Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
POWERTOOLS
Digital battery charger
Digitale batterijlader
4A
b Digitales Batterieladegarät
D chargeur de batterie numérique
E Carica batteria digitale
F Cargador de batería digital
G Carregador de baterias digital
H Digitaalinen akkulaturi
I Digital batterilader
J Digital batteriladdare
K Digital batterioplader
L Digitális akkumulátor töltő
M Зарядно устройство за
цифрова батерия
N Alimentator digital de baterii
O Digitální nabíječka baterií
P Digitálna nabíjačka batérií
Q Digitalni punjač akumulatora
R Cyfrowa ładowarka akumula-
torów
S Skaitmeninis kroviklis akumulia-
toriui
T Цифровой зарядное
устройство
U Digitaalne akulaadija
V Digitālais akumulatora lādētājs
W Dijital akü şarj cihazı
X Ψηφιακός φορτιστής μπαταριών
High quality reliable tools.
69482 manual.indd 1
ECOLINE
12
4
V
A
12-07-11 10:18

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Kinzo ECOLINE 69482

  • Seite 1 ECOLINE POWERTOOLS Digital battery charger Digitale batterijlader b Digitales Batterieladegarät D chargeur de batterie numérique E Carica batteria digitale F Cargador de batería digital G Carregador de baterias digital H Digitaalinen akkulaturi I Digital batterilader J Digital batteriladdare K Digital batterioplader L Digitális akkumulátor töltő...
  • Seite 2: Charging The Battery

    A DIGITAL BATTERY CHARGER 12V 1-4A sparking, or may short-circuit the battery or another electrical devise. Sparking may cause an explosion. 7. Always operate the battery charger in an open, well-ventilated area. Type Input Output Batterypack voltage Voltage per cell Number of cells Battery capacity 8. N EVER smoke or allow a spark or flame in the vicinity of the battery or engine. Batteries generate explosive gases! 01.80.042 220-240VAC 12V DC 2-100Ah 50Hz 1.5/2.5/3.5/ INTRODUCTION AND FEATURES 0.65A 4 Amp...
  • Seite 3 verursachen. 2. B enutzen Sie nur eine Ausgangsbuchse mit einer Nennspannung von 12 V Gleichstrom und einem Nennstrom von weniger als 12 A, um das Gerät mit Strom zu versorgen. 3. V erwenden Sie ausschließlich vom Hersteller empfohlenes oder verkauftes Zubehör. Andernfalls besteht Brand-, Stromschlag- oder Verletzungsgefahr. 4. Z iehen Sie beim Abtrennen des Batterieladegeräts nicht am Kabel. Andernfalls könnte das Kabel oder der Stecker beschädigt werden. is 5. B enutzen Sie das Ladegerät nicht, wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt ist. Lassen Sie solche Schäden unverzüglich reparieren. 6. B enutzen Sie das Ladegerät nicht, wenn es einen schweren Schlag erhalten hat, fallengelassen oder sonstwie beschädigt wurde. Bringen Sie es zwecks Inspektion und Reparatur zu einem Fachbetrieb. 7. V ersuchen Sie nicht, das Ladegerät zu demontieren. Bringen Sie es zu einem OPERATING INSTRUCTIONS: CHARGING BATTERY OUTSIDE OF VEHICLE Fachmann, falls eine Wartung oder Reparatur erforderlich ist. Falsche Montage kann zu When charging your battery outside of the vehicle, be sure to determine the battery type.
  • Seite 4 angeschlossen. BEDIENUNGSANLEITUNG: AUFLADEN DER BATTERIE AUSSERHALB DES FAHR- b) B ei Anzeige von FULL ist die Batterie vollständig aufgeladen und das Gerät im ZEUGS Erhaltungslademodus. Achten Sie beim Aufladen einer Batterie außerhalb des Fahrzeugs darauf, den Batterietyp c) Bei Anzeige von CHARGING wird die Batterie aufgeladen. zu bestimmen. Befolgen Sie beim Aufladen der Batterie die folgenden Schritte, um die Gefahr von Funkenbildung in der Nähe der Batterie zu verringern. BEDIENUNGSANLEITUNG: WARNUNG: Bei Funkenbildung in der Nähe der Batterie besteht Explosionsgefahr. Die Ausgangskabel des Ladegeräts haben farbig gekennzeichnete Batterieklemmen (ROT WARNUNG: Wenn Sie die Batterie aus einem Fahrzeug oder Boot entfernen, muss zuerst = POSITIV und SCHWARZ = NEGATIV). Diese werden direkt an den entsprechenden der geerdete Pol abgetrennt werden. Achten Sie beim Abtrennen darauf, dass sämtliches Polen der Batterie angeschlossen. Zubehör ausgeschaltet ist, damit kein Lichtbogen entstehen kann. HINWEIS: Eine Bootsbatterie muss entnommen und an Land aufgeladen werden. (Für das Aufladen an AUFLADEN DER BATTERIE...
  • Seite 5 contact trekken. Als u aan het snoer trekt kan dit het snoer of de stekker beschadigen ACCU OPLADEN 5. G ebruik de lader niet met een beschadigde kabel of stekker. Laat de kabel direct 1. Verbind de lader met uw accu, verbind hem daarna met de netspanning. vervangen. 2. Selecteer de laadsnelheid. 6. G ebruik de lader niet wanneer het een harde klap heeft gekregen, is gevallen of op een 3.
  • Seite 6 2. V erbind de POSITIEVE (RODE) klem van de lader met de POSITIEVE (POS,P, +) • Le calibre du câble est suffisant pour l’intensité CA en ampères du chargeur accupool. Verbind de NEGTIEVE (ZWARTE) klem van de lader met de NEGTIEVE 10. T oujours charger la batterie dans un endroit bien ventilé. Ne JAMAIS utiliser dans une (ZWART,N, - ) accupool. zone fermée ou sans aération adaptée. AVERTISSEMENT: risque de Beweeg de klem heen en weer om te zorgen voor een goede verbinding. gaz explosifs. WAARSCHUWING: Wijs niet met uw gezicht naar de accu wanneer u de laatste 11. Placer le chargeur le plus loin possible de la batterie, au maximum de la longueur du aansluiting maakt. câble CC du chargeur. 5. Doe de AC-kabel van de lader in een stopcontact van 220 volt. 12. Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou à la neige. 6. Zet de lader aan en kies het amperage (Zie de sectie “Instellingen”).
  • Seite 7 bornes, toujours commencer par débrancher la borne mise à la terre. S’assurer que 5. Brancher le cordon CA du chargeur sur l’alimentation principale de 220 V. tous les accessoires du véhicule sont hors tension, de manière à ne pas provoquer un 6.
  • Seite 8 dalla lunghezza del cavo CC. 4. A ggiungere acqua distillata in ogni cella fino a quando il livello dell’acido raggiunge 12. Non esporre il caricabatterie a pioggia o neve. quello specificato dal produttore della batteria. Questo aiuta ad eliminare il gas in 13. N on caricare MAI una batteria congelata. Se il fluido della batteria (elettrolite) è eccesso dalle celle. Non riempire eccessivamente. Per le batterie senza coperchi delle congelato, lasciare scongelare la batteria in una zona calda prima di caricarla. celle, seguire attentamente le istruzioni di ricarica del produttore. 14. N on lasciare MAI cadere l’acido delle batterie sul caricabatterie durante la lettura del 5. L eggere tutte le precauzioni indicate dal produttore della batteria come l’eventuale peso specifico o il riempimento della batteria. necessità di rimuovere o meno i coperchi delle celle durante la ricarica e l’intensità di 15. Non posizionare MAI una batteria sopra al caricabatterie.
  • Seite 9 CURA E MANUTENZIONE PRECAUCIONES PERSONALES Y SEGURIDAD Con una manutenzione minima, questo Caricabatterie offrirà anni di prestazioni affidabili. 1. A DVERTENCIA: lleve protección para los ojos y ropa protectora cuanto trabaje con Svolgere i seguenti passaggi per mantenere il caricabatterie in condizioni ottimali: Dopo baterías de plomo y ácido. ogni uso, pulire i morsetti del caricabatterie - assicurarsi di rimuovere eventuale fluido 2. A segúrese de que alguien se encuentra al alcance de su voz o lo suficientemente che potrebbe causare la corrosione dei morsetti in rame. Pulire la superficie esterna del cerca para acudir en su ayuda al trabajar con baterías de plomo y ácido. caricabatterie con un panno soffice e, se necessario, una soluzione di detergente delicato. 3. T enga cerca agua y jabón para utilizarlos si el ácido de la batería entra en contacto Tenere avvolti i cavi del caricabatterie per prevenire danni. Non utilizzare il caricabatterie se con la piel, la ropa o los ojos.
  • Seite 10 motor en movimiento. G CARREGADOR DE BATERIAS DIGITAL 12V 1-4A 2. Permanezca alejado de las hojas del ventilador, correas, poleas y otras partes que Tipo Potência Potência Tensão da bateria Tensão por Número de Capacidade puedan causar lesiones físicas. de entrada de saída célula células da bateria city 3. Compruebe la polaridad de los terminales de la batería. Los terminales POSITIVOS (POS, P, +) de la batería suelen tener un diámetro mayor que los 01.80.042 220-240VAC 12V DC...
  • Seite 11 4. Quando trabalhar com uma bateria, evite tocar nos olhos. As partículas de ácido (corrosão) podem entrar nos seus olhos! Caso o ácido entre nos seus olhos, lave-os imediatamente com água fria abundante durante, pelo menos, 10 minutos. Contacte imediatamente um médico. 5. Retire todos os itens pessoais de metal, como anéis, pulseiras, colares e relógios, quando trabalhar com uma bateria de ácido-chumbo. Uma bateria de ácido-chumbo pode provocar uma corrente de curto-circuito suficientemente elevada para soldar um anel (ou algo semelhante) ao metal, provocando queimaduras graves.6.
  • Seite 12 akun normaalin käytön aikana. Sen vuoksi on erittäin tärkeää, että luet tämän käyttöohjeen ennen laturin käyttämistä ja noudatat tarkasti siinä mainittuja ohjeita. KÄYTTÖOHJEET: 2. 3. Pienennä akun räjähdysriskiä noudattamalla näitä ohjeita ja akun valmistajan ohjeita Laturin lähtevissä johdoissa on väreillä merkityt akkupuristimet (PUNAINEN = sekä mahdollisesti akun lähellä käytettävien laitteiden valmistajien ohjeita. Tarkasta POSITIIVINEN ja MUSTA = NEGATIIVINEN). Ne kytketään suoraan akun vastaaviin tuotteiden ja moottorin varoitusmerkinnät.
  • Seite 13 navan viereen: POSITIIVINEN (POS, P, +) ja NEGATIIVINEN (NEG,N, -). HUOMIO: legge batteriet på et varmt sted før det lades. yleensä positiivisen akun navan halkaisija on suurempi kuin negatiivisen navan. 14. IKKE la batterisyre dryppe på laderen ved avlesing av egenvekt eller fylling av batteriet. 2. K iinnitä POSITIIVINEN (PUNAINEN) akkupuristin akun POSITIIVISEEN (POS,P, 15. IKKE plasser batteriet oppå laderen. +) napaan. Kiinnitä NEGATIIVINEN (MUSTA) akkupuristin akun NEGATIIVISEEN 16. IKKE plasser laderen direkte over batteriet som lades. Gasser fra batteriet vil korrodere (MUSTA, N, - ) napaan. og skade laderen. Liikuta puristinta edestakaisin, jotta yhteys on mahdollisimman hyvä. 17. IKKE ta på batteriklemmene samtidig når det er strøm på laderen.
  • Seite 14: Allmän Säkerhet

    POSITIVE (RØDE) klemmen fra batteriladeren til den POSITIVE 3. För att reducera risken för batteriexplosion: Följ dessa instruktioner och instruktionerna (POS, P, +) ikke-jordede batteripolen. Koble den NEGATIVE (SVARTE) klemmen til från batteritillverkaren samt tillverkaren av eventuell annan utrustning som du har för kjøretøyets chassis eller motorblokk et stykke unna batteriet. IKKE koble klemmen avsikt att använda i närheten av batteriet. Granska varningsmärkningen på dessa til forgasseren, drivstoffledningene eller metalldeler i karosseriet. Koble den til tykke produkter och på motorn. metalldeler i rammen eller motorblokken. 4. Använd endast laddaren inomhus, utsätt den inte för regn. ALLMÄN SÄKERHET 1. A nvänd endast laddaren för laddning av BLY-SYRA-batterier.
  • Seite 15 ANVÄNDNINGSANVISNINGAR: 5. Anslut laddarens AC-sladd till en 220 V-strömkälla. Laddarens utgående ledningar har färgkodade batteriklämmor (RÖD = POSITIV och 6. Slå på laddaren och välj amperetal (se avsnittet “Kontroller”). VARNING: Kontrollera att SVART = NEGATIV). Dessa ansluts direkt till motsvarande kontakter på batteriet. batteriet är placerat i ett välventilerat utrymme under laddning. Gas kan tvingas bort Ladda batteriet med en bit kartong eller annat icke metalliskt material, till exempel en fläkt. 1. Anslut laddaren till batteriet, anslut den sedan till elnätet. 6. Fortsätt att ladda batteriet tills “FULL” visas i laddarens display. 2. Välj laddningsinställning. 7. N är batteriet är fulladdat kopplar du bort laddaren från AC-strömkällan först. Sedan (1) 3. Låt laddaren vara på. tar du bort klämman från den negativa polen och (2) tar bort klämman från den positiva 4.
  • Seite 16 15. NIKDY nepoložte batériu na vrch nabíjačky. 3. Skontrolujte polaritu pólov batérie. POZITÍVNE (POS, P, +) póly batérie majú obyčajne 16. NIKDY neumiestnite nabíjačku priamo nad batériu, ktorá sa nabíja. Plyny z batérie väčšie rozmery ako NEGATÍVNE (NEG, N, -) póly. rozleptajú a poškodia nabíjačku. 4. Zistite, ktoré póly batérie sú uzemnené (pripojené) ku karosérii. 17. NIKDY sa nedotýkajte batériových svoriek, keď je nabíjačka aktivovaná. Ak je ku karosérii pripojený negatívny pól (ako pri väčšine vozidiel), pripojte 18. NIKDY nenahadzujte motor s nabíjačkou pripojenou k batérii. POZITÍVNU (ČERVENÚ) svorku nabíjačky batérie k POZITÍVNEMU (P05, P, +) neuzemnenému pólu batérie. Pripojte NEGATÍVNU (ČIERNU svorku ku karosérii vozidla alebo k bloku motora mimo batérie. OSOBNÉ OPATRENIA A BEZPEČNOSŤ 1. U POZORNENIE: Pri práci s olovenými batériami používajte kompletnú ochranu očí a ochranný odev. 2. K eď pracujete s olovenou batériou alebo v jej blízkosti, uistite sa, že je niekto v dosahu vášho hlasu alebo dostatočne blízko, aby prišiel na pomoc. 3. M ajte k dispozícii veľké množstvo čistej vody a mydla pre prípad, že batériová kyselina zasiahne pokožku, odev alebo oči. Ak sa kyselina z batérie dostane do kontaktu s pokožkou alebo odevom, umyte ju okamžite mydlom a vodou. 4. N edotýkajte sa očí, keď pracujete s batériou. Kyslé častice (žieravina) sa môžu dostať do vašich očí! Ak sa kyselina dostane do oka, oko okamžite vypláchnite tečúcou studenou vodou po dobu minimálne 10 minút. Okamžite vyhľadajte lekársku pomoc. 5. P ri práci s olovenou batériou odložte všetky osobné kovové predmety, ako napríklad prstene, náramky, náhrdelníky a hodinky. Olovená batéria môže spôsobiť vytvorenie skratového prúdu, dostatočne vysokého na roztavenie prsteňa (a...
  • Seite 17 nedsatte fysiske, sansemæssige eller psykiske funktionsevner eller manglende erfaring forbliver i modladning/vedligeholdelsesopladning, efter batteriet er fuldt opladet. og viden, medmindre de overvåges eller har fået vejledning vedrørende brug af a) Motorcykel: Den maksimale opladningsstrøm er 1,5 A til genopladning af et 12 V batteri apparatet af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.
  • Seite 18 klemmen fra køretøjets stel, og fjern så klemmen fra batteripolen. 7. A töltőt ne szerelje szét. Ha javításra van szükség, forduljon szakemberhez. A helytelen 6. Oplad ikke batteriet, mens motoren kører. szétszerelés áramütést vagy tüzet okozhat. 4. 8. A z áramütés kockázatának csökkentésére húzza ki a töltőt a fali aljzatból, mielőtt BETJENINGSVEJLEDNING: OPLADNING AF BATTERI UDEN FOR KØRETØJET elvégezné a karbantartást vagy a tisztítást. Ved opladning af batteriet, når det ikke sidder i køretøjet, skal du sørge for først at 9. C sak akkor használjon hosszabbítókábelt, ha az feltétlenül szükséges. A nem fastlægge batteriets type.
  • Seite 19: Важни Инструкции За Безопасност

    3. T isztítsa meg az akkumulátor érintkezőit. Legyen óvatos, mert a korrózió reakcióba után tisztítsa le a csipeszeket - feltétlenül távolítson el minden akkumulátorfolyadékot léphet a szemével. róla, mivel korróziót okoz. A töltő burkolatát puha ruhadarabbal tisztítsa és ha szükséges 4. A gyártó előírásainak megfelelő szintig töltse fel desztillált vízzel az akkumulátort. használjon gyenge szappanos oldatot. A töltő vezetékeit lazán csévélje fel, hogy elkerülje a Ezzel elősegíti a gázok távozását a cellákból. Ne töltse túl. A cellakupak nélküli vezetékek sérülését. Ne használja a töltőt, ha a vezetékeken bármilyen sérülést tapasztal. akkumulátorok esetében figyelmesen kövesse a gyártó töltési utasításait. Ha a hálózati kábel sérült, a gyártónak, szakszerviznek vagy szakembernek kell a cserét 5. Olvassa el az akkumulátor gyártójának valamennyi specifikus utasítását például a elvégeznie. cellakupakok töltés közbeni levételével és az ajánlott töltési feszültséggel kapcsolatban. 6. A töltést feltétlenül jól szellőző helyen végezze. A gázok távozását egy darab M ЦИФРОВО ЗАРЯДНО УСТРОЙСТВО ЗА АКУМУЛАТОРИ 12V 1-4A kartonpapírral vagy más nem fémes anyaggal segítheti elő, legyezőként használva. Тип Вход Изход Напрежение Напрежение Брой клетки Капацитет на...
  • Seite 20 17. Н ИКОГА не докосвайте скобите на акумулатора една към друга, когато зарядното зареждане и препоръчителни нива на зареждане. устройство функционира. 6. Уверете се, че зоната около акумулатора е добре проветрена, докато 18. Н ИКОГА не палете двигателя, когато зарядното устройство е прикрепено към акумулаторът се зарежда. Газът може да бъде издухан принудително навън чрез акумулатора. парче картон или друг неметален материал, като вентилатор. 7. Уверете се, че първоначалната скорост на зареждане не е над предложената от ГРИ ЛИЧНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ И ЗАЩИТА производителия на акумулатора. Сам 1. П РЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Носете пълна защита за очите и защитно облекло, когато пре работите с оловно-киселинни акумулатори. ИНСТРУКЦИИ ЗА РАБОТА: ЗАРЕЖДАНЕ НА АКУМУЛАТОР В АВТОМОБИЛ под 2. У верете се, че има някой в обсега на вашия глас или достатъчно близо, за да ви 1. Р...
  • Seite 21: Грижа И Поддръжка

    от източника на захранване с променлив ток. След това, (1) отстранете скобата 16. Alimentatorul nu se pune NICIODATĂ direct pe baterie în timpul alimentării acesteia. от Отрицателния полюс, и (2) отстранете скобата от Положителния полюс на Gazele provenite din baterie vor coroda şi deteriora alimentatorul. акумулатора. 17. Clemele bateriei nu vor fi niciodată apropiate cât timp alimentatorul este sub tensiune. 8. П очистете и съхранете зарядното устройство на акумулатора. 18. Motorul nu trebuie NICIODATĂ pornit cât timp alimentatorul este cuplat la baterie. ГРИЖА И ПОДДРЪЖКА Само с минимална поддръжка, това Зарядно устройство за акумулатор ще MĂSURI DE PRECAUŢIE ŞI PROTECŢIE PERSONALĂ предостави години надеждно функциониране. Следвайте тези прости стъпки, за да 1. A VERTISMENT: În timpul lucrului cu bateriile plumb-acid se vor purta ochelari şi haine поддържате зарядното устройство в оптимално състояние: След всяка употреба de protecţie adecvate. почиствайте скобите на зарядното устройство за акумулатор. Не забравяйте да 2. V erificaţi dacă, în timpul lucrului cu bateriile plumb-acid sau în apropierea acestora, отстраните всякаква акумулаторна течност, която ще причини корозия на медните este cineva care să vă poate auzi sau să vă vină în ajutor. скоби. Почистете външната кутия на зарядното устройство с мека кърпа и, ако е 3. T rebuie avut la îndemână multă apă proaspătă şi săpun pentru cazul în care acidul din необходимо, мек сапунен разтвор. Дръжте кабелите на зарядното устройство хлабаво...
  • Seite 22 8. O DIGITÁLNÍ NABÍJEČKA BATERIÍ 12V 1-4A INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE: REALIMENTAREA BATERIEI ÎN VEHICUL 1. C ordoanele de c.a. şi c.c. se vor aşeza astfel încât să se evite riscul de deteriorare a Typ Vstup Výstup Napětí baterie Napětí na jeden Počet článků Kapacita baterie ÚV acestora de capotă, uşă sau piesele mobile ale motorului. článek 2. Staţi la distanţă de paletele ventilatorului, de curelele şi roţile de transmisie şi de alte 01.80.042 220-240VAC 12V DC 2-100Ah piese ale vehiculului care pot provoca accidentări. 50Hz 1.5/2.5/3.5/ 3. Verificaţi polaritatea bateriei. Polii POZITIVI (POS, P, +) ai bateriei 0.65A 4 Amp au un diametru mai mare decât cei NEGATIVI (NEG, N,-).
  • Seite 23 8. N IKDY nekuřte nebo nedovolte vzniku jiskry nebo ohně v blízkosti baterie nebo motoru. 6. Nenabíjejte baterii, je-li motor v chodu. Baterie vytváří výbušné plyny! NÁVOD K POUŽITÍ: NABÍJENÍ BATERIE MIMO VOZIDLO erie ÚVOD A VLASTNOSTI Jestliže nabíjíte baterii mimo vozidlo, zjistěte typ baterie. Abyste snížili riziko vzniku jiskry • T ato nabíječka má pět rychlostí nabíjení, ovládané jedním přepínačem. Poté co je v blízkosti baterie nabíjené mimo vozidlo, dodržujte tento postup. UPOZORNĚNÍ: Jiskra zvolena rychlost nabíjení, spustí se v trojstupňovém rychlém nabíjení a v blízkosti baterie může zapříčinit její explozi. UPOZORNĚNÍ: Když vyjímáte baterii z zůstane v režimu dobíjení, když je baterie plně nabitá. vozidla nebo lodi, odpojte nejprve uzemněný pól. Při odpojování se ujistěte, že veškeré a) Motocykl: Maximální nabíjecí proud pro nabíjení 12V baterie do motocyklu je 1,5 Amp příslušenství je vypnuto, aby nezpůsobilo jiskření. POZNÁMKA: Baterie lodi musí být b) Auto: Maximální nabíjecí proud pro nabíjení 12V baterie do běžného auta je 2,5 Amp vyjmuta a nabíjena na břehu. (Nabíjení na lodi vyžaduje speciální zařízení určené pro...
  • Seite 24 teku prúdom alebo požiar. v aute sú vypnuté, aby nedošlo k vytvoreniu okruhu. mä 8. P red akoukoľvek údržbou alebo čistením nabíjačku odpojte zo siete, aby sa znížilo 3. Vyčistite póly batérie. Buďte opatrní, aby sa žieravina nedostala do kontaktu s očami. riziko úrazu elektrickým prúdom. 4. D o každého článku pridajte destilovanú vodu, pokiaľ batériová kyselina nedosiahne aleb 9. A k to nie je úplne nevyhnutné, nepoužívajte predlžovací kábel. Použitie nevhodného úroveň, udávanú výrobcom batérií. To pomáha vylúčiť nadmerný plyn z článkov. predlžovacieho kábla môže mať za následok požiar alebo elektrický šok. Ak je Nepreplňujte. Pri batériách bez uzáverov článkov starostlivo dodržiavajte pokyny na nevyhnutné použiť predlžovací kábel, uistite sa, že: nabíjanie od výrobcu. • K olíky na zásuvke predlžovacieho kábla sú rovnakého počtu, veľkosti a tvaru, ako tie 5. P reštudujte si všetky konkrétne bezpečnostné opatrenia od výrobcu batérie, ako na zásuvke nabíjačky. napríklad či odstrániť alebo neodstrániť uzávery článkov pri nabíjaní a odporúčaný • P redlžovací kábel je riadne prepojený a v dobrom elektrickom stave. stupeň nabíjania. • Veľkosť kábla je dostatočná pre počet ampérov AC nabíjačky. 6. U istite sa, že priestor v okolí batérie je počas nabíjania batérie dobre vetraný. Plyn je 10. B atériu vždy nabíjajte v dobre vetraných priestoroch. NIKDY nepoužívajte v možné rázne odfúknuť pomocou kusu kartónového papiera alebo iného nekovového uzatvorených priestoroch alebo bez primeraného vetrania. UPOZORNENIE: Riziko...
  • Seite 25 tekutinu, ktorá spôsobuje hrdzavenie medených svoriek. Vonkajší obal nabíjačky očistite vam dospjeti u oči! Ako vam kiselina uđe u oko, odmah ispirite oko mäkkou handrou a v prípade potreby jemným mydlovým roztokom. Káble nabíjačky tekućom hladnom vodom barem deset minuta. Odmah potražite liječničku pomoć. nechajte pri skladovaní voľne zviazané, aby sa zabránilo ich poškodeniu. Ak boli káble 5. Kada radite s olovno-kiselinskim akumulatorima, skinite sve metalne predmete kao alebo svorky akýmkoľvek spôsobom poškodené, nabíjačku nepoužívajte. Ak sa poškodí što su prsteni, narukvice, ogrlice i satovi. Olovno-kiselinski akumulatori mogu izazvati napájací kábel, musí ho vymeniť výrobca, pracovník autorizovaného servisu alebo kratak spoj dovoljnog napona da zavare prsten (ili nešto slično) na metal i izazovu odborník, aby nevzniklo nebezpečenstvo. ozbiljnu opeklinu. 6. Pazite da na akumulator ne ispustite metalni alat ili neki drugi predmet od metala. Metal Q DIGITALNI PUNJAČ AKUMLATORA 12 V, 1 – 4 A može uzrokovati iskrenje ili kratak spoj na akumulatoru ili nekom drugom električnom uređaju. Iskrenje može uzrokovati eksploziju. Typ Vstup Výstup Napätie Napätie Počet článkov Batéria capa 7. Akumulator uvijek koristite u dobro prozračenom prostoru. batériovej sady jedného článku 8. NIKADA nemojte pušiti ni dopustiti iskrenje ili otvoreni plamen u blizini akumulatora ili 01.80.042 220-240VAC 12V DC 2-100Ah...
  • Seite 26 produktach i na silniku b) 4. Ładowarka jest przeznaczona tylko do działania wewnątrz pomieszczeń. Nie wolno jej wystawiać na deszcz. b) OGÓLNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA e) 1. Ładowarka służy wyłącznie do ładowania akumulatorów KWASOWO-OŁOWIOWYCH. Nie wolno za jej pomocą ładować akumulatorów innych typów ani baterii jednorazowych. Mogą one wybuchnąć i spowodować obrażenia ciała oraz uszkodzenia mienia. 2. Ładowarkę należy podłączać tylko do akumulatora o napięciu znamionowym 12 V prądu A ko je pozitivna klema uzemljena na šasiju, spojite NEGATIVNU (CRNU) štipaljku stałego i natężeniu znamionowym mniejszym niż 12 A. punjača akumulatora na NEGATIVNU (NEG, N, -) neuzemljenu klemu akumulatora. 3. Należy korzystać wyłącznie z osprzętu i akcesoriów zalecanych lub sprzedawanych POZITIVNU (CRVENU) štipaljku spojite sa šasijom vozila ili blokom motora dalje od przez producenta. Korzystanie z niezatwierdzonych akcesoriów i osprzętu może akumulatora. Štipaljku nemojte spajati na rasplinjač, crijeva za dovod goriva ni limene spowodować pożar, porażenie prądem albo obrażenia. dijelove vozila. Štipaljku spojite na deblji metalni dio okvira ili bloka motora. 4. Podczas odłączania ładowarki od prądu, nie wolno ciągnąć za przewód, a wyłącznie za 5. Prilikom isključivanja punjača najprije isključite kabel iz utičnice, zatim uklonite štipaljku wtyczkę. Ciągnięcie za przewód może spowodować uszkodzenie przewodu lub wtyczki . sa šasije vozila, a potom štipaljku s kleme akumulatora. 5. Nie używać ładowarki, jeśli przewód albo wtyczka są uszkodzone. Natychmiast zlecić Ład 6. Ne punite akumulator dok je motor vozila upaljen.
  • Seite 27 w zwykłym samochodzie krokodylek od karoserii, a następnie odłączyć krokodylek od czopu akumulatora. b) Traktor: Maksymalny prąd ładowania wynosi 3,5 A przy ładowaniu akumulatora 12 V 6. Nie ładować akumulatora przy włączonym silniku. jej w traktorze b) Furgonetka: Maksymalny prąd ładowania wynosi 4 A przy ładowaniu akumulatora 12 V INSTRUKCJA OBSŁUGI: ŁADOWANIE AKUMULATORA POZA POJAZDEM w furgonetkach i SUV-ach. Podczas ładowania akumulatora poza pojazdem należy określić typ akumulatora. e) Szybkie ładowanie: Aby w pełni naładować 12 V akumulator kwasowo-ołowiowy, Aby ograniczyć ryzyko występowania iskier w pobliżu akumulatora, podjąć poniższe ładowarka generuje 4,5 A impulsowy prąd ładowania. kroki, gdy jest on wyjęty z pojazdu. OSTRZEŻENIE: Iskra w pobliżu akumulatora może • Kontrolka LED : spowodować jego eksplozję. OSTRZEŻENIE: Przed wyjęciem akumulatora z pojazdu nia a) Jeśli świeci się POWER, ładowarka jest podłączona do gniazdka prądu przemiennego. albo łodzi, najpierw odłączyć uziemiony czop. Podczas odłączania upewnić się, że b) Jeśli świeci się FULL, akumulator jest w pełni naładowany i urządzenie znajduje się w wszystkie akcesoria są wyłączone, aby nie spowodować zwarcia. UWAGA: Akumulator ądu trybie ładowania podtrzymującego. wodny (stosowany na łodziach itp.) musi zostać wyjęty i ładowany na lądzie. (Ładowanie c) Jeśli świeci się CHARGING, trwa ładowanie akumulatora na pokładzie wymaga specjalnego sprzętu, przeznaczonego do stosowania na wodzie.) OSTRZEŻENIE: Podczas ponownego montażu akumulatora, czop uziemiony należy INSTRUKCJA OBSŁUGI: podłączyć w pierwszej kolejności. Wyjściowe przewody ładowarki są zakończone oznaczonymi kolorem krokodylkami 1. S prawdzić biegunowość czopów akumulatora. Obok każdego czopu znajduje się...
  • Seite 28 6. Nenaudokite kroviklio, jeigu jis buvo stipriai sutrenktas, numestas ar kitaip pažeistas. ĮSPĖJIMAS. NEMĖGINKITE įkrauti užšalusio akumuliatoriaus. Kreipkitės į kvalifikuotą specialistą,kad jį apžiūrėtų ir sutaisytų. KAIP PASIRUOŠTI KRAUTI AKUMULIATORIŲ 7. Neišrinkite kroviklio. Prireikus techninio aptarnavimo ar remonto, kreipkitės į kvalifikuotą specialistą. Netinkamai iš naujo surinkus kroviklį, gali ištikti elektros 1. Vadovaudamiesi automobilio naudotojo instrukcija nustatykite, kokia yra smūgis arba kilti gaisras. akumuliatoriaus įtampa. 8. Kad sumažintumėte elektros smūgio pavojų, prieš mėgindami remontuoti ar valyti 2. J ei norint įkrauti akumuliatorių ar nuvalyti terminalus jį būtina išimti iš transporto kroviklį, išjunkite jį iš elektros lizdo. priemonės, visada nuo akumuliatoriaus pirmiausia atjunkite įžemintąjį terminalą. 9. Ilgintuvą naudokite tik būtinu atveju. Naudojant netinkamą ilgintuvą gali kilti gaisras Įsitikinkite, ar transporto priemonėje išjungti visi priedai, kad nesusidarytų elektros arba ištikti elektros smūgis. Jeigu būtina naudoti ilgintuvą, įsitikinkite, kad: lankas. • sutampa ilgintuvo kištuko ir kroviklio kištuko kontaktų skaičius, dydis ir 3. Nuvalykite akumuliatoriaus terminalus. Saugokitės, kad į akis nepatektų rūdžių. forma; 4. Į kiekvieną akumuliatoriaus elementą pilkite distiliuoto vandens, kol bus pasiektas • ilgintuvas yra geros elektros būklės ir tinkamai prijungtas;...
  • Seite 29 NEIGIAMO (JUODO, N, -) akumuliatoriaus terminalo.Pajudinkite gnybtą pirmyn ir atgal, akumuliatoriaus skystis NIEKADA nelašėtų ant kroviklio. kad jis gerai prisitvirtintų ĮSPĖJIMAS. Galutinio jungimo metu nestovėkite atsisukę 16. NIEKADA nedėkite kroviklio tiesiai virš kraunamo akumuliatoriaus. Dėl akumuliatoriaus veidu į akumuliatorių. išskiriamų dujų kroviklis ims rūdyti ir atsiras pažeidimų. 5. Įjunkite kroviklio kintamosios srovės laido kištuką į 220 voltų įtampos maitinimo tinklą. 17. Jei kroviklis suaktyvintas, pasirūpinkite, kad akumuliatoriaus gnybtai NIEKADA 6. Įjunkite kroviklį ir pasirinkite srovės stiprį amperais (žr. skyrių „Valdikliai“). nesiliestų. ĮSPĖJIMAS. Įsitikinkite, ar vieta, kurioje kraunamas akumuliatorius, yra gerai vėdinama. 18. NIEKADA nepaleiskite variklio, jei prie akumuliatoriaus pritvirtintas kroviklis. Dujas visa jėga galima išsklaidyti gabalu kartono ar kita nemetaline medžiaga, pavyzdžiui, vėduokle. ASMENINĖS APSAUGOS PRIEMONĖS IR SAUGA 6. Kraukite akumuliatorių, kol kroviklio LCD ekrane nepasirodys užrašas „FULL“ (visiškai 1. ĮSPĖJIMAS. Dirbdami su švino rūgšties akumuliatoriais dėvėkite akių apsaugą įkrautas). ir apsauginius rūbus. 7. Visiškai įkrovę akumuliatorių, pirmiausia ištraukite kroviklio kištuką iš kintamosios 2. Į sitikinkite, kad tuo metu, kai dirbate su švino rūgšties akumuliatoriumi ar netoli jo, kitas srovės maitinimo tinklo. Paskui nuimkite gnybtą nuo (1) neigiamo ir (2) teigiamo asmuo išgirs Jūsų balsą, kad galėtų ateiti į pagalbą. terminalų. 3. T uo atveju, jei akumuliatoriaus rūgšties patektų ant odos, drabužių ar į akis, 8. Nuvalykite ir padėkite akumuliatoriaus kroviklį į saugojimo vietą.
  • Seite 30: Важные Инструкции По Технике Безопасности

    ЛИ vėduokle. – ypač akumuliatoriaus skystį, dėl kurio gali imti rūdyti variniai gnybtai. Švelnia šluoste, o 7. Įsitikinkite, ar pradinis krovimo greitis neviršija akumuliatoriaus gamintojo prireikus ir švelniu muiluotu tirpalu, nuvalykite iš išorės kroviklio korpusą. Sandėliuokite rekomenduojamojo greičio. kroviklį laisvai susuktais laidais, kad jų nepažeistumėte. Nenaudokite kroviklio, jei laidai 2. В arba gnybtai yra pažeisti. Jeigu pažeistas maitinimo laidas, jį, kad būtų išvengta pavojaus NURODYMAI, KAIP NAUDOTI. KAIP ĮKRAUTI TRANSPORTO PRIEMONĖS VIDUJE saugumui, privalo pakeisti gamintojas, aptarnaujantis atstovas ar kitas kvalifikuotas asmuo. ESANTĮ AKUMULIATORIŲ 3. 1. Kintamosios ir nuolatinės srovės laidus išdėliokite taip, kad jų nepažeistų gaubtas, T ЦИФРОВОЕ ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО, 12 В, 1—4 АТ durelės ar judančios variklio dalys. 2. Laikykitės atokiau nuo ventiliatoriaus menčių, diržų, skriemulių ir kitų transporto Тип Входные Выходные Напряжение Напряжение Количество...
  • Seite 31: Зарядка Аккумулятора

    ЛИЧНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ 2. С ледите за тем, чтобы лопасти вентилятора, ремни, роликовые блоки и другие 1. ВНИМАНИЕ! Работайте со свинцово-кислотными аккумуляторами только в предметы не нанесли травм находящимся рядом людям. 3. Проверьте полярность защитных одежде и очках. штырей аккумулятора. Штырь с ПОЛОЖИТЕЛЬНОЙ полярностью (POS, P, +) 2. Во время работы со свинцово-кислотными аккумуляторами или вблизи них рядом обычно имеет больший диаметр, чем с ОТРИЦАТЕЛЬНОЙ (NEG, N, -). должен находиться человек, который при необходимости сможет быстро прийти 4. Определите, какой из штырей аккумулятора заземлен (замкнут на корпус). на помощь. Если на корпус замкнут отрицательный штырь (наиболее распространенный 3. Х раните рядом с рабочим местом достаточное количество чистой воды и мыла в ариант), подсоедините ПОЛОЖИТЕЛЬНЫЙ (КРАСНЫЙ) зажим зарядного на случай попадания кислоты на кожу, одежду или в глаза. Если кислота из устройства к ПОЛОЖИТЕЛЬНОМУ (POS, P, +) незаземленному штырю аккумулятора попадет на кожу или одежду, незамедлительно промойте ее водой с аккумулятора. Подсоедините ОТРИЦАТЕЛЬНЫЙ (ЧЕРНЫЙ) зажим к кузову мылом. автомобиля или блоку двигателя, который не соприкасается с аккумулятором. Не 4. П ри работе с аккумулятором не прикасайтесь к глазам, чтобы избежать попадания подсоединяйте зажим к карбюратору, топливопроводам и металлическим деталям в них частиц кислоты и ржавчины. Если кислота попала в глаз, промывайте его корпуса. холодной проточной водой не менее 10 минут, а затем сразу обратитесь к врачу. 5. П ри работе со свинцово-кислотным аккумулятором снимайте металлические украшения, такие как кольца, браслеты, цепочки и часы. Аккумулятор может...
  • Seite 32 устройства, чтобы предотвратить их повреждение. Не используйте устройство, если põhjustades raskeid põletushaavu. шнуры или зажимы повреждены. Если поврежден шнур питания, обратитесь для 6. Olge ettevaatlik, et akule ei kukuks metallist tööriistu ega muud metalli. Metall võib его замены к производителю, агенту по обслуживанию или квалифицированному põhjustada sädemete teket või lühistada aku või muu специалисту. Самостоятельная замена небезопасна. elektriseadme. Sädemete teke võib põhjustada plahvatuse. 7. Kasutage akulaadijat alati avatud ja hästi ventileeritud kohas. U DIGITAALNE AKULAADIJA 12 V 1–4 A 8. Ärge KUNAGI suitsetage ega laske aku või mootori läheduses sädemetel ega leekidel tekkida.
  • Seite 33 ( POS, P, +) maandamata otsikuga. Ühendage NEGATIIVNE (MUST) klemm vai vadu var sabojāt. sõiduki šassii või mootoriplokiga, akust eemal. Ärge ühendage klemmi karburaatori, 5. Nelietojiet lādētāju, kura vads vai kontakts ir bojāti. Nekavējoties nomainiet bojātu vadu. kütusevoolikute ega lehtmetallist kereosadega. Ühendage klemm šassii või 6. Nelietojiet lādētāju, ja tas ir saņēmis asu triecienu, ir nomests vai citādi sabojāts. mootoriploki raskmetallist terasosaga. Vērsieties pie kvalificēta speciālista, lai veiktu pārbaudes un remontu. Kui positiivne otsik on šassiiga maandatud, ühendage akulaadija NEGATIIVNE (MUST) 7. Neizjauciet lādētāju. Nogādājiet to pie kvalificēta speciālista, kad ir nepieciešama klemm aku NEGATIIVSE (NEG, N, -) maandamata otsikuga. Ühendage POSITIIVNE apkope vai remonts. Nepareizi izjaukta un salikta ierīce var izraisīt (PUNANE) klemm sõiduki šassii või mootoriplokiga, akust eemal. Ärge ühendage elektrošoku vai ugunsgrēku. klemmi karburaatori, kütusevoolikute ega lehtmetallist kereosadega. Ühendage klemm 8. Lai mazinātu elektrošoka risku, pirms apkopes vai tīrīšanas atvienojiet lādētāju no šassii või mootoriploki raskmetallist terasosaga. kontaktligzdas. 5. Laadija lahtiühendamisel ühendage esmalt lahti vahelduvvoolu juhe, eemaldage klemm 9. Nelietojiet pagarinātāju, ja bez tā var iztikt. Nepareiza pagarinātāja lietošana var izraisīt sõiduki šassiilt ja eemaldage seejärel klemm akuterminalist. ugunsgrēku vai elektriskās strāvas triecienus. Ja ir nepieciešams 6. Ärge laadige akut siis, kui mootor töötab. pagarinātājs, pārliecinieties, vai: • u z pagarinātāja kontaktdakšas un uz lādētāja kontaktdakšas ir vienāds skaits vienāda KASUTUSJUHISED: AKU LAADIMINE VÄLJASPOOL SÕIDUKIT...
  • Seite 34 2. Izvēlieties uzlādes jaudu. seju pret akumulatoru. 3. Atstājiet lādētāju ieslēgtu. 5. Savienojiet lādētāja maiņstrāvas vadu ar 220 voltu kontaktligzdu. 4. Laiku pa laikam uzraugiet akumulatoru. Piezīme: procesa laikā var rasties klikšķošas 6. Ieslēdziet lādētāju un izvēlieties strāvas stiprumu (skatiet nodaļu „Kontrole”). skaņas. Tas ir normāli. BRĪDINĀJUMS: Pārliecinieties, vai vieta ap akumulatoru tiek labi vēdināta akumulatora uzlādes laikā. Vajadzības gadījumā gāzi var „aizpūst”, vēdinot ar kartona vai cita BRĪDINĀJUMS: NEMĒĢINIET lādēt sasalušu akumulatoru. nemetāliska materiāla loksni vai izmantojot ventilatoru. SAGATAVOŠANĀS UZLĀDEI 6. Turpiniet lādēt akumulatoru, līdz lādētāja LCD displejā parādās „FULL” (PILNS). 1. I nformāciju par akumulatora spriegumu skatiet transportlīdzekļa lietotāja rokasgrāmatā. 7. Kad akumulators ir pilnībā uzlādēts, vispirms atvienojiet lādētāju no maiņstrāvas KİŞ 2. Lai uzlādētu akumulatoru vai tīrītu tā spailes, akumulators ir jāizņem no barošanas avota un pēc tam (1) noņemiet klemmi no negatīvās spailes un (2) noņemiet transportlīdzekļa. Vispirms vienmēr atvienojiet no akumulatora iezemēto spaili. klemmi no pozitīvās akumulatora spailes. 2. Pārliecinieties, vai transportlīdzeklī ir izslēgti visi piederumi, lai nerastos dzirksteļošana. 8. Notīriet akumulatoru lādētāju un novietojiet uzglabāšanai. 3. Notīriet akumulatora spailes. Esiet uzmanīgs, lai korozīvie materiāli nenonāktu saskarē ar acīm.
  • Seite 35 14. ASLA özgül ağırlığı okurken veya akünün doldurulması esnasında, akü asidinin şarj 4. Akünün hangi kutup başının şasiye topraklanmış (bağlanmış) olduğunu belirleyin. cihazı üzerine damlamasına izin vermeyin. Negatif kutup başı şasiye bağlanmışsa (çoğu araçta olduğu gibi), POZİTİF (KIRMIZI) 15. ASLA aküyü şarj cihazının üzerine koymayın. kıskacı akü şarj cihazından akünün POZİTİF (P05, P, +) topraklanmamış kutup 16. ASLA şarj cihazını, doğrudan, şarj edilmekte olan akünün üzerine koymayın. Aküden başına bağlayın. NEGATİF (SİYAH) kıskacı, aküden ayrı olarak araç şasisine veya çıkan gazlar şarj cihazını aşındırabilir ve cihaza zarar verebilir. motor bloğuna bağlayın. Kıskacı karbüratöre, yakıt borularına veya sac levha gövde 17. ASLA şarj cihazına güç verildiğinde akü kutup başlarını birbirine dokundurmayın. parçalarına bağlamayın. Kıskacı ağır metal çerçeve parçasına veya motor bloğuna 18. ASLA şarj cihazı aküye takılıyken motoru çalıştırmayın. KİŞİSEL ÖNLEMLER VE GÜVENLİK 1. UYARI: Kurşun-asit akülerle çalışırken tam koruyucu gözlük ve koruyucu giysi giyin. 2. Kurşun-asit akülerin yakınındayken veya kurşun-asit akülerle çalışırken sesinizi duyurabileceğiniz mesafede veya hemen yardımınıza gelecek kadar yakınlarda birinin olduğundan emin olun. 3. A kü asidi cildinize, giysinize veya gözlerinize temas ettiğinde kullanmak üzere yanınızda yeteri kadar temiz su ve sabun bulundurun. Akü asidinin cildinize veya giysinize temas etmesi halinde hemen su ve sabunla yıkayın.4. Aküyle çalıştığınız sırada gözlerinize dokunmaktan kaçının. Asit parçaları (pas) gözlerinize kaçabilir! Gözünüze asit girerse, akan suyun altında en az 10 dakika gözünüzü hemen bol suyla yıkayın. Hemen tıbbi yardım alın. 5. Kurşun-asit aküyle çalışırken yüzük, bilezik, kolye ve saat gibi tüm kişisel metal bağlayın. Pozitif kutup başı şasiye bağlı ise, NEGATİF (SİYAH) kıskacı akü şarj eşyaları çıkarın. Kurşun-asit akü, bir yüzüğü (ya da benzer bir metali) şiddetli yanıklar cihazından akünün NEGATİF (NEG, N, -) bağlanmamış kutup başına bağlayın. oluşturabilecek şekilde eritmeye yetecek kadar kısa devre akımı üretebilir. POZİTİF (KIRMIZI) kıskacı aküden ayrı olarak araç şasisine veya motor bloğuna 6. Akünün üzerine metal bir alet veya herhangi bir metal cisim düşürmemeye dikkat edin.
  • Seite 36 2. Η λειτουργία της συσκευής σε μικρή απόσταση από συσσωρευτές τύπου μολύβδου- συσσωρευτής τύπου μολύβδου-οξέος μπορεί να παραγάγει ρεύμα βραχυκυκλώματος οξέος είναι επικίνδυνη. Οι συσσωρευτές εκλύουν εκρηκτικά αέρια, σε κανονικές επαρκούς έντασης για την τήξη του μεταλλικού αξεσουάρ, με αποτέλεσμα την 3. συνθήκες λειτουργίας τους. Για το λόγο αυτό, είναι πολύ σημαντικό να διαβάζετε το πρόκληση σοβαρού εγκαύματος. παρόν εγχειρίδιο και να ακολουθείτε πιστά τις οδηγίες, κάθε φορά που χρησιμοποιείτε 6. Π ροσέξτε να μην σας πέσει μεταλλικό εργαλείο ή άλλο μεταλλικό αντικείμενο πάνω το φορτιστή. στο συσσωρευτή. Το μεταλλικό αντικείμενο μπορεί να προκαλέσει σπινθήρες ή 3. Για να μειωθεί ο κίνδυνος έκρηξης του συσσωρευτή, ακολουθείτε τις οδηγίες βραχυκύκλωμα στο συσσωρευτή ή σε άλλη ηλεκτρική συσκευή. Οι σπινθήρες μπορεί αυτές, καθώς και εκείνες που παρέχονται από τον κατασκευαστή του συσσωρευτή ή να προκαλέσουν βραχυκύκλωμα. οποιουδήποτε άλλου εξοπλισμού που σκοπεύετε να χρησιμοποιήσετε σε μικρή 7. Χειρίζεστε πάντοτε το φορτιστή σε ανοικτό και καλά εξαεριζόμενο χώρο. απόσταση από το συσσωρευτή. Εξοικειωθείτε με τις ετικέτες προσοχής που βρίσκονται 8. Π ΟΤΕ μην καπνίζετε και μην προκαλείτε τη δημιουργία σπινθήρων ή γυμνής φλόγας επικολλημένες πάνω στις συσκευές και τον κινητήρα. σε μικρή απόσταση από το συσσωρευτή ή τον κινητήρα. Οι συσσωρευτές εκλύουν 4. Χρησιμοποιείτε το φορτιστή αποκλειστικά σε εσωτερικούς χώρους. Μην τον εκθέτετε εκρηκτικά αέρια! στη βροχή. ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΚΑΙ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΓΕΝΙΚΑ ΖΗΤΗΜΑΤΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ • Α...
  • Seite 37 2. Μ είνετε μακριά από τα πτερύγια του βεντιλατέρ, τους ιμάντες, τις τροχαλίες και άλλα ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ μέρη του οχήματος που μπορεί να προκαλέσουν σωματικές βλάβες. Με μια ελάχιστη μόνο συντήρηση, αυτός ο φορτιστής συσσωρευτών θα σας προσφέρει 3. Ε λέγξτε την πολικότητα του συσσωρευτή. Ο ΘΕΤΙΚΟΣ (POS, P, +) πόλος του τις υπηρεσίες του για πολλά χρόνια. Για να διατηρείτε το φορτιστή σε βέλτιστη συσσωρευτή έχει συνήθως μεγαλύτερη διάμετρο από εκείνη του ΑΡΝΗΤΙΚΟΥ (NEG, N, κατάσταση, ακολουθείτε τα παρακάτω απλά βήματα: Μετά από κάθε χρήση, καθαρίζετε -) πόλου. τα “κροκοδειλάκια” του φορτιστή. Βεβαιωθείτε ότι έχετε απομακρύνει κάθε ίχνος υγρού 4. Ελέγξτε ποιος πόλος είναι συνδεδεμένος με το αμάξωμα του οχήματος. συσσωρευτή που θα μπορούσε να προκαλέσει διάβρωση στα χάλκινα “κροκοδειλάκια”. Ε άν ο αρνητικός πόλος είναι συνδεδεμένος με το αμάξωμα (όπως συμβαίνει στα Καθαρίστε την εξωτερική επιφάνεια του φορτιστή με ένα μαλακό πανί και, εάν χρειάζεται, περισσότερα οχήματα), συνδέστε το ΘΕΤΙΚΟ (ΚΟΚΚΙΝΟ) “κροκοδειλάκι” του φορτιστή με ένα διάλυμα μαλακού απορρυπαντικού. Διατηρείτε τα καλώδια του φορτιστή στο ΘΕΤΙΚΟ (POS, P, +) πόλο του συσσωρευτή, που δεν είναι συνδεδεμένος με το χαλαρά τυλιγμένα κατά την αποθήκευση, για να αποτρέψετε τυχόν ζημιά σε αυτά. Μην αμάξωμα του οχήματος. Συνδέστε το ΑΡΝΗΤΙΚΟ (ΜΑΥΡΟ) “κροκοδειλάκι” στο αμάξωμα χρησιμοποιήσετε το φορτιστή, εάν τα καλώδια ή τα “κροκοδειλάκια” έχουν υποστεί του οχήματος ή στον κορμό του κινητήρα, μακριά από το συσσωρευτή. Μη συνδέσετε οποιαδήποτε ζημιά. το “κροκοδειλάκι” στο καρμπυρατέρ, σε σωληνάκια καυσίμου ή σε μέρη του οχήματος Εάν το καλώδιο ρεύματος AC του φορτιστή έχει υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από λαμαρίνα. Συνδέστε το σε μεταλλικά μέρη του αμαξώματος ή του κινητήρα με από τον κατασκευαστή, από το εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις του ή από άλλον κατάλληλα μεγάλο πάχος. εκπαιδευμένο τεχνικό, για την αποτροπή τυχόν κινδύνων για την ασφάλειά σας. Ε άν ο θετικός πόλος είναι συνδεδεμένος με το αμάξωμα του οχήματος, συνδέστε το ΑΡΝΗΤΙΚΟ (ΜΑΥΡΟ) “κροκοδειλάκι” του φορτιστή στον ΑΡΝΗΤΙΚΟ (NEG, N, -) πόλο του συσσωρευτή, που δεν είναι συνδεδεμένος με το αμάξωμα του οχήματος.
  • Seite 38 Batch: ITEM NO. 39482 A.I.&E. P.O. Box 8824 5605 LV Eindhoven The Netherlands. Made in China. ©copyright 69482 manual.indd 38 12-07-11 10:18...