Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

M-Budget-Cover-Staubsauger-00-SW.indd 1
STAUBSAUGER
ASPIRATEUR
ASPIRAPOLVERE
1600 W
2 Jahre M-Garantie
2 ans de M-garantie
2 anni di M-garanzia
11.05.11 23:45

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Migros M-Budget

  • Seite 1 2 Jahre M-Garantie 2 ans de M-garantie 2 anni di M-garanzia STAUBSAUGER ASPIRATEUR ASPIRAPOLVERE 1600 W M-Budget-Cover-Staubsauger-00-SW.indd 1 11.05.11 23:45...
  • Seite 2 M-Budget-Cover-Staubsauger-00-SW.indd 2 11.05.11 23:45...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Schlittenstaubsauger M-Budget Gratulation! Personen, die mit der Bedienungsanleitung nicht Mit diesem Gerät haben Sie ein Qualitätsprodukt vertraut sind, dürfen den Schlittenstaubsauger erworben, welches mit grösster Sorgfalt hergestellt nicht benutzen. wurde. Es wird Ihnen bei richtiger Pflege während Jahren gute Dienste erweisen.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Achten Sie darauf, dass Kinder keine Gelegenheit verwenden. Defekte Kabel und Stecker sofort erhalten, mit dem Gerät zu spielen. Kinder erken- durch den MIGROS-Service ersetzen lassen. nen die Gefahren nicht, die im Zusammenhang Netzkabel nicht über Ecken und scharfe Kanten ziehen oder einklemmen.
  • Seite 5: Hinweise Zu Dieser Anleitung

    Hinweise zu dieser Anleitung Diese Bedienungsanleitung kann nicht jeden Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorg- denkbaren Einsatz berücksichtigen. Für weitere fältig auf und geben Sie diese allenfalls an Nach- Informationen oder bei Problemen, die in dieser benutzer weiter. Bedienungsanleitung nicht oder nicht ausführlich genug behandelt werden, wenden Sie sich bitte an die M-Infoline (Telefonnummer auf der Rückseite dieser Anleitung).
  • Seite 6: Übersicht Der Geräte- Und Bedienteile

    4 Übersicht der Geräte- und Bedienteile 7. Parkposition für Bodendüse 1. Anschluss für Schlauch 8. Öffnungstaste für Staubbeutelfach 2. Füllanzeige für Staubbeutel 9. Traggriff 3. Ein-/Ausschalter «I» 10. Führungsrolle (Unterseite) 4. Drehregler für stufenlose Saugleistung 11. Parkposition für Bodendüse (Unterseite) 5.
  • Seite 7 Übersicht der Geräte- und Bedienteile Zubehör: 13. Handgriff 14. Saugkraftregelung 15. Teleskoprohr 16. Knopf für Längeneinstellung 17. Standard-Bodendüse 18. Umschaltung Hartboden/Teppich 19. Fugendüse 20. Schwenkbarer Staubpinsel Staubbeutelfach: 21. Motorfilter 22. Staubbeutel (MI26 / Art.-Nr. 7171.208) 23. Kunststoffhalterung für Staubbeutel 24. Öffnungstaste...
  • Seite 8: Kurzanleitung

    6 Kurzanleitung Diese Kurzanleitung beinhaltet nur die wichtigs- Hinweise: ten Bedienungsschritte. Aus Sicherheitsgrün- – Darauf achten, dass Halterung ganz eingescho- den empfehlen wir Ihnen, die detaillierte Bedie- ben wird und Teile des Staubbeutels nicht auf der nungsanleitung auf den nachfolgenden Seiten zu Gummidichtung aufliegen, sondern nach unten lesen, in der alle wichtigen Funktionen beschrie- ins Staubbeutelfach hängen...
  • Seite 9: Nach Dem Staubsaugen

    Kurzanleitung 3. Anschliessen 5. Parkpositionen – Netzkabel auf gewünschte Länge ausziehen – Bei kurzen Pausen kann die Bodendüse oder das Saugrohr in eine der Parkvorrichtungen eingeführt – Stecker in die Steckdose (230 V) stecken werden – Der Staubsauger ist betriebsbereit –...
  • Seite 10: Inbetriebnahme

    8 Inbetriebnahme Vor der ersten Inbetriebnahme Bitte beachten Sie, dass unsachgemässer Umgang mit Strom töd- lich sein kann. Bitte lesen Sie daher die Sicherheitshinweise auf Sei- te 2 und die nachfolgenden Sicherheitsmassnahmen: • Staubsauger nur in trockenen Räumen verwenden • Keine Flüssigkeiten wie Wasser usw. aufsaugen •...
  • Seite 11: Staubbeutel Einsetzen / Ersetzen

    Inbetriebnahme 1. Staubbeutel einsetzen / ersetzen Ab Werk ist bereits ein Staubbeutel eingesetzt. Überprüfen Sie, ob er richtig eingesetzt ist. – Netzstecker ziehen, bevor der Beutel eingesetzt bzw. ersetzt wird – Öffnungstaste nach oben drücken und Deckel aufschwenken, bis er einrastet Öffnungstaste Bei vollem Staubbeutel:...
  • Seite 12 Tipp: – Geben Sie eine Duftpatrone «M-Fresh-Turbo» oder «S-Fresh Duftgra- nulat» in den Staubbeutel und Ihrem Staubsauger entströmt ein ange- nehmer Duft. Erhältlich in Ihrer MIGROS Wichtig: – Nur Original-Staubbeutel verwenden (MI26 / Art.-Nr. 7171.208) – Motor- und Micro-Filter regelmässig reinigen (siehe Seite 14 und 15) –...
  • Seite 13: Schlauch Und Teleskoprohr

    Inbetriebnahme 2. Schlauch und Teleskoprohr – Schlauchende in Staubsauger einstecken und im Uhrzeigersinn zudre- hen, bis Schlauch einschnappt («Bajonett-Verschluss»). Durch Drehen im Gegenuhrzeigersinn kann der Schlauch wieder gelöst werden – Teleskoprohr in die Bodendüse stecken – Griffteil des Schlauches in das Teleskoprohr stecken Einstellknopf für –...
  • Seite 14: Staubsaugen

    12 Inbetriebnahme 4. Staubsaugen – Beachten Sie die Sicherheitsbestimmungen auf Seite 2 und Seite 8 – Durch Drücken des Ein-/Ausschalters «I» wird der Motor gestartet und Ein-/Ausschalter Sie können mit Staubsaugen beginnen – Die Saugleistung kann durch Drehen des Reglers verändert werden: Saugleistung «MAX»...
  • Seite 15: Parkpositionen

    Inbetriebnahme 5. Parkpositionen – Bei kurzen Pausen kann die Bodendüse oder das Saugrohr in eine der Parkvorrichtungen eingeführt werden – Bei längeren Unterbrechungen Netzstecker ziehen und Kabel einrollen lassen (Stolpergefahr) Parkvorrichtungen 6. Nach dem Staubsaugen – Netzstecker ziehen 2. Taste drücken –...
  • Seite 16: Wartung

    Wartung 7. Staubbeutel wechseln Die Füllanzeige zeigt an, wann der Staubbeutel gewechselt werden muss. Bei vollem Staubbeutel wird die Füllanzeige rot. Die Anzeige misst den Unterdruck und spricht an, sobald der Luftdurchlass zu gering ist, leer – voll wie dies bei vollem Staubbeutel, bei Verstopfung von Düse, Rohr oder Schlauch der Fall ist.
  • Seite 17 Wartung – Filter unter warmem Wasser ausspülen und anschliessend vollständig an der Luft trocknen lassen Hinweis: – Nur unter fliessendem Wasser und ohne Reinigungsmittel reinigen. Fil- ter nicht mit den Händen oder Gegenständen berühren, da er sonst Schaden nimmt – Filter mit Halterung wieder einsetzen (Gitterseite in Richtung Staub- beutel) Der Motorfilter (wird mit dem Staubbeutel MI26 / Art.-Nr.
  • Seite 18: Reinigung / Aufbewahrung

    16 Reinigung / Aufbewahrung – Grundgerät oder Zubehörteile niemals ins Wasser tauchen oder unter fliessendem Wasser reinigen – Keine scheuernden Reinigungs- oder Reinigungshilfsmittel verwenden – Nur mit feuchtem Lappen reinigen und danach trocknen lassen – Fusseln an der Bodendüse mit der Fugendüse absaugen –...
  • Seite 19: Störungen

    Störungen – Reparaturen am Gerät dürfen nur durch den MIGROS-Service durch- geführt werden. Durch nicht fachgerechte Reparaturen können Gefah- ren für den Benutzer entstehen – Bei unfachgerechten Reparaturen kann keine Haftung für eventuelle Schäden übernommen werden. In diesem Fall erlischt auch der Ga- rantieanspruch –...
  • Seite 20: Technische Daten

    (im Preis inbegriffen) mit Staubpinsel und 2 Ersatzbeutel (1x eingesetzt) Zubehör (optional) Ersatz-Staubbeutel (5 Stück, inkl. 1 Ersatz-Motorfilter MI26 / Art.-Nr. 7171.208 und 1 Micro-Abluftfilter) Im Interesse der technischen Weiterentwicklung sind Konstruktions- oder Ausführungsänderungen am Gerät vorbehalten. MIGROS-GENOSSENSCHAFTS-BUND, CH-8031 Zürich...
  • Seite 21 Aspirateur traîneau M-Budget Félicitations! Toute personne n’ayant pas lu attentivement ce En achetant cet appareil, vous venez d’acquérir mode d’emploi ne doit pas utiliser l’aspirateur un produit de qualité, fabriqué avec soin. Si vous traîneau. l’entretenez comme il faut, il vous rendra de grands services pendant plusieurs années.
  • Seite 22: Consignes De Sécurité

    Ne jamais aspirer de liquides, objets humides, formellement interdit d’introduire des objets dans incandescents, coupants et pointus (par ex. eau, l’appareil et d’en ouvrir le corps. Seul MIGROS- éclats de verre, aiguilles, mégots de cigarettes, Service est habilité à réparer cet appareil. Pour etc.) car cela pourrait endommager le sac à...
  • Seite 23: A Propos De Ce Mode D'emploi

    A propos de ce mode d’emploi Ce mode d’emploi ne peut mentionner tous les Veuillez conserver soigneusement ce mode usages possibles de cet appareil. Pour tous les d’emploi et le remettre à tout nouvel utilisateur compléments d’information ou problèmes insuf- de l’appareil.
  • Seite 24: Description De L'appareil Et Des Commandes

    22 Description de l’appareil et des commandes 7. Position de rangement suceur sols 1. Orifice flexible 8. Touche ouverture logement sac à 2. Indicateur sac plein poussière 3. Interrupteur marche/arrêt «I» 9. Poignée de transport 4. Régulateur rotatif pour un réglage progressif 10.
  • Seite 25 Description de l’appareil et des commandes Accessoires: 13. Poignée 14. Réglage aspiration 15. Tube télescopique 16. Bouton de réglage de la longueur 17. Suceur sols standard 18. Pédale sol dur/tapis 19. Suceur plat 20. Embout brosse pivotant Logement sac à poussière: 21.
  • Seite 26: Bref Mode D'emploi

    24 Bref mode d’emploi Ce bref mode d’emploi ne décrit que les étapes Recommandations: essentielles permettant l’utilisation de cet ap- – veiller à ce que le support soit bien mis en place et pareil. Pour des raisons de sécurité nous vous à...
  • Seite 27 Bref mode d’emploi 3. Brancher l’aspirateur 5. Positions de rangement – Sortir le cordon d’alimentation à la longueur désirée – Durant les brèves pauses, le suceur sols ou le tube télescopique peut être rangé sur une des – Insérer la fiche dans la prise de courant (230 V) positions de rangement –...
  • Seite 28: Mise En Service

    26 Mise en service Avant la première mise en service Faites très attention, car un mauvais usage du courant électrique peut être mortel. Veuillez donc à ce propos, lire et suivre attentive- ment les consignes de sécurité de la page 20: • n’utiliser l’aspirateur que dans des locaux secs • n’aspirer aucun liquide, tel que l’eau, etc.
  • Seite 29: Mettre / Retirer Le Sac À Poussière

    Mise en service 1. Mise en place / retrait du sac à poussière Le sac à poussière est déjà mis en place à la sortie d’usine. Vérifier que celui-ci est mis correctement. – Débrancher l’aspirateur avant de mettre le sac à poussière ou avant de le changer –...
  • Seite 30 – mettez une cartouche parfumée «M-Fresh-Turbo» ou les granulés par- fumés «S-Fresh» dans votre sac à poussière et votre aspirateur déga- gera un parfum agréable. En vente dans votre MIGROS Important! – N’utiliser que des sacs à poussière d’origine (MI26 / art. n° 7171.208) –...
  • Seite 31: Flexible Et Tube Télescopique

    Mise en service 2. Flexible et tube télescopique – Insérer l’extrémité du flexible dans l’orifice de l’aspirateur et tourner dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le flexible s’en- castre (fermeture à baïonnette). En tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre on libère le flexible –...
  • Seite 32: Passer L'aspirateur

    Mise en service 4. Passer l’aspirateur interrupteur – Observer les consignes de sécurité pages 20 et 26 marche/arrêt – En appuyant sur l’interrupteur marche/arrêt «I», le moteur se met en marche et on peut commencer à passer l’aspirateur puissance – On peut régler la puissance d’aspiration à l’aide du bouton rotatif: d’aspiration «MAX»...
  • Seite 33: Positions De Rangement

    Mise en service 5. Positions de rangement – Durant les brèves pauses, le suceur sols ou le tube peuvent être posés sur une des positions de rangement – Si l’interruption est plus longue, débrancher et enrouler le cordon (risque de trébucher) supports de rangement 6.
  • Seite 34: Entretien

    Entretien 7. Vider le sac à poussière L’aspirateur indique que le sac à poussière est plein. Lorsque le sac est plein l’indicateur devient rouge. Le manque de pression est mesuré et affiché dès que la perméabilité de l’air du sac se réduit, comme cela se vide –...
  • Seite 35 Entretien – Rincer le filtre sous l’eau chaude et le laisser sécher complètement Recommandation: – ne le laver qu’à l’eau chaude et sans détergent. Ne pas toucher le filtre avec les mains ni avec des objets, cela l’abîmerait – Replacer le filtre avec son support (grille vers le sac à poussière) Au plus tard, après 5 changements de sacs à...
  • Seite 36: Nettoyage / Rangement

    34 Nettoyage / Rangement – Ne jamais plonger l’appareil, ni les accessoires dans l’eau, ne jamais le laver à l’eau courante – Ne pas employer de détergents, ni d’objets de ménage abrasifs – Nettoyer l’appareil qu’à l’aide d’un chiffon humide et le laisser sécher –...
  • Seite 37: Problèmes

    Problèmes – Les réparations ne doivent être effectuées que par MIGROS-Service. Des réparations effectuées par des non-professionnels peuvent repré- senter de graves dangers pour l’utilisateur – Toute responsabilité est déclinée en cas de dommages consécutifs à une réparation non professionnelle et dans ce cas le droit à la garantie s’arrête...
  • Seite 38: Données Techniques

    Sacs de rechange (5 sacs, 1 filtre moteur et MI26 / art. n° 7171.208 1 micro-filtre à air inclus) Sous réserve de toute modification de conception et de fabrication dans l'intérêt du progrès technique. FÉDÉRATION DES COOPÉRATIVES MIGROS, CH-8031 Zurich...
  • Seite 39 Aspirapolvere a traino M-Budget Congratulazioni! Le persone che non conoscono a fondo queste Con questo apparecchio ha acquistato un prodot- istruzioni d’uso non sono autorizzate all’impiego to di qualità, fabbricato con estrema cura. Con una dell’aspirapolvere a traino. manutenzione adeguata l’apparecchio le renderà...
  • Seite 40: Avvertenze Di Sicurezza

    Non mettere mai in funzione l’apparecchio se il neggiando un apparecchio elettrico. Non lasciare cavo è danneggiato. Fare immediatamente sosti- mai l’apparecchio in funzione senza controllo. tuire prese e cavi danneggiati presso MIGROS- Service. Non tirare il cavo facendolo passare su • Pulizia angoli e spigoli taglienti e non incastrarlo.
  • Seite 41: A Proposito Delle Istruzioni D'uso

    A proposito delle istruzioni d’uso Queste istruzioni d’uso non possono tener conto di Conservi accuratamente queste istruzioni d’uso ogni possibile impiego. Per ulteriori informazioni op- e le consegni comunque ad ogni eventuale altro pure in caso di problemi che non sono trattati o non utente.
  • Seite 42: Elenco Delle Parti E Degli Elementi Di Comando

    40 Elenco delle parti e degli elementi di comando 7. Posizione di parcheggio per la bocchetta 1. Raccordo per tubo flessibili pavimenti 2. Spia sacco pieno 8. Leva di apertura scomparto sacco 3. Interruttore acceso/spento «I» 9. Maniglia per il trasporto 4.
  • Seite 43 Elenco delle parti e degli elementi di comando Accessori: 13. Impugnatura 14. Regolazione della potenza di aspirazione 15. Tubo telescopico 16. Pulsante per la regolazione della lunghezza 17. Bocchetta standard per pavimenti 18. Commutatore pavimenti/tappeti 19. Bocchetta a lancia 20. Pennello aspirapolvere mobile Scomparto sacco: 21.
  • Seite 44: Istruzioni Brevi

    42 Istruzioni brevi Queste istruzioni brevi contengono soltanto le – Inserire il supporto con il sacco nello scomparto tappe più importanti di utilizzo dell’apparecchio. – Chiudere il coperchio (s’incastra) Per motivi di sicurezza è consigliabile leggere le Note: istruzioni d’uso dettagliate, in cui sono descritte –...
  • Seite 45: Posizioni Di Parcheggio

    Istruzioni brevi 3. Allacciamento alla corrente elettrica 5. Posizioni di parcheggio – Estrarre il cavo di alimentazione alla lunghezza de- – In caso di pause brevi è possibile sistemare la siderata bocchetta per pavimenti ed il tubo telescopico in una delle posizioni di parcheggio –...
  • Seite 46: Messa In Funzione

    44 Messa in funzione Prima dell’uso iniziale Prestare la massima attenzione poiché un approccio inadeguato alla corrente elettrica può essere fatale. Si prega quindi di leggere le avvertenze di sicurezza a pagina 38 e di osservare le seguenti misure di sicurezza: • utilizzare l’aspirapolvere soltanto in locali asciutti • non aspirare liquidi quali acqua, ecc.
  • Seite 47: Mettere / Sostituire Il Sacco Per La Polvere

    Messa in funzione 1. Mettere / sostituire il sacco per la polvere Già dalla fabbrica l’apparecchio è dotato di un sacco per la polvere. Con- trollare che il sacco sia inserito nel modo giusto. – Estrarre la spina prima di mettere risp. sostituire il sacco per la polvere –...
  • Seite 48 Suggerimento: Mettendo una cartuccia profumata «M-Fresh-Turbo» o il granulato «S- Fresh» nel sacco per la polvere, l’aspirapolvere emana un gradevole pro- fumo. In vendita alla MIGROS. Importante: – Impiegare soltanto sacchi per la polvere originali (MI26 / art.- n° 7171.208) –...
  • Seite 49: Tubo Flessibile E Tubo Telescopico

    Messa in funzione 2. Tubo flessibile e tubo telescopico – Introdurre la parte finale del tubo flessibile nell’aspirapolvere e girare in senso orario finché il tubo scatta in posizione («chiusura a baionetta»). Girando per contro in senso antiorario il tubo viene di nuovo liberato –...
  • Seite 50: Passare L'aspirapolvere

    48 Messa in funzione 4. Passare l’aspirapolvere Interruttore – Osservare le avvertenze di sicurezza a pagina 38 e 44 acceso/spento – Premendo l’interruttore acceso/spento «I» il motore si accende e si può cominciare a passare l’aspirapolvere Potenza – La potenza di aspirazione può essere modificata girando la manopola: «MAX»...
  • Seite 51: Posizioni Di Parcheggio

    Messa in funzione 5. Posizioni di parcheggio – In caso di pause brevi è possibile alloggiare la bocchetta pavimenti o il tubo telescopico in una delle posizioni di parcheggio – In caso di interruzioni per periodi di tempo più lunghi, estrarre la spina dalla presa di corrente e riavvolgere il cavo (pericolo d’inciampare) Dispositivi di parcheggio 6.
  • Seite 52: Manutenzione

    Manutenzione 7. Cambiare il sacco per la polvere La spia sacco pieno indica quando il sacco per la polvere deve essere cambiato. Quando il sacco è pieno la spia diventa rossa. La pressione negativa viene misurata e visualizzata non appena la permeabilità dell’a- vuoto –...
  • Seite 53 Manutenzione – Sciacquare il filtro sotto l’acqua calda e lasciarlo asciugare Nota: – lavare solo sotto l’acqua corrente e senza l’uso di detersivi. Non toc- care il filtro con le mani o con oggetti, poiché potrebbe danneggiarsi – Reinserire il nuovo filtro nel supporto (la parte retata verso il sacco) Il filtro del motore (fornito col sacco per la polvere, MI26 / art.
  • Seite 54: Pulizia / Custodia

    52 Pulizia / Custodia – Non immergere mai nell’acqua l’apparecchio di base né gli accessori né lavarli sotto l’acqua corrente – Non utilizzare detersivi corrosivi né oggetti per la pulizia abrasivi – Pulire soltanto con un panno umido e lasciar asciugare –...
  • Seite 55: Guasti

    Guasti – Le riparazioni possono essere eseguite soltanto attraverso MIGROS- Service. Le riparazioni non eseguite a regola d’arte possono essere fonte di pericolo per l’utente – Non si assumono responsabilità in caso di danni causati da riparazioni eseguite da personale non specializzato. In questi casi si estingue an- che il diritto alla garanzia –...
  • Seite 56: Dati Tecnici

    Sacchi per la polvere di ricambio (5 pezzi compr. 1 filtro motore MI26 / art. n° 7171.208 e 1 microfiltro di ricambio) Con riserva di modifiche di costruzione ed esecuzione dell’apparecchio dovute al progresso tecnico. FEDERAZIONE DELLE COOPERATIVE MIGROS, CH-8031 Zurigo...
  • Seite 57 M-Budget-Cover-Staubsauger-00-SW.indd 3 11.05.11 23:45...
  • Seite 58 M-Budget-Cover-Staubsauger-00-SW.indd 2 11.05.11 23:45...
  • Seite 59 M-Budget-Cover-Staubsauger-00-SW.indd 3 11.05.11 23:45...
  • Seite 60 2 anni M-garanzia Die MIGROS übernimmt während zwei MIGROS garantit, pour la durée de deux La MIGROS si assume per due anni, a Jahren seit Kaufabschluss die Garantie ans à partir de la date d’achat, le fonc- partire dalla data d’acquisto, la garanzia für Mängelfreiheit und Funktionsfähig-...

Inhaltsverzeichnis