 g sladkorja 200 g slanine 1 zavitek vanilijevega sladkorja 20 g soli 1 ščepec soli 1/2 žlice belega mletega popra 1 jajce 1 žlička kumine 1 beljak...
  • Seite 45 IB_KH3462_E3341_LB4 04.03.2008 15:53 Uhr Seite 43 OBSAH STRANA 1. Účel použití 2. Technické údaje 3. Obsah dodávky 4. Bezpečnostní pokyny 5. Složení/rozložení a) Montáž kutru ............45 b) Montáž...
  • Seite 46: Účel Použití

    IB_KH3462_E3341_LB4 04.03.2008 15:53 Uhr Seite 44 MLÝNEK NA MASO 3. Obsah dodávky KH 3462 Nástavec na stříkané pečivo se vzorkovacím proužkem 1. Účel použití Pěchovátko Plnicí miska Tento přístroj je určen výhradně ke zpracovávání př- Blok motoru iměřeného množství potravin v domácnostech: Kovový...
  • Seite 47: Složení/Rozložení

    IB_KH3462_E3341_LB4 04.03.2008 15:53 Uhr Seite 45 5. Složení/rozložení Abyste zabránili nebezpečí úrazu a zranění: • Nikdy nesahejte do otvorů na přístroji. Nikdy dovnitř nestrkejte jakékoli předměty – s výjimkou Pozor: Veškeré díly příslušenství jsou opatřeny pěchovátek určených vždy pro určitý nástavec tenkým olejovým filmem, aby byly chráněny a zpracovávaný...
  • Seite 48: B) Montáž Pěchovacího Nástavce

    IB_KH3462_E3341_LB4 04.03.2008 15:53 Uhr Seite 46 c) Montáž nástavce Kubbe • Smontovaný mlecí blok se bajonetovým uzá- věrem spojí s blokem motoru Výklopnou stranu vyklopte - najdete tam schéma po- - Mlecí blok vložte do motorového bloku stupu montáže. tak, aby šipka na plnicím otvoru ukazovala na •...
  • Seite 49: Obsluha

    IB_KH3462_E3341_LB4 04.03.2008 15:53 Uhr Seite 47 • Jakmile je vše správně nasazeno, našroubujte • Vložte potraviny ke zpracování do plnicí misky pevně uzavírací prstenec a dopředu pod výstupní otvor postavte nádobu • Vzorkovací proužek vpředu opět nasaďte do na zachycení namleté směsi. nástavce pro stříkané...
  • Seite 50: Práce S Kubbe Nástavcem

    IB_KH3462_E3341_LB4 04.03.2008 15:53 Uhr Seite 48 Tip: • Jakmile pečivo dosáhne požadované délky, pří- Předtím namočte přírodní střevo asi na 3 hodiny do stroj zastavte a těsto u výstupního otvoru odříz- vlažné vody a před nasazením na nástavec je vy- něte.
  • Seite 51: Čištění

    IB_KH3462_E3341_LB4 04.03.2008 15:53 Uhr Seite 49 8. Čištění Poznámka: Po každém čištění naolejujte kovové části jedlým olejem. Výstraha: Nejprve vytáhněte zástrčku ze zásuvky, než se pus- 9. Úschova títe do čištění přístroje. Tím se vyhnete nebezpečí zranění způsobeného neočekávaným neúmyslným spuštěním a ránou elektrickým proudem.
  • Seite 52: Záruka A Servis

    180 °C ca 45 - 55 minut další osoby. v troubě, dokud nezíská pěknou hnědou kůrčičku. Játrová sekaná se dá jist studená nebo teplá. Ing. Martin Šimák, zprostředkovatel servisu výrobků Kompernass Malešické nám.1 108 00 Praha 10 Hotline: 800 400 235 Fax: 271 722 939 e-mail: support.cz@kompernass.com...
  • Seite 53 IB_KH3462_E3341_LB4 04.03.2008 15:53 Uhr Seite 51 Kubbe Čerstvá klobása Suroviny pro obal Přísady: 450 g libového skopového, telecího nebo 300 g libového hovězího hovězího masa 500 g libového vepřového 150 g mouky 200 g slaniny z plecka 1 lžička nového koření 20 g soli 1 lžička muškátového oříšku 1/2 lžíce bílého mletého pepře...
  • Seite 54: Stříkané Pečivo

    IB_KH3462_E3341_LB4 04.03.2008 15:53 Uhr Seite 52 Stříkané pečivo Suroviny: 125 g másla 125 g cukru 1 balíček vanilkového cukru špetka soli 1 vejce 1 bílek 250 g mouky (typ 405) 1 lžička prášku do pečiva citrónová kůra z půlky citrónu Máslo utřeme do pěny.
  • Seite 55 IB_KH3462_E3341_LB4 04.03.2008 15:53 Uhr Seite 53 OBSAH STRANA 1. Účel použitia 2. Technické údaje 3. Obsah dodávky 4. Bezpečnostné pokyny 5. Poskladanie a rozobranie a) Montáž mlynčeka na mäso ..........55 b) Montáž...
  • Seite 56: Účel Použitia

    IB_KH3462_E3341_LB4 04.03.2008 15:53 Uhr Seite 54 MLYNČEK NA MÄSO KH 3. Obsah dodávky 3462 Nástavec na pečivo s pásikom so vzormi Vtláčadlo 1. Účel použitia Plniaca miska Blok motora Tento mlynček je určený iba na spracovávanie potravín Kovový nástavec mlynčeka na mäso v množstvách, ktoré...
  • Seite 57: Poskladanie A Rozobranie

    IB_KH3462_E3341_LB4 04.03.2008 15:53 Uhr Seite 55 5. Poskladanie a rozobranie Aby ste predišli úrazu a poraneniu: • Nikdy nesiahajte do otvorov v mlynčeku. Nikdy doň nevkladajte cudzie predmety – s výnimkou príslušného tlačiaceho piestu a spracovávaných Pozor: Všetky diely príslušenstva sú chránené potravín.
  • Seite 58: B) Montáž Nástavca Na Plnenie Klobás

    IB_KH3462_E3341_LB4 04.03.2008 15:53 Uhr Seite 56 • Celkom zmontovaný nástavec mlynčeka na mäso • Zmontujte nástavec mlynčeka na mäso , ako sa spája s blokom motora pomocou bajo- bolo uvedené v bode a). netového spojenia: c) Montáž nástavca Kubbe - Zasuňte nástavec mlynčeka na mäso do blo- ku motora tak, aby šípka na plniacej šachte...
  • Seite 59: Obsluha

    IB_KH3462_E3341_LB4 04.03.2008 15:53 Uhr Seite 57 Upozornenie: Nasaďte nástavec na pečivo tak, aby vrub na nástavci zapadol do upevnenia v nástavci Nikdy sa nesnažte zachytiť padajúci zapojený alebo mlynčeka na mäso dokonca spustený mlynček! V núdzi ihneď vytiahnite • Keď je všetko správne nasadené, rukou pevne zástrčku zo siete! Upozornenie: V opačnom prípade zaskrutkujte uzatvárací...
  • Seite 60: Spracovanie Klobás

    IB_KH3462_E3341_LB4 04.03.2008 15:53 Uhr Seite 58 c) Spracovanie klobás e) Príprava pečiva • Mäso najprv dvakrát pomeľte v mlynčeku a až Keď máte podľa svojho receptu pripravené cesto potom ho spracujte do klobás. na lisované pečivo a namontovaný nástavec na •...
  • Seite 61: Čistenie

    IB_KH3462_E3341_LB4 04.03.2008 15:53 Uhr Seite 59 Keď motor náhle zastane, môže to byť spôsobené • Nepoužívajte čistiace prostriedky, rozpúšťadlá a vnútornou ochranou proti preťaženiu. Táto má prostriedky na drhnutie. Môžu poškodiť prístroj motor chrániť. a zanechať zvyšky v potravinách. b) Čistenie dielov príslušenstva •...
  • Seite 62: Likvidácia

    IB_KH3462_E3341_LB4 04.03.2008 15:53 Uhr Seite 60 10. Likvidácia 12. Dovozca Prístroj v žiadnom prípade nevyhadzujte KOMPERNASS GMBH do normálneho domového odpadu. BURGSTRASSE 21 Tento výrobok podlieha európskej D-44867 BOCHUM smernici 2002/96/ES. www.kompernass.com Zlikvidujte prístroj v príslušnom zariadení (firme) na likvidáciu odpadu.
  • Seite 63: Čerstvé Klobásky

    IB_KH3462_E3341_LB4 04.03.2008 15:53 Uhr Seite 61 Kubbe Čerstvé klobásky Suroviny na obal Suroviny: 450 g chudého baranieho, teľacieho alebo hovä- 300 g chudého hovädzieho mäsa dzieho mäsa 500 g chudého bravčového mäsa 150 g múky 200 g slaniny z pliecka 1 ČL nového korenia 20 g soli 1 ČL muškátového orieška...
  • Seite 64: Lisované Pečivo

    IB_KH3462_E3341_LB4 04.03.2008 15:53 Uhr Seite 62 Lisované pečivo Suroviny: 125 g masla 125 g cukru 1 balíček vanilkového cukru štipka soli 1 vajce 1 bielok 250 g múky (typ 405) 1 ČL prášku do pečiva postrúhaná kôrka z polovičky citróna Maslo vymiešame do peny.
  • Seite 65 IB_KH3462_E3341_LB4 04.03.2008 15:53 Uhr Seite 63 SADRŽAJ STRANA 1. Uporabna namjena 2. Tehnički podaci 3. Obim isporuke 4. Sigurnosne upute 5. Sastavljanje / Rastavljanje a) Sastavljanje stroja za meso ..........65 b) Montiranje nastavka za umetanje kobasica .
  • Seite 66: Uporabna Namjena

    IB_KH3462_E3341_LB4 04.03.2008 15:53 Uhr Seite 64 STROJ ZA MLJEVENJE 3. Obim isporuke MESA KH 3462 Nastavak za brizgano pecivo sa uzornim trakama Čep 1. Uporabna namjena Zdjela za punjenje Blok motora Ovaj uređaj je predviđen isključivo za prerađivanje Metalni nastavak za usitnjivač mesa namirnica u količinama uobičajenim za privatna do-...
  • Seite 67: Sastavljanje / Rastavljanje

    IB_KH3462_E3341_LB4 04.03.2008 15:53 Uhr Seite 65 5. Sastavljanje / Rastavljanje Da biste izbjegli opasnost od nezgode i ozljeđivanja: • Nikada ruku ne gurajte u otvore uređaja. Nikada ne umetnite predmete u otvore – sa izuzetkom Pažnja: Svi dijelovi opreme prevučeni su sa čepa za umetanje namirnica, kao i samih namir- tankim uljnim filmom, kako bi bili zaštićeni od nica.
  • Seite 68: B) Montiranje Nastavka Za Umetanje Kobasica

    IB_KH3462_E3341_LB4 04.03.2008 15:54 Uhr Seite 66 • Gotovo montirani nastavak usitnjivača mesa • Nakon toga nastavak za umetanje kobasica se preko bajonet-zatvarača spaja sa blokom mo- pred ploču za kobasice tora • Zavrnite prsten za zatvaranje čvrsto rukom. - Utaknite nastavak usitnjivača za meso •...
  • Seite 69: Rukovanje

    IB_KH3462_E3341_LB4 04.03.2008 15:54 Uhr Seite 67 a) Rukovanje sa uređajem • Trljanjem na sve metalne dijelove nanesite jestivo ulje. Nakon što ste željene nastavke montirali: • Povlačenjem skinite traku za oblikovanje sa • Uređaj postavite tako, da ima potpuno stabilan prednje strane nastavka za brizgano pecivo oslonac i nikako (npr.
  • Seite 70: C) Izrada Kobasica

    IB_KH3462_E3341_LB4 04.03.2008 15:54 Uhr Seite 68 Oprez: d) Rad sa Kubbe-nastavkom Mljeveno meso vrlo je osjetljivo na klice. Stoga stro- Pomoću Kubbe-nastavka možete od umetnutih go pazite na higijenu, kada prerađujete meso. namirnica oblikovati šuplje valjke od mesa ili pov- •...
  • Seite 71: U Slučaju Greške

    IB_KH3462_E3341_LB4 04.03.2008 15:54 Uhr Seite 69 7. U slučaju greške 8. Čišćenje Kada je pogon blokiran uslijed nagomilanih namirnica: Upozorenje: • Pritisnite tipku OFF, da biste zaustavili usitnjivač mesa. Prije čišćenja uređaja izvucite mrežni utikač iz utičnice. • Držite tipku REV pritisnutu. Pogon se sada okreće Na taj način ćete spriječiti opasnost od nezgode us- unazad.
  • Seite 72: Čuvanje

    čin. Ovlašteni servis: Microtec sistemi d.o.o. Koprivnička 27 a 10000 Zagreb 10. Zbrinjavanje Tel.: 01/3692-008 email: support.hr@kompernass.com Uređaj nikako ne bacajte u obično kućno smeće. Ovaj proizvod podliježe europ- Proizvođač: skoj smjernici 2002/96/EG. KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM, Njemačka...
  • Seite 73: Recepti

    IB_KH3462_E3341_LB4 04.03.2008 15:54 Uhr Seite 71 13. Recepti Kubbe Sastojci za ovoj 450g krte janjetine, teletine ili govedine Jetreni sir 150g brašna Sastojci: 1 MŽ (mala žlica) pimenta 750g Goveđe ili juneće jetre 1 MŽ muskatnog oraha 150g Špeka Malo čilija u prahu 1 Luk Papra po ukusu 2 Žemičke...
  • Seite 74: Brizgano Pecivo

    IB_KH3462_E3341_LB4 04.03.2008 15:54 Uhr Seite 72 Svježa pečenica Brizgano pecivo Sastojci: Sastojci: 300g krte govedine 125g maslaca 500g krte svinjetine 125g šećera 200g špeka 1 paketić vanilin-šećera 20g soli Soli po ukusu 1/2 MŽ bijelog mljevenog papra 1 jaje 1 MŽ kima 1 bjelanjak 1/2 MŽ...
  • Seite 75 IB_KH3462_E3341_LB4 04.03.2008 15:54 Uhr Seite 73 INHALTSVERZEICHNIS SEITE 1. Verwendungszweck 2. Technische Daten 3. Lieferumfang 4. Sicherheitshinweise 5. Zusammenbauen / Zerlegen a) Fleischwolf zusammenbauen ..........75 b) Wurst-Stopf-Aufsatz montieren .
  • Seite 76: Verwendungszweck

    IB_KH3462_E3341_LB4 04.03.2008 15:54 Uhr Seite 74 FLEISCHWOLF KH 3462 3. Lieferumfang Spritzgebäck-Aufsatz mit Musterstreifen 1. Verwendungszweck Stopfer Einfüllschale Dieses Gerät ist vorgesehen für das Verarbeiten von Motorblock ausschließlich Lebensmitteln in haushaltsüblichen Fleischwolfvorsatz aus Metall Mengen im privaten Haushalt: Transportschnecke • Durchdrehen von frischem Fleisch, Feder •...
  • Seite 77: Um Unfall- Und Verletzungsgefahr Zu Vermeiden

    IB_KH3462_E3341_LB4 04.03.2008 15:54 Uhr Seite 75 5. Zusammenbauen / Zerlegen Um Unfall- und Verletzungsgefahr zu vermeiden: • Fassen Sie niemals in Öffnungen am Gerät. Führen Sie niemals irgendwelche Gegenstände Achtung: Sämtliche Zubehörteile sind mit ei- dort hinein – mit Ausnahme der jeweils zum Auf- nem dünnen Ölfilm versehen, um diese vor satz gehörenden Stopfer und den zu Korrosion zu schützen.
  • Seite 78: B) Wurst-Stopf-Aufsatz Montieren

    IB_KH3462_E3341_LB4 04.03.2008 15:54 Uhr Seite 76 • Der fertig montierte Fleischwolfvorsatz wird • Schrauben Sie den Verschlussring handfest über einen Bajonett-Verschluss mit dem Motor- auf. block verbunden: • Montieren Sie den Fleischwolfvorsatz - Stecken Sie den Fleischwolfvorsatz in den unter a) beschrieben. Motorblock , so dass der Pfeil am Einfüll- c) Kubbe-Aufsatz montieren...
  • Seite 79: Bedienen

    IB_KH3462_E3341_LB4 04.03.2008 15:54 Uhr Seite 77 • Ziehen Sie den Musterstreifen vorne vom • Stellen Sie das Gerät so auf, dass es absolut Spritzgebäck-Aufsatz stabil steht und auf keinen Fall (z.B. durch Vibra- • Setzen Sie zuerst die Plastikscheibe, dann die tionen oder Verfangen im Netzkabel) vom Tisch Metallscheibe des Spritzgebäck-Aufsatzes stürzen oder in die Nähe von offenem Wasser...
  • Seite 80: Wurst Verarbeiten

    IB_KH3462_E3341_LB4 04.03.2008 15:54 Uhr Seite 78 Vorsicht: • Wenn Sie alle Hinweise zum Thema „Wurst“ ge- Hackfleisch ist sehr anfällig für Verkeimung. Achten lesen haben, können Sie das Gerät nun einset- Sie daher auf eine gute Hygiene, wenn Sie Fleisch zen, wie unter 6.a) beschrieben.
  • Seite 81: Im Fehlerfall

    IB_KH3462_E3341_LB4 04.03.2008 15:54 Uhr Seite 79 7. Im Fehlerfall 8. Reinigen Wenn der Antrieb durch anstauende Lebensmittel Warnung: blockiert ist: • Drücken Sie die Taste OFF, um den Fleischwolf Ziehen Sie erst den Netzstecker aus der Steckdose, zu stoppen. bevor Sie das Gerät reinigen. Damit verhindern Sie •...
  • Seite 82: Aufbewahren

    IB_KH3462_E3341_LB4 04.03.2008 15:54 Uhr Seite 80 10. Entsorgung Vorsicht: Das Kreuzmesser ist sehr scharf! Verletzungsgefahr! Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den • Trocknen Sie alles gut ab, bevor Sie das Gerät normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie weiter verwenden.
  • Seite 83: Importeur

    750g Rinder - oder Kalbsleber (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise 150g Speck aus dem Mobilfunknetz) Fax: +49 (0) 2832 3532 1 Zwiebel e-mail: support.de@kompernass.com 2 Brötchen Salz, Majoran Kompernaß Service Österreich ca. 150g Speck in Scheiben zum Auslegen Rittenschober KG Gmundner Strasse 10 Die Brötchen in kaltem Wasser einweichen und...
  • Seite 84: Frische Rostbratwurst

    IB_KH3462_E3341_LB4 04.03.2008 15:54 Uhr Seite 82 Kubbe Frische Rostbratwurst Zutaten für die Hülle Zutaten: 450g mageres Hammel-, Kalb- oder Rindfleisch 300g mageres Rindfleisch 150g Mehl 500g mageres Schweinefleisch 1 TL Piment (Nelkenpfeffer) 200g Schulterspeck 1 TL Muskatnuss 20g Salz 1 Prise Chilipulver 1/2 Esslöffel weißer, gemahlener Pfeffer 1 Prise Pfeffer 1 Teelöffel Kümmel...
  • Seite 85: Spritzgebäck

    IB_KH3462_E3341_LB4 04.03.2008 15:54 Uhr Seite 83 Spritzgebäck Zutaten: 125g Butter 125g Zucker 1 Päckchen Vanillinzucker 1 Prise Salz 1 Ei 1 Eiweiß 250g Mehl (Typ 405) 1 Teelöffel Backpulver abgeriebene Schale einer halben Zitrone Die Butter schaumig schlagen. Den Zucker, den Vanillinzucker, die Zitronenschale und die Eier da- zugeben.