Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

(GB)
user manual - 3
(FR) mode d'emploi - 6
(PT) manual de serviço - 9
(LV) lietošanas instrukcija - 12
(HU) felhasználói kézikönyv - 16
(RO) Instrucţiunea de deservire - 14
(RU) инструкция обслуживания - 26
(MK) упатство за корисникот - 19
(SL) navodila za uporabo - 22
(PL) instrukcja obsługi - 46
(HR) upute za uporabu - 28
(DK) brugsanvisning - 37
(SR) Корисничко упутство - 41
AD 8139
(DE) bedienungsanweisung - 4
(ES) manual de uso - 7
(LT) naudojimo instrukcija - 11
(EST) kasutusjuhend - 34
(BS) upute za rad - 36
(CZ) návod k obsluze - 33
(GR) οδηγίες χρήσεως - 21
(NL) handleiding - 24
(FI) manwal ng pagtuturo - 17
(IT) istruzioni operative - 31
(SV) instruktionsbok - 29
(UA) інструкція з експлуатації - 39
(SK) Používateľská príručka - 43

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Adler AD 8139

  • Seite 1 AD 8139 (GB) user manual - 3 (DE) bedienungsanweisung - 4 (FR) mode d'emploi - 6 (ES) manual de uso - 7 (PT) manual de serviço - 9 (LT) naudojimo instrukcija - 11 (LV) lietošanas instrukcija - 12 (EST) kasutusjuhend - 34 (HU) felhasználói kézikönyv - 16...
  • Seite 3: Device Description

    ENGLISH SAFETY CONDITIONS. IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE 1.Before using this appliance read the user's manual and follow the instructions for use. The manufacturer shall not be held reliable for damage caused by misuse or improper operation of the appliance.
  • Seite 4 BEFORE FIRST USE Insert the correct batteries into the compartment (See “Replacing the battery”) SELECTING UNITS OF MEASURE Press the ON/OFF button (4) to turn on the scale. Press the UNIT button (2) to change the units of measure. The unit will be visible on the display.
  • Seite 5 Sie das Gerät keinen Witterungseinflüssen (Regen, Sonne, etc.) aus. 7. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es in irgendeiner Weise beschädigt ist oder nicht ordnungsgemäß funktioniert. Reparieren Sie das Gerät nicht selbstständig. Senden Sie das defekte Gerät zur Inspektion oder Reparatur an die entsprechende Servicestelle. Alle Reparaturen dürfen nur von autorisierten Servicestellen durchgeführt werden.
  • Seite 6: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Das Gerät wurde in der Isolationsklasse III ausgeführt. Das Gerät entspricht den Anforderungen der Richtlinien: Stromversorgung: Batterie vom Typ 2x LR03 (AAA) Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) Das Produkt wurde mit der CE-Kennzeichnung auf dem Typenschild gekennzeichnet. Den Pappkarton im Altpapier entsorgen Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen.
  • Seite 7 santé, remplacez systématiquement les piles et éviter le contact avec la peau en cas de fuite. 12. Désactiver toujours l’appareil à la fin de son utilisation. 13. Le positionner sur un sol stable et plan. 14. Conserver l’appareil en dehors de forts champs électromagnétiques. 15.
  • Seite 8: Descripción Del Dispositivo

    debe permitir a los niños jugar con el dispositivo, no permitas usar el dispositivo a los niños ni a las personas que no estén familiarizadas con su funcionamiento. 4. ADVERTENCIA: Este equipo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con capacidades físicas, psíquicas y de tacto limitadas, o por personas sin experiencia o conocimientos del equipo si lo utilizan bajo supervisión de la persona responsable por su seguridad o si fueron instruidos sobre el uso seguro del dispositivo y son conscientes del peligro...
  • Seite 9 CAMBIO DE PILAS (Fig. 2) Abra la cubierta del compartimiento de las pilas en la parte inferior de la báscula. Retire la pila gastada. Inserte una pila nueva del tipo correcto. Cierre la cubierta del compartimiento de las pilas. ANTES DEL PRIMER USO Coloque las pilas adecuadas en el compartimiento (Consulte “Cambio de pilas”) SELECCIÓN DE UNIDAD DE PESO Encienda la báscula con la tecla ON/OFF (4).
  • Seite 10 5. Para evitar o perigo de sufocamento, mantenha o saco longe de bebês e crianças. Não use em berços, camas, carrinhos e cercadinho. Isto não é um brinquedo. Faça um nó antes de tirá-lo fora. 6. Não mergulhe o cabo, a ficha e todo o dispositivo em água ou outro líquido. Não mergulhe o dispositivo em água ou outro líquido.
  • Seite 11: Limpeza E Conservação

    LIMPEZA E CONSERVAÇÃO – Limpar a balança delicadamente com um tecido seco ou molhado. COMUNICADOS O-LD – sobrecarga da balança O aparelho foi executado na III classe de isolação LO – baixo nível de carregamento de pilhas O aparelho está conforme com os requisitos das seguintes Diretivas: Compatibilidade eletromagnética (EMC) DADOS TÉCNICOS Informação CE colocada na placa de informação...
  • Seite 12 11. Jeigu baterijos visiškai išsikraus arba ilgesnį laiką bus nenaudojamos, baterijos gali ištekėti. Saugojant įrenginį ir savo sveikatą, reguliariai jas keiskite bei venkite odos kontakto su ištekėjusia baterija. 12. Kiekvieną kartą prieš atidedant įrenginį išjunkite jį. 13. Įrenginį naudokite ant stabilaus ir plokščio pagrindo. 14.
  • Seite 13 neļaut bērniem un neapmācītām personām lietot ierīci. 4. BRĪDINĀJUMS: Šo ierīci nedrīkst izmantot bērni, kuri nav sasnieguši 8 gadu vecumu, personas ar ierobežotām fiziskām vai garīgām spējām vai personas, kurām nav pieredzes vai zināšanas darbā ar ierīci, ja vien ierīces izmantošana nenotiek atbildīgās personas uzraudzībā...
  • Seite 14: Tehniskie Parametri

    Uzmanīgi uzlieciet bērnu uz svēršanas paliktņa (1). Pagaidiet, kamēr lasījumi ir nostabilizējušies. Ja bērns visu laiku pārvietojas un rezultātu nevar stabilizēt, nospiediet un turiet UNIT pogu aptuveni 5 sekundes. Švēršanas lasījumi būs redzami 20 sekundes. Tarēšanas funkcija ļauj nosvērt bērnu uz dvielīša, sedziņas vai autiņbiksītēs. Novietojiet priekšmetu uz svariem un nospiediet TARĒŠANAS taustiņu (4).
  • Seite 15 provoca pericole serioase pentru utilizator. 8. Aparatul ar trebui plasat pe suprafa ă rece, plană departe de aparate de bucătărie care se încălzesc aşa ca: cuptor electric, arzător pe gaz etc. 9. Nu utiliza i aparatul în vecinătatea materialelor inflamabile. 10.
  • Seite 16 MAGYAR BIZTONSÁGI FELTÉTELEK A BIZTONSÁGOS HASZNÁLAT SZEMPONTJÁBÓL FONTOS INFORMÁCIÓK KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN ÉS ŐRIZZE MEG, MERT A KÉSŐBBIEKBEN IS SZÜKSÉG LEHET RÁ 1. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást és kövesse az abban foglalt útmutatókat. A gyártó nem vállal felelősséget a készülék nem rendeltetésszerű...
  • Seite 17 alkatrészeire. 17. NE üsse, NE rázza és NE dobja a mérleget. 18. Mérés során mozdulatlanul álljon a mérlegen. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA 1. Mérlegelő felület 2. UNIT gomb 3. Kijelző 4. ON/OFF, TARA gomb ELEMCSERE (2. ábra) Vegye le a mérleg alján található elemtartó fedelét. Vegye ki a kimerült elemet. Tegye be az új, megfelelő típusú elemet. Zárja be az elemtartó...
  • Seite 18: Laitteen Rakenne

    turvallisesta käytöstä ja he tietävät sen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa ja huoltaa laitetta, elleivät he ole yli 8-vuotiaita ja nämä toimenpiteet suoritetaan valvonnan alaisena. 5. Tukehtumisvaaran välttämiseksi pidä laukkua poissa vauvojen ja lasten ulottuvilta. Älä käytä...
  • Seite 19: Puhdistus Ja Huolto

    PUHDISTUS JA HUOLTO – Puhdista vaaka huolellisesti kuivalla tai hieman kosteutetulla kankaalla. VIESTIT lO-LD – vaaka on ylikuormitettu A készülék II. szigetelési osztályban készült, földelésre van hozzá szükség. LO – heikko akku A berendezés megfelel a következő direktíváknak: Kisfeszültségű elektromos berendezések (LVD) TEKNISET TIEDOT Elektromágneses kompatibilitás (EMC) A termék CE jelzéssel van jelölve az adattáblán...
  • Seite 20 сериозна опасност за корисникот. 8. Уредот треба да го поставите на ладна, стабилна и рамна површина, подалеку од грејни тела, како што се: електричен шпорет, плински уреди и сл. 9. Не користете го уредот во близина на запаливи материјали. 10. Не е дозволена употреба на уредот во близина на вода, на пр: под туш, во...
  • Seite 21 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΓΕΝΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΤΗΝ ΧΡΗΣΗ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΟ ΓΙΑ ΤΟ ΜΕΛΛΟΝ 1. Προτού ξεκινήσετε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή διαβάστε τις οδηγίες χρήσης και ενεργήστε σύμφωνα με τις υποδείξεις που περιλαμβάνονται σε αυτές. Ο κατασκευαστής δεν...
  • Seite 22 14. Διατηρείτε τη συσκευή εκτός της ζώνης δράσης ισχυρών ηλεκτρομαγνητικών πεδίων. 15. Προσέχετε το υπόστρωμα στο οποίο χρησιμοποιείτε τη συσκευή να μην είναι υγρό ούτε ολισθηρό. 16. Προσέχετε να μην πέφτουν βαριά αντικείμενα στην οθόνη και στο γυάλινο μέρος της ζυγαριάς.
  • Seite 23: Opis Naprave

    3. Bodite posebej pozorni pri uporabi naprave, ko so v bližini otroci. Otrokom ne dovolite, da se igrajo z napravo. Otrokom in osebam, ki naprave ne poznajo, ne dovolite, da jo uporabljajo. 4. OPOZORILO: Otroci nad 8 let starosti in osebe z omejenimi fizičnimi, čutnimi in psihičnimi zmožnostmi ter osebe, ki naprave ne poznajo in nimajo izkušenj z njo, lahko to napravo uporabljajo pod nadzorom osebe, ki odgovarja za njihovo varnost, ali če so bile poučene o pravilih varne uporabe naprave in se zavedajo nevarnosti, povezanih z njeno uporabo.
  • Seite 24 IZBIRA ENOT MERE Za vklop lestvice pritisnite gumb ON / OFF (4). Pritisnite gumb UNIT (2), da spremenite merske enote. Enota bo vidna na zaslonu. TEŽAVO OTROK Za vklop lestvice pritisnite gumb ON / OFF (4). Počakajte, da lestvica prikaže vrednost 0.0 in ničelni simbol. Otrokom previdno postavite na lestvico (1).
  • Seite 25 blootstellen aan weersomstandigheden (regen, zon etc.) 7. Het apparaat nooit gebruiken wanneer het beschadigd is of op wat voor manier dan ook onjuist werkt. Het apparaat niet zelfstandig repareren. Breng het beschadigde apparaat naar een bevoegde service voor controle of reparatie. Alle reparaties mogen uitsluitend worden verricht door erkende servicepunten.
  • Seite 26 BERICHTEN O-LD - overmatige schaalbelasting LO - bijna lege batterij TECHNISCHE DATA Vermogen: 2x LR03 (AAA) We geven om het milieu. We vragen u om de kartonnen verpakkingen te storten bij het oud papier. Polyethyleen zakken (PE) storten in de container voor plastic .
  • Seite 27 8. Нужно ставить устройство на холодную стабильную ровную поверхность, вдали от нагревающихся кухонных устройств, таких как электроплита, газовые горелки и т.п. 9. Не использовать устройство вблизи легковоспламеняющихся материалов. 10. Нельзя использовать устройство вблизи воды, например, под душем, в ванне или умывальнике с водой. 11.
  • Seite 28 HRVATSKI OPĆI SIGURNOSNI UVJETI BITNE NAPOMENE O SIGURNOSTI UPORABE PAŽLJIVO PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA KASNIJE 1. Prije početka korištenja uređaja trebate pročitati upute za uporabu. Uvijek trebate se pridržavati napomena definiranih uputama za uporabu. Proizvođač ne odgovara za štete nastale uslijed uporabe uređaja suprotno njegovoj namjeni ili zbog nepravilnog korištenja uređaja.
  • Seite 29 14. Držite uređaj izvan područja snažnog djelovanja elektromagnetskog polja. 15. Podloga na kojoj koristite uređaj ne smije biti vlažna, niti skliska. 16. Trebate pripaziti da teški predmeti ne padnu na pokazivač i stakleni dio vage. 17. NE udarati, NE tresti, NE dopustiti da uređaj padne. 18.
  • Seite 30 känsel- eller psykisk nedsättning, eller personer som inte vet hur att hantera utrustningen endast under övervakning av den som ansvarar för deras säkerhet eller om de har fått lämpliga anvisningar om hur att använda anordningen på ett säkert sätt och känner till vilken fara som användningen innebär.
  • Seite 31 Placera försiktigt barnet på ytan av skalan (1). Vänta ett ögonblick för att resultatet ska stabilisera. Jos lapsi liikkuu koko ajan eikä tulosta voida vakauttaa, paina UNIT-painiketta noin 5 sekunnin ajan. Vägresultatet visas i 20 sekunder. TARE-funktionen möjliggör vägning av barnet på en handduk, filt eller blöja. Placera objektet på skalan och tryck på TARE (4) -knappen. Sätt sedan barnet med filten, handduken etc.
  • Seite 32 8. Il dispositivo va sistemato su una superficie fredda, stabile e uniforme, lontano da elettrodomestici come cucina elettrica, fornelli a gas, ecc. 9. Non usare il dispositivo vicino ai materiali infiammabili. 10. Non usare il dispositivo vicino all’acqua, per esempio: sotto doccia, nella vasca da bagno, sopra il lavandino con l’acqua.
  • Seite 33 ČESKY BEZPEČNOSTNÍ PODMÍNKY. DŮLEŽITÉ POKYNY PRO BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍPOZORNĚ PŘEČTĚTE A UCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ 1.Před zahájením používání zařízení si přečtěte návod k obsluze a postupujte podle pokynů v něm obsažených. Výrobce neodpovídá za škody způsobené používáním zařízení v rozporu s jeho určením nebo jeho nesprávnou obsluhou 2.Zařízení...
  • Seite 34 předměty. 17. Vahami NENARÁŽEJTE, NETŘESTE ani NEPOUŠTĚJTE NA ZEM. 18. Během vážení stůjte nehybně na vahách po celou dobu měření. POPIS ZAŘÍZENÍ 1. Plocha měřítka 2. Tlačítko UNIT 3. Displej 4. Tlačítko ON / OFF a TARE VÝMĚNA BATERIE (obr. 2) Odstraňte víko prostoru pro baterie v dolní...
  • Seite 35: Seadme Kirjeldus

    kasutamise osas ja nad mõistavad sellega seotud ohtusid. Lapsed ei tohi seadmega mängida. Lapsed ei tohi seadet puhastada ega hooldada, välja arvatud juhul, kui nad on üle 8. eluaasta vanad ja teevad neid tegevusi järelevalve all. 5. Lämbumisohu vältimiseks hoia kotti väikelaste ja laste käeulatusest eemal. Mitte kasutada beebivoodites, voodites, laste kärudes ega kiikedes.
  • Seite 36: Puhastamine Ja Hooldamine

    PUHASTAMINE JA HOOLDAMINE – Puhastastage kaalu kergelt kuiva või niisutatud lapiga. VEATEATED O-LD – kaal on ülekoormatud LO –patarei laetuse tase on madal TEHNILISED ANDMED Toide: patarei 2x LR03 (AAA) Hoolitse keskkonnakaitse eest. Kartongist pakendid vii makulatuuri. Kilekotid (PE) viska kasutatud plastiku jaoks ettenähtud mahutitesse. Kasutatud seadmed vii selleks ettenähtud kogumispunktidesse, sest seadmes leiduvad ohtlikud elemendid võivad olla kahjulikud keskkonnale.
  • Seite 37 9. Uređaj se ne smije koristiti blizu lako zapaljivih materijala. 10. Uređaj se ne smije koristiti u blizini vode, npr. pod tušem, u kadi ili iznad umivaonika u kojem ima vode. 11. Baterije koje su istrošene ili koje se duže vrijeme ne koriste mogu procuriti. Za zaštitu uređaja i svog zdravlja mijenjajte baterije redovito, a ako su baterije procurile izbjegavajte dodir są...
  • Seite 38 2. Enheden er beregnet udelukkende til husholdningsbrug. Må ikke anvendes til andre formål, der ikke er i overensstemmelse med den tilsigtede anvendelse. 3. Vær særlig forsigtig, når du bruger enheden i nærheden af børn. Lad ikke børn lege med enheden, lad børn eller personer, der ikke er bekendt med enheden, bruge den. 4.
  • Seite 39 FØR FØRSTE BRUG Indsæt de rigtige batterier i rummet (Se "Udskift batteriet"). VÆLG AF ENHEDSFORANSTALTNINGER Tryk på tænd / sluk-knappen (4) for at tænde skalaen. Tryk på UNIT-knappen (2) for at ændre måleenhederne. Enheden vil være synlig på displayet. VÆGER EN BØRN Tryk på...
  • Seite 40: Пре Прве Употребе

    використовуйте в ліжечках, ліжках, візках і дитячих манежах. Це не іграшка. Зав'яжіть в вузлик, перш ніж викинути. 6. Не занурювати кабель, штекер та весь пристрій у воду або іншу рідину. Не занурюйте пристрій у воду або іншу рідину. Не виставляйте пристрій на дію атмосферних...
  • Seite 41 Функција ТАРЕ омогућава вагање детета на пешкир, одећу или пелене. Поставите објекат на скали и притисните дугме ТАРЕ (4). Затим дијете ставите у покривач, ручник, итд. ЧИШЋЕЊЕ И ОДРЖАВАЊЕ - Нежно обришите вагу са сувом или благо влажном крпом. ПОРУКЕ О-ЛД...
  • Seite 42 obavljaju isključivo od strane ovlaštenih servisa. Nepravilno izvršen popravak može da prouzrokuje veliku opasnost po korisnika uređaja. 8. Uređaj postavite na hladnu, stabilnu i ravnu površinu, podalje od kuhinjskih uređaja koji emituju toplotu, kao što su: električni ili gasni šporeti, grejne ringle i sl. 9.
  • Seite 43 SLOVENSKÝ BEZPEČNOSTNÉ PODMIENKY DÔLEŽITÉ POKYNY PRE BEZPEČNÉ POUŽITIE POZORNE SI PREČÍTAJTE A UCHOVAJTE PRE ĎALŠIE POUŽITIE 1. Pred používaním prístroja si prečítajte návod na obsluhu a postupujte podľa pokynov, ktoré sú v ňom uvedené. Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené používaním prístroja v rozpore s jeho určením alebo nesprávnou obsluhou.
  • Seite 44 16. Dávajte pozor, aby ťažké predmety nespadli na displej a sklenenú časť váhy. 17. Neudierajte, netraste ani nepúšťajte váhu. 18. Počas celého merania sa nepohybujte. POPIS ZARIADENIA 1. Plocha mierky 2. Tlačidlo UNIT 3. Displej 4. Tlačidlo ON / OFF a TARE VÝMENA BATÉRIE (obrázok 2) Odstráňte veko priehradky na batérie v spodnej časti váhy.
  • Seite 45: Karta Gwarancyjna

    WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu. Usługi gwarancyjne świadczone są...
  • Seite 46 POLSKI WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ 1.Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą 2.Urządzenie służy wyłącznie do użytku domowego.
  • Seite 47 15. Należy uważać aby podłoże na którym używamy urządzenia nie było wilgotne ani śliskie. 16. Należy uważać aby ciężkie przedmioty nie upadły na wyświetlacz i szklaną część wagi. 17. NIE uderzać, NIE potrząsać ani NIE upuszczać wagi. 18. Stój nieruchomo na wadze przez cały czas dokonywania pomiaru. OPIS URZĄDZENIA 1.
  • Seite 48 Fan heater Electric heating pad LED illuminated mirror SORBET MAKER AD 77 AD 7403 AD 2159 AD 4477 Desk fan 15 cm with Personal blender Food dryer Coffee grinder clip AD 4054g AD 6654 AD 443 AD 7317 Air Purifier Air fryer Automatic Hair Curler Steam cooker...

Inhaltsverzeichnis