Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
FilterJet 400/600/900
Instruction manual
UK
D
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
F
NL
Gebruiksaanwijzing
I
Istruzioni
Instrucciones
E
P
Manual de instruções
Bruksanvisning
S
Brugsanvisning
DK
PL
Instrukcja użytkowania
Návod k použití
CZ
Руководство по эксплуатации
RUS
Пайдалану нұсқаулығы
KAZ
For more information: www.tetra.net
9
17
26
35
43
51
60
69
77
85
94
103
114

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Tetra FilterJet series

  • Seite 1 FilterJet 400/600/900 Instruction manual Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni Instrucciones Manual de instruções Bruksanvisning Brugsanvisning Instrukcja użytkowania Návod k použití Руководство по эксплуатации Пайдалану нұсқаулығы For more information: www.tetra.net...
  • Seite 2 TFJ0001 FilterJet 400/600/900...
  • Seite 3 TFJ0002...
  • Seite 4 TFJ0003 FilterJet 400/600/900...
  • Seite 5 TFJ0004...
  • Seite 6 TFJ0009 FilterJet 400/600/900...
  • Seite 7 TFJ0005...
  • Seite 8 TFJ0006 FilterJet 400/600/900...
  • Seite 9 WARNING • This device is suitable for use by children aged 8 and over as well as people with reduced physical, sensory or mental capacities or a lack of expe- rience and knowledge if they are supervised or have been instructed how to safely use the device and understand the resultant risks.
  • Seite 10: Safety Instructions

    FOREWORD Thank you for choosing a quality product from Tetra. For further useful informa- tion and services in relation to your product and Tetra’s fascinating underwater worlds, please visit our website: www.tetra.net. About this manual The manual goes with the FilterJet 400/600/900 and must be stored for future reference.
  • Seite 11: Scope Of Delivery

    • Do not allow children to play with small parts as there is a risk of choking. • The power plug must be freely accessible so that the pump can be easily and quickly disconnected from the mains in an emergency. •...
  • Seite 12 PRODUCT BASICS Product description FilterJet 400/600/900 is a circulating pump for aquaria with an adjustable pump housing and water distributor. The filter sponge prevents dirt particles from en- tering the pump. Intended use Only use the FilterJet 400/600/900 • for water circulation in aquaria, •...
  • Seite 13 Attach using the suction cup mount Procedure: Fig. C 1. Push the suction cups into the suction cup mount. 2. Slide the suction cup mount into a groove on the pump. – To ensure it stays in place, slide the suction cup mount into the groove as shown in the diagram.
  • Seite 14: Initial Use

    INITIAL USE NOTE The pump must not be allowed to run dry. Otherwise it will be damaged. • Only operate the pump when it is immersed. Procedure: Fig. E • Ensure that there is a bend in the mains connection cable to prevent water from dripping off it into the socket.
  • Seite 15 – Rinse the filter sponge and gently squeeze it out several times. 6. Perform the procedure in reverse order to reassemble the pump. TROUBLESHOOTING If you are unable to rectify any faults yourself, contact your local retailer or Tetra Customer Service. Malfunction...
  • Seite 16: Technical Specifications

    Your statutory warranty claims remain unaffected. In the event of complaint, please contact your retailer or Tetra: Tetra Technical Support Centre, Postfach 1580, 49304 Melle, Germany Spare parts are available from the Tetra GmbH Service Centre at www.tetra.net. FilterJet 400/600/900...
  • Seite 17 WARNUNG • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkei- ten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Seite 18: Sicherheitshinweise

    VORWORT Danke, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt von Tetra entschieden haben. Be- suchen Sie uns gerne auch im Internet unter www.tetra.net und erhalten viele nützliche Informationen und Serviceleistungen rund um Ihr Produkt und die fas- zinierenden Wasserwelten von Tetra.
  • Seite 19 • Trennen Sie die Pumpe immer vom Netz, bevor Sie sie reinigen oder War- tungsmaßnahmen durchführen. • Lassen Sie Kinder nicht mit Kleinteilen spielen. Es besteht Erstickungsge- fahr. • Der Netzstecker muss frei zugänglich sein, damit Sie die Pumpe im Notfall einfach und schnell vom Stromnetz trennen können.
  • Seite 20: Lieferumfang

    LIEFERUMFANG Abb. A Saugnäpfe Luftschlauch Befestigungsclip Vorfilteradapter Wasserverteiler Filterschwamm Luftschlauchführung Bügelhalterung Pumpe Luftschlauchclip Venturi-T-Stück mit Stopfen Saugnapfhalterung Luftregelventil Bedienungsanleitung Vorfilter PRODUKT KENNENLERNEN Produktbeschreibung FilterJet 400/600/900 ist eine Umwälzpumpe fürs Aquarium mit einem verstellba- ren Pumpengehäuse und Wasserverteiler. Der Filterschwamm verhindert, dass Schmutzpartikel in die Pumpe gelangen.
  • Seite 21: Aufstellen

    3. Venturi-T-Stück auf Pumpengehäuse stecken. 4. Luftschlauchführung auf Pumpe befestigen. 5. Luftregelventil bis zum Anschlag in Luftschlauch drücken, Luftschlauch in Luftschlauchführung befestigen. 6. Vorfilteradapter und Vorfilter auf das Pumpengehäuse stecken und den Filterschwamm darüber schieben. AUFSTELLEN • Für einen guten Halt der Saugnäpfe muss die Aquariumwand sauber und fettfrei sein.
  • Seite 22: In Betrieb Nehmen

    5. Bügelhalterung über den Rand des Aquariums hängen und den Saugnapf mit leichtem Druck an der Aquariumwand festdrücken. – Luftschlauch und Netzanschlussleitung aus dem Aquarium führen. IN BETRIEB NEHMEN HINWEIS Pumpe darf nicht trockenlaufen. Andernfalls wird sie beschädigt. • Pumpe nur getaucht betreiben. Vorgehensweise: Abb.
  • Seite 23 PFLEGEN Reinigen Sie den FilterJet 400/600/900 nach Bedarf (mindestens 2-mal jährlich). Pumpe reinigen/Impeller ersetzen HINWEIS Verwenden Sie keine chemischen Reinigungsmittel, diese schaden den Pflan- zen und der Umwelt. • Nur klares Wasser oder Spezial-Reinigungsmittel für Aquarien verwen- den. Zu Reinigungs- oder Wartungszwecken den Netzstecker ziehen und die Pumpe aus dem Aquarium nehmen.
  • Seite 24: Störungen Beseitigen

    STÖRUNGEN BESEITIGEN Wenn Sie Störungen nicht selbst beheben können, wenden Sie sich an Ihren Händler oder an den Tetra- Kundenservice. Störung Ursache Abhilfe Pumpe läuft nicht an Pumpe nicht mit Strom Stormversorgung versorgt herstellen Pumpe defekt Händler oder Tetra-Kun- denservice kontaktieren...
  • Seite 25: Technische Daten

    Rahmen des normalen Verschleißes sowie beim Eingriff in die Gerä- tetechnik. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche bleiben unberührt. Bei Reklamationen wenden Sie sich an Ihren Händler oder an Tetra: Tetra Technik Service Center, Postfach 1580, 49304 Melle, Germany Ersatzteile finden Sie im Service-Center der TETRA GmbH unter www.tetra.net...
  • Seite 26 AVERTISSEMENT • Cet appareil ne doit pas être utilisé par un enfant de moins de 8 ans, un individu dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou quelqu'un sans expérience ni connaissances à moins qu'il ne le fasse sous surveillance ou qu'il n'ait reçu des instructions préalables quant à...
  • Seite 27: Avant-Propos

    AVANT-PROPOS Merci d'avoir choisi un produit de qualité signé Tetra. Pour bénéficier de ser- vices et obtenir d'autres informations utiles sur votre produit et l'univers aqua- tique fascinant de Tetra, visitez notre site Web : www.tetra.net. À propos de ce mode d'emploi Le mode d'emploi doit être conservé...
  • Seite 28 • Débranchez systématiquement la pompe du secteur avant de procéder au nettoyage ou de réaliser toute autre tâche d'entretien. • Ne laissez pas les enfants jouer avec les petites pièces car celles-ci pré- sentent un risque d'étouffement. • La fiche d'alimentation doit être aisément accessible pour que vous puissiez débrancher facilement et rapidement la pompe du secteur en cas d'urgence.
  • Seite 29: Liste Des Éléments Fournis

    LISTE DES ÉLÉMENTS FOURNIS Fig. A Ventouses Tuyau d'air Clip de fixation Adaptateur pour préfiltre Bec de rejet de l'eau Éponge filtrante Guide de tuyau d'air Support suspendu Pompe Clip pour tuyau d'air Venturi en T avec obturateur Support à ventouses Vanne de régulation de l'air Mode d'emploi Préfiltre GÉNÉRALITÉS...
  • Seite 30 MONTAGE Procédure : Fig. B 1. Connectez le tuyau d'air au venturi en T. – Retirez l'obturateur du venturi en T. 2. Fixez le bec de rejet de l'eau au venturi en T. 3. Raccordez le venturi en T au boîtier de la pompe. 4. Fixez le guide de tuyau d'air à la pompe. 5.
  • Seite 31: Première Utilisation

    Fixation à l'aide du support suspendu Procédure : Fig. D 1. Insérez le clip de fixation dans la gorge de la pompe. – Pour ce faire, reportez-vous aux indications de la figure. 2. Insérez le support suspendu dans le clip de fixation jusqu'à la position requise.
  • Seite 32 RÉGLAGES Procédure : Fig. F • Réglage de la vanne de régulation de l'air. – Plus vous ouvrez la vanne, plus l'eau est aérée. • Réglage de la circulation de l'eau. – Idéalement, l'eau doit circuler dans tout l'aquarium. – Important : ne faites pas pivoter le boîtier de la pompe au point de le libérer du mécanisme de blocage.
  • Seite 33 DÉPANNAGE Si vous ne parvenez pas à corriger vous-même les dysfonctionnements, contac- tez votre revendeur local ou le service après-vente Tetra. Dysfonctionnement Cause Solution La pompe ne fonctionne La pompe n'est pas Branchez la pompe. pas. raccordée au secteur. La pompe est défec- Contactez votre tueuse.
  • Seite 34: Caractéristiques Techniques

    La garantie légale n'en est aucunement affectée. Pour toute récla- mation, veuillez vous adresser à votre revendeur ou à Tetra : Centre d'assistance technique Tetra, Postfach 1580, 49304 Melle, Allemagne Pour commander une pièce de rechange, accédez à notre site www.tetra.net, puis cliquez sur Centre technique. FilterJet 400/600/900...
  • Seite 35 WAARSCHUWING • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en mensen met beperkte licha- melijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, indien zijn onder toezicht staan van een volwassene of hebben ge- leerd het apparaat veilig te gebruiken en begrijpen welke gevaren aan het gebruik zijn verbonden.
  • Seite 36: Veiligheidsinstructies

    VOORWOORD Bedankt dat u voor een kwaliteitsproduct van Tetra heeft gekozen. Voor meer nuttige informatie en diensten met betrekking tot uw product en Tetra’s fasci- nerende onderwaterwerelden kunt u terecht op onze website: www.tetra.net. Over deze handleiding De handleiding hoort bij de FilterJet 400/600/900 en moet worden bewaard voor toekomstig gebruik.
  • Seite 37 • Laat kinderen niet met kleine onderdelen spelen, omdat er kans is op verstikking. • De stekker moet vrij toegankelijk zijn, zodat de pomp in geval van nood gemakkelijk en snel van het lichtnet losgekoppeld kan worden. • Zorg ervoor dat niemand over het netsnoer kan struikelen. Materiële schade voorkomen •...
  • Seite 38: Basisinformatie Over Het Product

    BASISINFORMATIE OVER HET PRODUCT Productbeschrijving FilterJet  400/600/900 is een circulatiepomp voor aquaria met een verstelbaar pomphuis en waterverdeler. De filterspons voorkomt dat vuildeeltjes de pomp binnendringen. Beoogd gebruik Gebruik de FilterJet 400/600/900 • alleen voor watercirculatie in aquaria, • met chloorvrij leidingwater, •...
  • Seite 39: Eerste Gebruik

    Bevestigen met de zuignaphouder Werkwijze: Fig. C 1. Druk de zuignappen in de zuignaphouder. 2. Schuif de zuignaphouder in een sleuf op de pomp. – Schuif de zuignaphouder in de aangegeven richting vast in de sleuf. 3. Druk de zuignaphouder voorzichtig vast op de zijkant van het aquarium. –...
  • Seite 40 POSITIONEREN EN INSTELLEN Werkwijze: Fig. F • Instellen van de luchtregelklep. – Hoe meer u de luchtregelklep opent, hoe meer het water wordt belucht. • Instellen van de watercirculatie. – Optimale instelling: watercirculatie in het hele aquarium. – Belangrijk: Draai het pomphuis niet zo ver dat het uit de vergrendeling loskomt.
  • Seite 41: Storingen Verhelpen

    STORINGEN VERHELPEN Neem contact op met uw verkooppunt of de Tetra-klantenservice als u storin- gen niet zelf kunt verhelpen. Storing Oorzaak Oplossing Pomp werkt niet Pomp krijgt geen stroom Sluit de stroomvoorziening aan Pomp is defect Neem contact op met...
  • Seite 42: Technische Specificaties

    De garantie geldt niet in het geval van onjuist gebruik, normale slijtage of tech- nische wijzigingen aan het apparaat. Uw wettelijke garantierechten blijven on- aangetast. Neem bij klachten contact op met uw verkooppunt of Tetra: Tetra Technik Service Center, Postfach 1580, 49304 Melle, Duitsland Reserveonderdelen zijn verkrijgbaar bij het servicecenter van Tetra GmbH op www.tetra.net.
  • Seite 43 ATTENZIONE • Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e da persone con ridotte capaci- tà fisiche, sensoriali o mentali, o senza esperienza e competenze, solo se supervisionati o istruiti su come utilizzare in sicurezza il dispositivo, com- prendendone i relativi rischi.
  • Seite 44: Istruzioni Sulla Sicurezza

    INTRODUZIONE Grazie per aver scelto un prodotto di qualità Tetra. Per ulteriori informazioni e servizi utili relativi al prodotto e agli affascinanti mondi subacquei Tetra, visitate il nostro sito Web: www.tetra.net. Informazioni su questo manuale Il manuale viene fornito insieme al FilterJet 400/600/900 e deve essere conser- vato per consultazione futura.
  • Seite 45: Dotazione Di Consegna

    • Non lasciare che i bambini giochino con le piccole parti in quanto vi è il rischio di soffocamento. • La spina deve essere accessibile in qualsiasi momento per scollegare velocemente la pompa dalla presa in caso di emergenza. • Assicurarsi che il cavo di collegamento alla rete elettrica non costituisca pericolo di inciampo.
  • Seite 46: Informazioni Di Base Sul Prodotto

    INFORMAZIONI DI BASE SUL PRODOTTO Descrizione del prodotto FilterJet  400/600/900 è una pompa di ricircolo per acquari dotata di involucro regolabile e distributore dell'acqua. La spugna filtrante evita che particelle di sporcizia penetrino nella pompa. Destinazione d'uso Utilizzare FilterJet 400/600/900 solo •...
  • Seite 47 Fissaggio mediante supporto con ventose Procedura: Fig. C 1. Fissare le ventose al supporto. 2. Inserire il supporto nell'apposita scanalatura della pompa. – Per garantirne la stabilità, inserire il supporto con le ventose nella scana- latura come mostrato nello schema. 3.
  • Seite 48: Primo Utilizzo

    PRIMO UTILIZZO NOTA Non far funzionare la pompa a vuoto, per non danneggiarla. • Far funzionare la pompa solo quando è immersa. Procedura: Fig. E • Assicurarsi di lasciare un'ansa al cavo di alimentazione per evitare che l'acqua possa arrivare alla presa elettrica. •...
  • Seite 49: Risoluzione Dei Problemi

    – Sciacquare la spugna filtrante e strizzarla delicatamente diverse volte. 6. Riassemblare la pompa eseguendo la procedura inversa. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Qualora non fosse possibile risolvere autonomamente i problemi, contattare il proprio rivenditore locale o il Servizio Clienti Tetra. Malfunzionamento Causa Soluzione La pompa non funziona La pompa non è...
  • Seite 50: Specifiche Tecniche

    Fatte salve tutte le coperture di garanzia stabilite per legge. In caso di reclami, contattare il proprio rivenditore o Tetra: Centro di assistenza tecnica Tetra, Postfach 1580, 49304 Melle, Germania Ricambi disponibili presso il Servizio Assistenza Tetra GmbH su www.tetra.net. FilterJet 400/600/900...
  • Seite 51 ADVERTENCIA • Este dispositivo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimientos siempre que es- tén supervisadas o hayan recibido instrucciones sobre la utilización segura del dispositivo y com- prendido los riesgos resultantes.
  • Seite 52: Instrucciones De Seguridad

    PREFACIO Gracias por elegir un producto de calidad Tetra. Si desea información útil y da- tos sobre servicios relacionados con su producto y los mundos subacuáticos fascinantes de Tetra, visite nuestro sitio web: www.tetra.net. Acerca de este manual El manual acompaña al FilterJet 400/600/900 y debe guardarse para futuras con- sultas.
  • Seite 53: Contenido De La Entrega

    • No permita que los niños jueguen con piezas pequeñas, pues existe riesgo de asfixia. • La clavija de toma de corriente debe quedar accesible para poder desco- nectar la bomba de la alimentación eléctrica de un modo sencillo y rápido en caso de emergencia.
  • Seite 54 CONCEPTOS BÁSICOS SOBRE EL PRODUCTO Descripción del producto FilterJet 400/600/900 es una bomba de circulación para acuarios con una car- casa ajustable y un distribuidor de agua. La esponja filtrante impide que las partículas de suciedad entren en la bomba. Uso previsto Utilizar exclusivamente FilterJet 400/600/900 •...
  • Seite 55 Instalación con el soporte de ventosas Procedimiento: Fig. C 1. Inserte las ventosas en el soporte. 2. Deslice el soporte de ventosas para introducirlo en una ranura de la bomba. – Para comprobar que queda bien sujeto, deslice el clip de sujeción dentro de la ranura como se muestra en el diagrama.
  • Seite 56: Puesta En Funcionamiento

    PUESTA EN FUNCIONAMIENTO NOTA No se debe permitir que la bomba funcione en seco. De lo contrario se ave- riará. • Active la bomba solo cuando esté sumergida. Procedimiento: Fig. E • Verifique que el cable de conexión hace una pequeña curva para evitar que llegue agua a la toma de corriente.
  • Seite 57: Reparación De Averías

    6. Realice el procedimiento siguiendo el orden inverso para volver a montar la bomba. REPARACIÓN DE AVERÍAS Si no logra resolver las averías por su cuenta, contacte con su distribuidor o con el Servicio de atención al cliente Tetra. Fallo Causa Solución...
  • Seite 58: Especificaciones Técnicas

    ELIMINACIÓN FilterJet 400/600/900 contiene componentes electrónicos, por lo que no se puede desechar junto con los residuos domésticos convencionales. • Elimine el dispositivo utilizando el sistema de recogida de residuos de su localidad para que las materias primas se puedan reciclar. •...
  • Seite 59 Para cualquier reclamación, póngase en contacto con su distribuidor o con Tetra: Centro de Soporte Técnico Tetra, Postfach 1580, 49304 Melle, Alemania Las piezas de repuesto se pueden encargar al Centro Técnico Tetra GmbH en el sitio www.tetra.net.
  • Seite 60 AVISO • Este aparelho pode ser usado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e a sua utilização é igualmente indicada para pessoas com capaci- dades físicas, sensoriais ou cognitivas reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, desde que supervisionadas ou tenham recebido as informações necessárias para a utilização corre- ta e segura do aparelho e compreendam o risco...
  • Seite 61: Instruções De Segurança

    INTRODUÇÃO Agradecemos a sua preferência por um produto de qualidade produzido pela Tetra. Para mais informações úteis e outros serviços relacionados com o seu produto e os fascinantes mundos subaquáticos Tetra, sugerimos a consulta do nosso sítio web: www.tetra.net. Sobre este manual O manual é...
  • Seite 62 • Deve desligar sempre a bomba da rede elétrica antes de limpar ou levar a cabo qualquer tarefa de manutenção. • Não deixe as peças pequenas ao alcance das crianças pois comportam risco de asfixia. • A ficha deve estar sempre acessível para que a bomba possa ser fácil e rapidamente desligada da rede elétrica em caso de emergência.
  • Seite 63: Equipamento Fornecido

    EQUIPAMENTO FORNECIDO Fig. A Ventosas Mangueira do ar Clipe de fixação Adaptador do pré-filtro Distribuidor de água Esponja do filtro Guia da mangueira do ar Braçadeira de montagem Bomba Clipe da mangueira do ar Tubo Venturi em T com bujão Placa para montar ventosas Válvula de controlo do ar Manual de utilização...
  • Seite 64 PROCEDIMENTO De montagem: Fig. B 1. Ligue a mangueira do ar ao tubo Venturi em T. – Retire o bujão do tubo Venturi em T. 2. Ligue o distribuidor de água ao tubo Venturi em T. 3. Ligue o tubo Venturi em T ao compartimento da bomba. 4.
  • Seite 65: Primeira Utilização

    Fixar com a braçadeira de montagem Procedimento: Fig. D 1. Colocar o clipe de fixação numa das ranhuras da bomba. – Para garantir que fica bem colocado, introduza o clipe de fixação na ranhura de acordo com o diagrama. 2. Insira a braçadeira de montagem no clipe de fixação até ficar na posição correta.
  • Seite 66: Manutenção

    POSICIONAMENTO E REGULAÇÃO Procedimento: Fig. F • Regular a válvula de controlo do ar. – Quanto mais abrir a válvula de controlo do ar, mais arejada fica a água. • Regular a circulação da água. – Cenário ideal: Água a circular no aquário. –...
  • Seite 67: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Se não conseguir reparar alguma avaria, contacte o vendedor local ou o Servi- ço ao Cliente da Tetra. Avaria Causa Solução A bomba não funciona A bomba não está Ligue a fonte de a receber corrente alimentação elétrica...
  • Seite 68: Especificações Técnicas

    A garantia oficial não é afetada. Em caso de reclamação, agradecemos que contacte o seu revendedor ou a Tetra: Centro de apoio técnico Tetra, Postfach 1580, 49304 Melle, Alemanha As peças suplentes estão disponíveis no Centro de Serviço Tetra GmbH em www.tetra.net. FilterJet 400/600/900...
  • Seite 69 VARNING • Denna enhet kan användas av barn som är 8 år eller äldre samt av personer med nedsatt fysisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskaper, förutsatt att de står under tillsyn eller har fått anvisningar om hur man använder produk- ten på...
  • Seite 70: Säkerhetsanvisningar

    FÖRORD Tack för att du valt en kvalitetsprodukt från Tetra. Du hittar mer användbar in- formation och användbara tjänster som rör din produkt och Tetras fascinerande undervattensvärldar på vår webbplats: www.tetra.net. Om denna bruksanvisning Bruksanvisningen hör ihop med FilterJet 400/600/900 och måste sparas för fram- tida referens.
  • Seite 71: Leveransens Innehåll

    • Låt inte barn leka med små delar eftersom det finns risk för kvävning. • Stickkontakten måste vara lättåtkomlig så att du snabbt och enkelt kan koppla ur pumpen från elnätet vid en nödsituation. • Se till att nätspänningskabeln inte utgör en snubbelrisk. Förebygga materiella skador •...
  • Seite 72: Grundläggande Information Om Produkten

    GRUNDLÄGGANDE INFORMATION OM PRODUKTEN Produktbeskrivning FilterJet 400/600/900 är en cirkulationspump för akvarier med justerbart pump- hus och vattenfördelare. Filtersvampen hindrar smutspartiklar från att komma in i pumpen. Avsedd användning Använd bara FilterJet 400/600/900 • för vattencirkulation i akvarier • med klorfritt kranvatten •...
  • Seite 73: Första Användning

    Fästa med hjälp av sugkoppsfästet Procedur: Fig. C 1. Tryck in sugkopparna i sugkoppsfästet. 2. Skjut in sugkoppsfästet i ett av spåren på pumpen. – Skjut in sugkoppsfästet i spåret som visas i figuren så att den sitter säkert på plats. 3.
  • Seite 74: Underhåll

    PLACERING OCH JUSTERING Procedur: Fig. F • Justera luftventilen. – Ju mer du öppnar luftventilen, desto mer luftas vattnet. • Justera vattencirkulationen. – Optimal inställning: Vattnet cirkulerar i hela akvariet. – Viktigt: Vrid inte pumphuset så långt att det lossnar från låsmekanismen. UNDERHÅLL Rengör FilterJet 400/600/900 efter behov (minst två...
  • Seite 75 FELSÖKNING Om du inte kan åtgärda eventuella fel på egen hand, kontakta din lokala återför- säljare eller Tetras kundservice. Orsak Lösning Pumpen fungerar inte Pumpen får inte ström Anslut nätaggregatet Pumpen är trasig Kontakta din återför- säljare eller Tetras kundservice Pumphjulet är igensatt Rengör pumpen Otillräckligt vattenflöde...
  • Seite 76: Tekniska Specifikationer

    Garantin gäller inte vid felaktig hantering, normalt slitage eller ingrepp i appa- rattekniken. Dina lagstadgade garantianspråk förblir opåverkade. Om du vill göra en reklamation, kontakta återförsäljaren eller Tetra: Tetra Technical Support Centre, Postfach 1580, 49304 Melle, Tyskland Reservdelar kan beställas från Tetra GmbH Service Centre på www.tetra.net. FilterJet 400/600/900...
  • Seite 77 ADVARSEL • Dette produkt kan anvendes af børn fra 8 år og af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller mental funktionsevne eller med manglende erfaring eller viden, så længe de er under opsyn eller vejledes i sikker betjening af produktet og er klar over de risici, som anvendelse af produktet indebærer.
  • Seite 78: Sikkerhedsanvisninger

    FORORD Tak, fordi du har valgt et kvalitetsprodukt fra Tetra. Du kan finde yderligere prak- tisk information og serviceoplysninger om dit produkt og om Tetras fascineren- de undervandsverden på vores websted: www.tetra.net. Om denne vejledning Vejledningen hører til FilterJet 400/600/900 og skal opbevares som reference.
  • Seite 79: Medfølgende Dele

    • Pas på ikke at placere lysnetledningen, så der er risiko for at snuble over den. Forebyggelse af produktbeskadigelse • Pumpen bliver beskadiget, hvis den løber tør. Pumpen skal være nede i vandet, inden der sluttes strøm til den. • Lysnetledningen må ikke bøjes eller komme i klemme. •...
  • Seite 80: Grundlæggende Om Produktet

    GRUNDLÆGGENDE OM PRODUKTET Produktbeskrivelse FilterJet 400/600/900 er en cirkulationspumpe til akvarier med et justerbart pum- pehus og vandfordeler. Filtersvampen forhindrer smudspartikler i at trænge ind i pumpen. Beregnet til FilterJet 400/600/900 må kun bruges: • Til vandcirkulation i akvarier • Med vand fra hanen uden klor •...
  • Seite 81 MONTERING • Akvarieglasset skal være rent og fedtfrit, så sugekopperne kan fastgøres godt. • Sørg for at montere pumpen, så der ikke kan sprøjte vand ud af akvariet. Montering ved hjælp af sugekopholderen Fremgangsmåde: Fig. C 1. Tryk sugekopperne fast i sugekopholderen. 2.
  • Seite 82: Vedligeholdelse

    IBRUGTAGNING BEMÆRK Pumpen må ikke løbe tør. Ellers bliver den beskadiget. • Pumpen må kun bruges, når den er nede i vandet. Fremgangsmåde: Fig. E • Lysnetledningen skal bøje nedad, så der ikke kan løbe vand fra den og ind i stikkontakten.
  • Seite 83: Fejlafhjælpning

    Ved rensning eller vedligeholdelse skal pumpens strømstik tages ud af kontak- ten, og pumpen afmonteres fra akvariet. Fremgangsmåde: Fig. G 1. Afmonter filtersvampen. 2. Drej pumpehuset, så det løsner sig fra holdemekanismen. 3. Afmonter pumpehuset og -hjulet. 4. Afmonter pumpehjulet fra filterhuset, og udskift det hvis nødvendigt. 5.
  • Seite 84: Bortskaffelse

    Garantien dækker ikke i tilfælde af forkert håndtering, almindelig slitage eller indgreb i produktets teknologi. Den påvirker ikke dine forbrugerrettigheder. Ved reklamationer bedes du henvende dig til din forhandler eller Tetra: Tetra Technical Support Centre, Postfach 1580, 49304 Melle, Tyskland Reservedele fås igennem Tetra GmbH Service Centre på www.tetra.net.
  • Seite 85 OSTRZEŻENIE • Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz przez osoby o ograniczo- nej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umy- słowej, a także przez osoby nieposiadające sto- sownego doświadczenia ani wiedzy, jeśli pracują one pod nadzorem lub jeśli udzielono im instrukcji bezpiecznego stosowania urządzenia i wyjaśniono związane z tym zagrożenia.
  • Seite 86: Instrukcje Bezpieczeństwa

    WPROWADZENIE Dziękujemy za wybór wysokiej jakości produktu firmy Tetra. Więcej informacji oraz usług związanych z zakupionym produktem oraz fascynującym podwodnym światem Tetra znajdziesz na naszej stronie: www.tetra.net. Informacje dotyczące niniejszej instrukcji obsługi Instrukcja dołączana jest do FilterJet 400/600/900 i musi zostać zachowana do wglądu w przyszłości.
  • Seite 87 • Ze względu na ryzyko zadławienia nie wolno dopuścić, aby dzieci bawiły się małymi elementami urządzenia. • Wtyczka zasilania musi znajdować się w łatwo dostępnym miejscu, tak aby możliwe było szybkie i proste odłączenie pompy od sieci zasilania w sytuacji zagrożenia.
  • Seite 88: Elementy W Zestawie

    ELEMENTY W ZESTAWIE Rys. A Przyssawki Wąż doprowadzający powietrze Klips mocujący Adapter do filtra wstępnego Końcówka wylotu filtra Filtr gąbkowy Prowadnica węża doprowadza- Wspornik jącego powietrze Pompa Klips węża doprowadzającego powietrze Dysza Venturiego ze stoperem Wspornik na przyssawki Zawór powietrza Podręcznik obsługi Filtr wstępny PODSTAWOWE INFORMACJE O PRODUKCIE...
  • Seite 89: Instrukcja Montażu

    INSTRUKCJA MONTAŻU Procedura: Rys. B 1. Podłączyć wąż doprowadzający powietrze do dyszy Venturiego. – Usunąć stoper z dyszy Veturiego. 2. Podłączyć końcówkę wylotu filtra do dyszy Veturiego. 3. Podłączyć dyszę Venturiego do obudowy pompy. 4. Podłączyć prowadnicę węża doprowadzającego powietrze do pompy. 5.
  • Seite 90: Pierwsze Użycie

    Mocowanie za pomocą wspornika Procedura: Rys. D 1. Wsunąć klips do rowka w pompie. – Aby dobrze się trzymał, klips należy wsunąć do rowka tak, jak pokazano na rysunku. 2. Wsunąć wspornik w klips aż do właściwego położenia. 3. Wepchnąć przyssawkę do wspornika. 4.
  • Seite 91: Konserwacja

    UŁOŻENIE I REGULACJA Procedura: Rys. F • Regulacja zaworu przy wężu doprowadzającym powietrze. – Im szerzej otwarty zawór przy wężu doprowadzającym powietrze, tym większa ilość wody zostaje napowietrzona. • Regulacja krążenia wody. – Optymalne ustawienie: cyrkulacja wody w całym akwarium. –...
  • Seite 92: Rozwiązywanie Problemów

    ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Jeśli nie udaje się naprawić problemu samodzielnie, należy skontaktować się z lokalnym sprzedawcą lub z działem obsługi klienta Tetra. Nieprawidłowe dzia- Przyczyna Rozwiązanie łanie Pompa nie działa Pompa nie reaguje na Podłączyć zasilacz zasilanie Pompa działa nieprawi- Skontaktować się z dłowo...
  • Seite 93: Specyfikacje Techniczne

    Wszelkie ustawowe uprawnienia z tytułu gwarancji pozostają w mocy. W razie skarg należy skontaktować się ze sprzedawcą detalicznym lub z firmą Tetra: Centrum pomocy technicznej Tetra, Postfach 1580, 49304 Melle, Niemcy Części zapasowe można zamawiać w Centrum obsługi Tetra GmbH poprzez stronę www.tetra.net.
  • Seite 94 VAROVÁNÍ • Toto zařízení smí používat děti od 8 let a osoby se sníženými tělesnými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a zna- lostí jen pod dohledem a po poučení, jak zařízení bezpečně používat. Tyto osoby musí být způsobilé a chápat nebezpečí...
  • Seite 95: Bezpečnostní Pokyny

    PŘEDMLUVA Děkujeme, že jste si vybrali kvalitní výrobek od společnosti Tetra. Další užitečné informace a služby týkající se tohoto výrobku a Tetra fascinujících podvodních světů najdete na našich webových stránkách: www.tetra.net. O tomto návodu Návod se dodává jako součást FilterJet 400/600/900 a je nutno jej uschovat pro případ potřeby v budoucnosti.
  • Seite 96: Rozsah Dodávky

    • Síťová zástrčka musí být volně přístupná, aby se v naléhavém případě dalo čerpadlo snadno a rychle odpojit z elektrické sítě. • Síťový kabel veďte tak, aby nehrozilo zakopnutí. Prevence vzniku hmotných škod • Pokud poběží čerpadlo nasucho, dojde k jeho zničení. Čerpadlo připojujte do elektrické...
  • Seite 97: Základní Informace O Výrobku

    ZÁKLADNÍ INFORMACE O VÝROBKU Popis výrobku FilterJet  400/600/900 je oběhové čerpadlo pro akvária s  nastavitelným krytem čerpadla a rozdělovačem vody. Filtrační houba zabraňuje, aby se do čerpadla dostaly nečistoty. Určené použití Používejte pouze FilterJet 400/600/900 • pro cirkulaci vody v akváriu, • s pitnou vodou bez chlóru, •...
  • Seite 98: Nastavení

    NASTAVENÍ • Stěna akvária musí být čistá a bez mastnot, aby se přísavky bezpečně přichytily. • Čerpadlo připevněte takovým způsobem, aby se nestalo, že by voda z akvá- ria začala stříkat. Připevnění pomocí držáku přísavek Postup: Obr. C 1. Přísavky zatlačte do držáku přísavek. 2.
  • Seite 99: Uvedení Do Provozu

    UVEDENÍ DO PROVOZU UPOZORNĚNÍ Čerpadlo nesmí běžet nasucho, jinak se zničí. • Čerpadlo spouštějte pouze v případě, že je ponořeno do vody. Postup: Obr. E • Ujistěte se, že síťový kabel je ohnutý, abyste zabránili odkapávání vody do zásuvky. • Čerpadlo zapnete tak, že síťovou zástrčku zasunete do zásuvky. •...
  • Seite 100: Řešení Problémů

    – Propláchněte filtrační houbu a několikrát ji jemně vyždímejte. 6. Pro opětovné sestavení čerpadla použijte opačný postup. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Pokud nejste schopni problém odstranit sami, obraťte se na svého místního pro- dejce nebo zákaznický servis společnosti Tetra. Závada Příčina Řešení...
  • Seite 101: Technické Specifikace

    LIKVIDACE FilterJet 400/600/900 obsahuje elektronické součásti, a nesmí se proto lik- vidovat s běžným komunálním odpadem. • Zařízení likvidujte tak, že ho odvezete do sběrného dvora k recyklaci. • Před likvidací odřízněte všechny kabely, aby se zařízení nedalo používat. TECHNICKÉ SPECIFIKACE FilterJet Síťové napětí V AC Jmenovitá...
  • Seite 102 části zařízení. Vaše zákonná práva na záruční reklamace zůstávají nedotčena. V případě reklamace se obraťte na svého prodejce nebo na společnost Tetra: Tetra Technical Support Centre, Postfach 1580, 49304 Melle, Německo Náhradní díly dodává servisní středisko Tetra GmbH Service Centre, viz www. tetra.net. FilterJet 400/600/900...
  • Seite 103 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ • Это устройство могут использовать дети в воз- расте 8 лет и старше, люди с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или нехваткой опыта и знаний при условии присмотра или предварительного инструктажа о безопасном способе эксплуата- ции и ознакомления с сопряженными рисками. •...
  • Seite 104: Требования Безопасности

    ПРЕДИСЛОВИЕ Благодарим вас за то, что остановили свой выбор на качественной продук- ции Tetra. Подробную информацию о приобретенном продукте и заворажи- вающих подводных мирах Tetra, а также об оказываемых услугах можно найти на нашем веб-сайте: www.tetra.net. Об этом руководстве Руководство прилагается в комплекте с FilterJet 400/600/900. Обязательно...
  • Seite 105 • Разбирать верхнюю неподвижную часть корпуса FilterJet 400/600/900 запрещено. • Перед очисткой аквариума или осуществлением каких-либо процедур по его обслуживанию всегда отсоединяйте насос от сети электропита- ния. • Не позволяйте детям играть с мелкими деталями, так как они могут попасть в дыхательные пути и вызвать удушье. •...
  • Seite 106: Комплект Поставки

    КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ Рис. A Присоски Шланг для воздуха Крепежный зажим Переходник для предвари- тельного фильтра Водораспределитель Губка фильтра. Направляющий держатель Кронштейн шланга для воздуха Насос Зажим на шланг для воздуха Т-образная аэрационная Держатель для присосок насадка Вентури с заглушкой Воздушный регулирующий Руководство...
  • Seite 107: Установка

    УСТАНОВКА Алгоритм действий. Рис. B 1. Снимите заглушку с Т-образной аэрационной насадки Вентури. Подсое- дините шланг для воздуха к Т-образной аэрационной насадке Вентури. 2. Закрепите водораспределитель на Т-образной аэрационной насадке Вентури. 3. Подсоедините Т-образную аэрационную насадку Вентури к корпусу насоса, делайте это с усилием, пока не услышите щелчок. 4.
  • Seite 108 Установка фильтра в аквариум с помощью навесного кронштейна Алгоритм действий. Рис. D 1. Вставьте крепежный зажим в углубление насоса. – Чтобы он оставался на месте, сдвиньте крепежный зажим в углубле- ние, как показано на рисунке. 2. Вставьте навесной кронштейн в крепежный зажим, регулируя высоту размещения...
  • Seite 109: Установка И Настройка

    УСТАНОВКА И НАСТРОЙКА Алгоритм действий. Рис. F • Настройка воздушного регулирующего клапана. – Чем больше вы откручиваете воздушный регулирующий клапан, тем интенсивнее происходит процесс аэрации воды. • Настройка циркуляции воды. – При оптимальной настройке вода циркулирует по всему аквариуму. – Важно! Изменяйте горизонтальное направление потока воды из насоса...
  • Seite 110: Устранение Неисправностей

    – Промойте губку фильтра и аккуратно выжмите ее несколько раз. 6. Выполните процедуру в обратном порядке, чтобы собрать насос. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Если вам не удается устранить какие-либо неисправности самостоятельно, обратитесь к розничному продавцу или в службу поддержки клиентов Tetra. Неисправность Причина Решение...
  • Seite 111: Утилизация

    УТИЛИЗАЦИЯ В FilterJet 400/600/900 содержатся электронные компоненты, поэтому устройство нельзя утилизировать вместе с обычными бытовыми отходами. • Утилизировать устройство необходимо в соответствии с программой возврата для переработки сырьевых материалов, действующей в конкретной стране. • Во избежание повторной эксплуатации перед утилизацией отрежьте все...
  • Seite 112 право на установленное законодательством гарантийное обслуживание остается неизменным. Со всеми претензиями обращайтесь к розничному продавцу или в компанию Tetra: Используйте форму обратной связи на официальном сайте www.tetra.net/ ru/ru Запасные детали предоставляются центром технического обслуживания Tetra GmbH Service Centre и доступны на веб-сайте www.tetra.net. FilterJet 400/600/900...
  • Seite 113 Дистрибьюторы в Российской Федерации: ООО "Оптовая Компания АКВА ЛОГО", 117420, г. Москва, ул. Профсоюзная, д. 57; ООО "Петcнаб", 196084, г. Санкт-Петербург, ул. Ломаная, д.11, лит А; АО «Валта Пет Продактс», 115230, г. Москва, Варшавское шocce, д. 42, кoмната 3134; ООО "Зooмacтеp", 236016, г. Калининград, ул. Фрунзе, 21-32 Дистрибьютор в...
  • Seite 114 ЕСКЕРТУ • Бұл құрылғыны 8 және одан жоғары жастағы балалар, сондай-ақ физикалық, сезімталдық қасиеттері немесе ақыл-ойы шектеулі, тәжірибесі немесе білімі аз адамдар, қадағалау немесе қолдану туралы қауіпсіздік бойынша нұсқауларды алдын ала таныстыру және қатысты қатерлерді түсіндіру арқылы пайдалана алады. • Балаларға құрылғымен ойнауға тыйым салынады.
  • Seite 115 КІРІСПЕ Tetra компаниясының сапалы өнімін таңдағаныңыз үшін алғыс білдіреміз. Өніміңізге және Tetra әсерлі су асты әлемдеріне қатысты пайдалы ақпараттар және қызметтер алу үшін веб-сайтымызға кіріңіз: www.tetra. net. Осы нұсқаулық туралы ақпарат Нұсқаулық FilterJet  400/600/900 құрылғысымен бірге беріледі және болашақ пайдаланулар үшін сақталуы тиіс.
  • Seite 116 • Тазалау немесе қандай да бір техникалық қызмет көрсету тапсырмаларын орындау алдында, сорғыны әрқашан желіден ажыратыңыз. • Балаларға кішкентай бөлшектермен ойнауына рұқсат бермеңіз, себебі олар жұтып қоюы мүмкін. • Қуат ашасы оңай қол жететін жерде болуы керек, себебі төтенше жағдайда сорғы желіден оңай әрі жылдам ажыратылуы керек. •...
  • Seite 117 ЖЕТКІЗУ ЖИЫНТЫҒЫ А сур. Сору қақпақшалары Ауа шлангісі Тіркеу қысқышы Алдын ала сүзгінің адаптері Су үлестіргіш Сүзгі губкасы Ауа шлангісінің бағыттағышы 12 Кронштейн бекітпесі Сорғы Ауа шлангісінің қысқышы Тығыны бар T тәрізді Вентури Сору қақпақшасының құбыры бекітпесі Ауа басқару клапаны Пайдалану...
  • Seite 118 ЖИНАУ Процедурасы: В сур. 1. Ауа шлангісін Т тәрізді Вентури құбырына жалғаңыз. – Тығынды Т тәрізді Вентури құбырынан алып тастаңыз. 2. Су үлестіргішін Т тәрізді Вентури құбырына бекітіңіз. 3. Т тәрізді Вентури құбырын сорғының корпусына жалғаңыз. 4. Ауа шлангісінің бағыттағышын сорғыға тіркеңіз. 5.
  • Seite 119 Кронштейн бекітпесі арқылы тіркеу Процедурасы: D сур. 1. Тіркеу қысқышын сорғыдағы ойыққа сырғытыңыз. – Оны орнында ұстау үшін, тіркеу қысқышының бекітпесін кестеде көрсетілгендей ойыққа сырғытыңыз. 2. Кронштейн бекітпесін тіркеу қысқышына қажетті орынға келгенше сырғытыңыз. 3. Сору қақпақшасын кронштейн бекітпесіне басыңыз. 4.
  • Seite 120: Техникалық Қызмет Көрсету

    ОРНАЛАСТЫРУ ЖӘНЕ РЕТТЕУ Процедурасы: F сур. • Ауа басқару клапанын реттеу. – Ауа басқару клапанын ашқан сайын, су соншалықты көп аэрацияланады. • Су циркуляциясын реттеу. – Оңтайлы параметр: бүкіл аквариум ішімен суды циркуляциялау. – Маңызды: Сорғы корпусы құлыптау механизмінен ажыратылмағанша оны бұрамаңыз. ТЕХНИКАЛЫҚ...
  • Seite 121: Ақауларды Жою

    АҚАУЛАРДЫ ЖОЮ Егер қандай да бір ақаулықты өзіңіз түзете алмасаңыз, жергілікті өкіліне немесе Tetra тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. Ақаулық Себебі Шешімі Сорғы жұмыс Сорғы қуат алмайды Қуат көзін жалғау істемейді Сорғыда ақаулық бар Өкіліне немесе Tetra тұтынушыларға техникалық қызмет...
  • Seite 122: Техникалық Сипаттамалары

    әсер еткен жағдайда кепілдік талаптары орындалмайды. Заңды кепілдік шағымдарыңыз өзгеріссіз қалады. Шағымдар бойынша дистрибьюторыңызға немесе Tetra компаниясына хабарласыңыз: Tetra техникалық қолдау көрсету орталығы, Postfach 1580, 49304 Melle, Германия Қосалқы бөлшектерді www.tetra.net веб-сайты бойынша Tetra GmbH қызмет көрсету орталығынан алуға болады.
  • Seite 123 TFJ0010...
  • Seite 124 FilterJet T711037 T711037 T711037 T711038 T711039 T711040 T711041 T711042 T711043 TFJ0007 FilterJet 400/600/900...
  • Seite 125 Tetra GmbH Herrenteich 78 D-49324 Melle Germany www.tetra.net...

Diese Anleitung auch für:

Filterjet 600Filterjet 900Filterjet 400

Inhaltsverzeichnis