Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

XXL Heteluchtfriteuse
XXL Friteuse à air chaud
XXL Heißluftfritteuse
GT-AF-01
BEDIENINGSHANDLEIDING
• NOTICE D'UTILISATION
(2-25)
3
Jaar
KLANTENSERVICE • SERVICE CLIENTS • KUNDENSERVICE
Ans
Jahre
GARANTIE
ART.-NR. 4534
• BEDIENUNGSANLEITUNG
(26-49)
03 707 14 49
03 707 14 49
NL
FR
03 707 14 49
DE
gt-support@teknihall.be
AA 15/19 E
(50-73)
27045343
AA 15/19 E
PO51001993

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Quigg GT-AF-01

  • Seite 1 XXL Heteluchtfriteuse XXL Friteuse à air chaud XXL Heißluftfritteuse GT-AF-01 Jaar KLANTENSERVICE • SERVICE CLIENTS • KUNDENSERVICE 03 707 14 49 03 707 14 49 Jahre 03 707 14 49 gt-support@teknihall.be GARANTIE ART.-NR. 4534 AA 15/19 E BEDIENINGSHANDLEIDING • NOTICE D’UTILISATION •...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHOUD ALGEMEEN Algemeen Gebruiksaanwijzing lezen en Gebruiksaanwijzing lezen bewaren en bewaren De gebruiksaanwijzing Legenda bevat belangrijke infor- Veiligheid matie over de inbedrijf- Voorschriftmatig gebruik stelling en het gebruik. Veiligheidsvoorschriften Overzicht apparaten Lees de gebruiksaanwijzing, en Inhoud levering/ dan vooral de veiligheidsinstruc- apparaatonderdelen ties, zorgvuldig door voordat u dit artikel gebruikt.
  • Seite 3: Legenda

    Deze gebruiksaanwijzing kan Dit signaalsym- OPMERKING! ook als Pdf-bestand van onze b o o l / s i g n a a l - Homepage www.gt-support.de woord waarschuwt voor moge- worden gedownload. lijke materiële schade. Dit symbool geeft u nutti- Legenda ge bijkomende informati- De volgende symbolen en sig-...
  • Seite 4: Veiligheid

    VEILIGHEID raties, wijzigen die zonder toe- stemming werden uitgevoerd of Voorschriftmatig gebruik het gebruik van niet-toegelaten Dit apparaat is alleen geschikt toebehoren of onderdelen. voor het koken van voedsel in De friteuse is niet geschikt voor normale, huishoudelijke hoe- commercieel gebruik zoals: veelheden en mag alleen bin- nenshuis worden gebruikt.
  • Seite 5: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften − Open de behuizing niet maar Gevaar voor laat reparaties over aan vak- een elektrische mensen. Wend u daarvoor tot WAARSCHUWING! schok! het serviceadres dat op de ga- Een defecte elektrische installa- rantiekaart staat aangegeven. tie of te hoge netspanning kan −...
  • Seite 6 − Stekker nooit uit het stopcon- • u het apparaat niet gebruikt, tact trekken door aan de voe- het schoonmaakt of dingskabel te trekken, maar • bij onweer of wanneer er altijd aan de stekker trekken. zich een storing voordoet. −...
  • Seite 7 gen herkennen het gevaar niet − Haal de stekker altijd uit het dat kan ontstaan bij het gebrui- stopcontact vooraleer u het ap- ken van dit apparaat. paraat monteert, demonteert of schoonmaakt. Ongevallen met ernstige verwon- − Haal de stekker na elke gebruik dingen kunnen het gevolg zijn.
  • Seite 8 len van het apparaat bescha- de voorkant van het apparaat digd is. ontsnapt. Bij het uitnemen van de frituurmand uit het ap- − Wijs ook andere gebruikers op paraat, dient u bijzonder aan- de gevaren. dachtig te zijn. − Tijdens het koken komt er warme stoom vrij, vooral wan- WAARSCHUWING! Brandgevaar!
  • Seite 9 Gevaar voor de rand of aan de kant van het VOORZICHTIG! gezondheid! werkvlak. − Plaats het apparaat niet onder Te heet bakken, koken of grillen een hangkast of in een hoek. kan stoffen produceren die scha- Let erop dat het apparaat bo- delijk zijn voor de gezondheid.
  • Seite 10: Overzicht Apparaten

    OVERZICHT APPARATEN...
  • Seite 11: Inhoud Levering/ Apparaatonderdelen

    INHOUD LEVERING ⁄APPARAATONDERDELEN 1 Heteluchtfriteuse 2 Rooster van de luchtuitlaat 3 Touchdisplay 4 Kabelhouder 5 Verzonken handgrepen 6 Lade 7 Circulatieluchtverdeler 8 Frituurmand 9 Vergrendeling van de frituurmand 10 Beschermende fl ap 11 Rooster - Bedieningshandleiding/garantiebewijs Touchdisplay (3) 12 Temperatuur + / – (instelling van de temperatuur) 13 Weergave van temperatuur en tijd (verandert om de 3 seconden) 14 Bedrijfsaanduiding (sequentieel knipperen) 15 Kooktijd + / –...
  • Seite 12: Eerste Inbedrijfstelling

    EERSTE INBEDRIJFSTELLING daarvoor tot het serviceadres dat op de garantiekaart staat Levering controleren aangegeven. Gevaar voor OPMERKING! Voor het eerste gebruik schade! Gevaar voor Wanneer u de verpakking on- een elektrische WAARSCHUWING! voorzichtig met een scherp mes schok! of een ander scherp voorwerp Dompel de heteluchtfriteuse opent, kan het apparaat bescha- nooit in water of een andere...
  • Seite 13: Apparaat Opstellen

    2. Veeg de lade 6 en de kookpan 8 van binnen en van buitenaf met een vochtige doek. 3. Spoel de circulatieluchtverdeler 7 en het rooster 11 af met lauw- warm water en droog de on- derdelen zorgvuldig af. Apparaat opstellen Plaats het apparaat op een goed toegankelijk, egaal, droog, hitte- bestendig en voldoende stabiel...
  • Seite 14: Installatie

    INSTALLATIE Controleren of de VOORZICHTIG! friteuse bij de in- stallatie nog NIET aangesloten is op het elektriciteitsnet. 1. Plaats de circulatieluchtverde- ler 7 zoals afgebeeld op de as in de bodem van lade 6. De as kan voordien wor- den ingevet met een druppel olie om te koken.
  • Seite 15: Bediening

    4. Zet nu de kookpan 8 in de lade (afbeelding A). Zorg ervoor dat de kookpan- vergrendeling duidelijk hoorbaar vastklikt. 5. Klap eventueel de bescher- mende fl ap 10 naar beneden. 6. Schuif de lade 6 volledig in de heteluchtfriteuse (afbeelding B). BEDIENING Sluit de hete- WAARSCHUWING!
  • Seite 16 Gebruik voor het verplaatsen stukken indien mogelijk met anneen de verzonken hand- wat afstand tot elkaar eodat grepen 5, zie leveromvang ⁄ de hete lucht gelijkmatig om apparaatonderdelen. de stukken heen stroomt. Zo zorgt u ervoor dat het eten Gebruik geen bakpapier want gelijkmatig kookt.
  • Seite 17: Het Koken

    Temperatuur: 160 °C 18 “Garnalen” Tijd: 12 minuten / Temperatuur: 180 °C 19 “Steak/kotelet“ Tijd: 15 minu- ten / Temperatuur: 200 °C 20 “Vis” Tijd: 16 minuten / Tempe- ratuur: 180 °C 21 “Kip” Tijd: 22 minuten / Tem- 1. Raak het symbool 21 “Kip” aan. peratuur: 200 °C Het symbool knippert en de 22 “Friet”...
  • Seite 18: Het Kookproces Is Voltooid

    U kunt de kooktijd en de tem- De bedrijfsaanduiding peratuur op elk moment indien 14 knippert sequenti- nodig wijzigen met de velden eel, de temperatuur en de temperatuur +/– 12 en kooktijd resterende tijd worden om de +/– 15. seconden afwisselend weergegeven.
  • Seite 19 2. Trek de lade 6 eruit en plaats deze op een warmtebesten- dige ondergrond. 3. Klap de beschermende fl ap 10 omhoog. 4. Druk op de kookpanvergren- deling 9 en neem de kookpan langs boven uit de lade 6. 5. Plaats de frituurmand 8 op een hittebestendig opper- vlak.
  • Seite 20: Kooktijden, Temperaturen En Hoeveelheden

    KOOKTIJDEN, TEMPERATUREN EN HOEVEELHEDEN De onderstaande tijden, temperaturen en hoeveelheden zijn slechts benaderende waarden. Ze kunnen meer of minder va- riëren, afhankelijk van de aard van het voedsel dat gekookt wordt. Aardappelen / Hoeveel- Tijd in Tempera- Voedsel Extra in- frieten heid in minuten...
  • Seite 21 Vlees, gevogelte en zeevruchten Hoeveel- Tijd in Temperatuur heid in minuten in °C gram 100 - 800 8 - 16 Gepaneerde vis, diepgevroren 100 - 600 6 - 12 Scampi 100 - 800 5 - 15 Krabben 100 - 800 8 - 15 Steak 100 - 600...
  • Seite 22: Reinigen En Opbergen

    REINIGEN EN OPBERGEN Gevaar OPMERKING! voor schade! Reinigen Geen schurende of oplosmid- Gevaar voor delen gebruiken en ook geen een elektrische WAARSCHUWING! scherpe voorwerpen gebruiken! schok! Plaats de circulatieluchtverde- Voor het schoonmaken het ap- ler 7 niet in de vaatwasser. paraat uitschakelen en de stek- ker uit het stopcontact trekken.
  • Seite 23: Bewaren

    10 minuten lang inwe- ken. van kinderen. Droog daarna alle delen grondig TECHNISCHE SPECIFICATIES 3. Reinig de binnenkant van de Model: GT-AF-01 heteluchtfriteuse met heet Voedingsspanning: 230 V~, 50 Hz water en een niet krassende spons. Vermogensopname: 1700 W 4.
  • Seite 24: Foutopsporing

    FOUTOPSPORING Probleem Mogelijke oorzaak en deze verhelpen Het apparaat werkt Apparaat is niet aangesloten aan het elektrici- niet. teitsnet. − Sluit het apparaat aan het elektriciteitsnet aan. De aan-uitschakelaar 16 werd niet geactiveerd. − Pictogram aanraken De lade 6 is niet volledig ingeschoven. −...
  • Seite 25: Conformiteitsverklaring

    CONFORMITEITSVERKLARING Weggooien van oud apparaat (Van toepassing in de Europese De conformiteit van het product Unie en andere Europese landen met de wettelijk voorgeschreven met systemen voor gescheiden normen wordt gewaarborgd. inzameling van recyclebare ma- De volledige conformiteitsver- terialen) klaring vindt u op het internet op www.gt-support.de.
  • Seite 26: Généralités

    SOMMAIRE GÉNÉRALITÉS Généralités Lire le mode d’emploi et le Lire le mode d’emploi conserver et le conserver mode d’emploi Explication des symboles contient des informa- Sécurité tions importantes Usage conforme du produit 28 concernant la mise en service et Consignes de sécurité le fonctionnement de l’appareil.
  • Seite 27: Explication Des Symboles

    Cette notice d’utilisation peut être symbole/ REMARQUE ! téléchargée en format PDF de terme de mise en notre site Internet garde met en garde contre d’éven- www.gt-support.de tuels dommages matériels. Ce symbole vous donne Explication des symboles d’utiles informations sup- Les symboles et les termes de mise plémentaires pour le montage en garde suivants sont utilisés...
  • Seite 28: Sécurité

    SÉCURITÉ réparations incorrectes, des mo- difi cations effectuées sans auto- Usage conforme du produit risation ou l’emploi d’accessoires Cet appareil est exclusivement ou de pièces de rechange non destiné à la friture d’aliments en homologués. quantité domestique et ne peut La friteuse n’est pas adaptée à...
  • Seite 29: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité fi ée pour éviter de vous mettre en danger. Danger AVERTISSEMENT ! − N’ouvrez pas le corps de l’ap- d’électrocution ! pareil, mais confi ez la répara- Une installation électrique dé- tion à des spécialistes. Adres- fectueuse ou une tension sec- sez-vous pour ce faire au teur trop forte peuvent provo- service dont l’adresse est indi-...
  • Seite 30 − Ne saisissez jamais l’appareil • vous n’utilisez pas l’appareil, quand vous le nettoyez ou et la fi che secteur avec des mains humides. • il y a un orage ou en cas de dysfonctionnement. − Ne retirez jamais la fi che sec- teur de la prise en tirant sur le Risque AVERTISSEMENT !
  • Seite 31 Il peut en résulter des accidents − Débranchez l’appareil après chaque utilisation. entraînant de graves blessures. − Ne laissez pas les enfants – Cet article peut être utilisé jouer avec le fi lm d’embal- par des enfants âgés de 8 ans lage.
  • Seite 32 Risque d’incen- − La vapeur chaude s’échappe AVERTISSEMENT ! pendant la cuisson, surtout die ! lorsque le récipient de cuisson Il y a un risque d’incendie dû est retiré. Utilisez impérative- aux surfaces chaudes. ment des gants de cuisine et ne –...
  • Seite 33 Danger pour la – Respecter une distance mi- ATTENTION ! santé ! nimale de 30 cm de la paroi arrière de l’appareil par rap- La cuisson au four, à la poêle ou sur port aux autres objets et d’au le gril à une température excessi- moins 10 cm des côtés.
  • Seite 34: Aperçu De L'appareil

    APERÇU DE L’APPAREIL...
  • Seite 35: Éléments De L'appareil

    CONTENU DE LA LIVRAISON / ÉLÉMENTS DE L’APPAREIL 1 Friteuse à air chaud 2 Grille d’échappement d’air 3 Écran tactile 4 Support de câble 5 Poignées encastrées 6 Tiroir 7 Distributeur d’air recirculé 8 Panier de la friteuse 9 Verrouillage du panier de friture 10 Couvercle de protection 11 Gril - Notice d’utilisation/carte de garantie...
  • Seite 36: Première Mise En Service

    PREMIERE MISE EN SERVICE Si c’est le cas, ne les utilisez pas. Adressez-vous alors au Vérifi er le contenu de la service dont l’adresse est indi- livraison quée sur la carte de garantie. Risque de REMARQUE ! Avant la première utilisation détérioration ! Danger Si vous ouvrez l’emballage sans...
  • Seite 37: Installer L'appareil

    2. Essuyer le tiroir 6 et la casserole 8 avec un chiffon humide de l’intérieur et de l’extérieur. 3. Rincer le distributeur d’air recir- culé 7 et la grille 11 à l’eau tiède et sécher soigneusement les pièces. Installer l’appareil Installez l’appareil sur une sur- face de travail facilement acces- sible, plane, sèche, résistante à...
  • Seite 38: Montage

    MONTAGE Assurez-vous que ATTENTION ! la friteuse N’EST PAS encore raccordée au secteur au moment du montage. 1. Placer le distributeur d’air recir- culé 7 comme indiqué sur l’axe au fond du module 6. On peut, avant cela, graisser l’axe avec une goutte d’huile de cuisson.
  • Seite 39: Maniement

    4. Insérez maintenant la poêle à cuisson 8 dans le tiroir (fi gure A). Assurez-vous que le verrouillage du plateau 9 s’enclenche de ma- nière audible. 5. Si nécessaire, rabattre le cou- vercle de protection 10. 6. Poussez le tiroir 6 dans la friteuse à...
  • Seite 40 Utilisez uniquement les poignées sez-les aussi loin que possible encastrées 5 pour le change- les uns des autres afi n que l’air ment de format, voir la livraison chaud circule uniformément ⁄ Pièces d’équipement. autour d’eux. Vous obtenez ainsi une cuisson uniforme. N’utilisez pas de papier sulfuri- sé, l’air ne pourrait plus circuler 3.
  • Seite 41: Cuisson

    16 Allumer et éteindre l’appareil. 17 Temps de cuisson type four : 16 minutes / température : 160 °C 18 „crevettes“ temps : 12 minutes / température : 180 °C 19 „steak / côtelette“ temps : 15 mi- nutes / température : 200 °C 20 „poisson“...
  • Seite 42: La Cuisson Est Terminée

    dans les 5 secondes en touchant le L’affi chage de fonction- symbole marche/arrêt . nement 14 clignote sé- Les champs Température +/- 12 quentiellement, la tempéra- et Temps de cuisson +/- 15 vous ture et le temps restant sont permettent de modifi er le temps affi...
  • Seite 43 2. Retirer le tiroir 6 et placez-le sur une surface résistante à la chaleur. 3. Relever le couvercle de protec- tion 10. 4. Appuyez sur le dispositif de verrouillage de la poêle à cuis- son 9 et retirez la poêle du tiroir 6 en la tirant vers le haut.
  • Seite 44: Temps De Cuisson, Températures Et Quantités

    TEMPS DE CUISSON, TEMPÉRATURES ET QUANTITÉS Les temps, températures et quantités indiqués ci-dessous ne sont que des valeurs approximatives. Elles peuvent varier en fonction de la nature des aliments à cuire. Pommes de terre / Quan- Durée Tempé- Retour- Information frites tité...
  • Seite 45 Viande, volaille et fruits de mer Quantité en Durée de Température grammes cuisson en °C (minutes) Poisson 100 - 800 8 - 16 Poisson pané, congelé 100 - 600 6 - 12 Langoustines 100 - 800 5 - 15 Petites crevettes 100 - 800 8 - 15 Steak...
  • Seite 46: Nettoyage Et Stockage

    NETTOYAGE ET STOCKAGE Risque de REMARQUE ! dommage ! Nettoyage N’utilisez ni produits récurants Danger AVERTISSEMENT ! ni solvants, ni objets à arêtes d’électrocution ! tranchantes ! Éteignez l’appareil et retirez la fi che de la prise avant chaque Le distributeur d’air de recircu- nettoyage.
  • Seite 47: Stockage

    10 minutes. DONNÉES TECHNIQUES Puis, séchez bien toutes les pièces. Modèle : GT-AF-01 3. Nettoyez l’intérieur de la fri- Tension d’alimentation : teuse à air chaud avec de 230 V~, 50 Hz l’eau chaude et une éponge non abrasive.
  • Seite 48: Recherche De Panne

    RECHERCHE DE PANNE Problème Cause possible et remède L’appareil ne fonc- L’appareil n’est pas raccordé au secteur. tionne pas. − Raccordez l’appareil au secteur. L’interrupteur 16 n’a pas été actionné. − Touchez l’icône tactile Le tiroir 6 n’est pas entièrement refermé. −...
  • Seite 49: Déclaration De Conformité

    DECLARATION DE CONFORMITE Éliminer l’appareil hors d’usage (Applicable dans l’Union euro- La conformité de ce produit avec péenne et d’autres Etats euro- les normes légales est garantie. péens disposant de systèmes Vous trouverez la déclaration de pour la collecte séparée des ma- conformité...
  • Seite 50: Allgemeines

    INHALTSVERZEICHNIS Technische Daten Fehlersuche Allgemeines Bedienungsanleitung Konformitätserklärung lesen und aufbewahren Entsorgung Zeichenerklärung Sicherheit ALLGEMEINES Bestimmungsgemäßer Bedienungsanleitung lesen Gebrauch und aufbewahren Sicherheitshinweise Bedienungsanlei- Geräteübersicht tung enthält wichtige Lieferumfang/Geräteteile Informationen zur Inbe- Erstinbetriebnahme triebnahme und zum Betrieb. Lieferumfang prüfen Lesen Sie die Bedienungsanlei- Vor dem ersten Gebrauch 60 tung, insbesondere die Sicher- Gerät aufstellen...
  • Seite 51: Zeichenerklärung

    Bewahren Sie die Bedienungs- Dieses VORSICHT! anleitung für die weitere Nut- Signalsymbol/- zung auf. Wenn Sie diesen Artikel wort bezeichnet eine Gefähr- an Dritte weitergeben, geben Sie dung mit einem niedrigen unbedingt diese Bedienungsan- Risikograd, die, wenn sie nicht leitung mit. vermieden wird, eine geringfü- gige oder mäßige Verletzung Sie können diese Bedienungsan-...
  • Seite 52: Sicherheit

    Verwenden Sie die Heißluft- Das Siegel „Geprüfte Si- fritteuse keinesfalls zum Erhit- cherheit“ (GS-Zeichen) zen von Wasser oder anderen bestätigt, dass dieser Flüssigkeiten. Artikel den Anforderungen des deutschen Produktsicherheits- Der Hersteller oder Händler gesetzes entspricht. übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestim- SICHERHEIT mungsgemäße Verwendung,...
  • Seite 53: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise − Öffnen Sie das Gehäuse nicht, sondern überlassen Sie die Stromschlagge- WARNUNG! Reparatur Fachkräften. Wen- fahr! den Sie sich dazu an die auf Fehlerhafte Elektroinstallation der Garantiekarte angegebe- oder zu hohe Netzspannung ne Serviceadresse. können zu elektrischen Schlä- − Führen Sie keine metallischen gen führen.
  • Seite 54 − Ziehen Sie den Netzstecker nie • Sie das Gerät nicht benutzen am Netzkabel aus der Steck- oder es reinigen, dose, sondern fassen Sie im- • bei Gewitter oder wenn eine mer den Netzstecker an. Störung auftritt. − Verwenden Sie das Netzkabel WARNUNG! Brandgefahr! nie als Tragegriff.
  • Seite 55 schränkungen erkennen nicht − Trennen Sie immer den Netz- die Gefahr, die beim Umgang mit stecker vom Stromnetz, bevor diesem Gerät entstehen kann. Sie das Gerät zusammenset- zen, zerlegen oder reinigen. Unfälle mit schweren Verletzun- gen können die Folge sein. −...
  • Seite 56 im Betrieb befi ndlichen Gerät gitter an der Rückseite des Gerätes aus. Halten Sie Hän- in Kontakt kommen. de und Gesicht in sicherem − Benutzen Sie das Gerät nicht, Abstand zu der heißen Luft wenn eines der Geräteteile und der Luftaustrittsöffnung. beschädigt ist.
  • Seite 57 – Stellen Sie die heiße Garpfan- mitteln behandelt werden und manche der Inhaltsstoffe ne immer auf einer hitzebe- die Gummifüße angreifen und ständigen Unterlage ab. aufweichen können. Gesundheitsge- − Stellen Sie das Gerät nicht an VORSICHT! fährdung! den Rand oder an die Kante Zu heißes Backen, Garen oder der Arbeitsfl...
  • Seite 58: Geräteübersicht

    GERÄTEÜBERSICHT...
  • Seite 59: Lieferumfang/Geräteteile

    LIEFERUMFANG⁄GERÄTETEILE 1 Heißluftfritteuse 2 Luftaustrittsgitter 3 Touch-Display 4 Kabelhalterung 5 Griffmulden 6 Einschub 7 Umluftverteiler 8 Frittierkorb 9 Frittierkorbarretierung 10 Schutzklappe 11 Frittierrost - Original-Bedienungsanleitung/Garantiekarte Touch-Display (3) 12 Temperatur + / – (Einstellung der Temperatur) 13 Anzeige der Temperatur und Zeit (wechselt alle 3 Sekunden) 14 Betriebsanzeige (sequentielles Blinken) 15 Garzeit + / –...
  • Seite 60: Erstinbetriebnahme

    ERSTINBETRIEBNAHME sie nicht. Wenden Sie sich dazu an die auf der Garantiekarte Lieferumfang prüfen angegebene Serviceadresse. Beschädi- HINWEIS! Vor dem ersten Gebrauch gungsgefahr! Stromschlagge- Wenn Sie die Verpackung unvor- WARNUNG! fahr! sichtig mit einem scharfen Mes- Heißluftfritteuse niemals ins ser oder anderen spitzen Gegen- Wasser oder eine andere Flüs- ständen öffnen, kann das Gerät sigkeit tauchen und niemals...
  • Seite 61: Gerät Aufstellen

    2. Wischen Sie den Einschub 6 und den Frittierkorb 8 mit ei- nem feuchten Tuch von innen und außen ab. 3. Spülen Sie den Umluftvertei- ler 7 und den Frittierrost 11 mit lauwarmen Wasser und trock- nen Sie die Teile sorgfältig ab. Gerät aufstellen Stellen Sie das Gerät auf einer gut zugänglichen, ebenen, tro-...
  • Seite 62: Aufbau

    AUFBAU Stellen Sie sicher, VORSICHT! dass das Gerät beim Aufbau noch NICHT an das Stromnetz angeschlossen ist. 1. Setzen Sie den Umluftverteiler 7 wie abgebildet auf die Achse im Boden des Einschubs 6. Die Achse kann zuvor durch einen Tropfen Speiseöl gefettet werden.
  • Seite 63: Bedienung

    4. Setzen Sie nun den Frittier- korb 8 in den Einschub ein (Bild A). Achten Sie darauf, dass die Frit- tierkorbarretierung 9 deutlich hörbar einrastet. 5. Klappen Sie ggf. die Schutz- klappe 10 herunter. 6. Schieben Sie den Einschub 6 vollständig in die Heißluftfrit- teuse (Bild B).
  • Seite 64 Benutzen Sie zum Umstellen diese möglichst mit etwas Ab- ausschließlich die Griffmulden 5, stand zueinander, sodass alle siehe Lieferumfang⁄Geräteteile. gleichmäßig von der heißen Luft umströmt werden. Damit Benutzen sie kein Backpapier, erreiche Sie ein gleichmäßi- die Luft könnte nicht mehr aus- ges Garen.
  • Seite 65: Das Garen

    17 „Backen“ Zeit: 16 Minuten / Temperatur: 160 °C. 18 „Shrimps“ Zeit: 12 Minuten / Temperatur: 180 °C. 19 „Steak/Kotelett“ Zeit: 15 Minu- ten / Temperatur: 200 °C. 20 „Fisch“ Zeit: 16 Minuten / Tem- peratur: 180 °C. 1. Berühren Sie das Symbol 21 21 „Hähnchen“...
  • Seite 66: Der Garvorgang Ist Beendet

    das Berühren des Ein-/Aus-Sym- Die Betriebsanzeige 14 bols . blinkt sequentiell, die Temperatur und die Restzeit Sie können die Garzeit und die werden im 3 Sekundentakt Temperatur jederzeit nach Be- abwechselnd angezeigt. darf mit den Feldern Temperatur Das Gehäuse und die Tei- +/–...
  • Seite 67 2. Ziehen Sie den Einschub 6 heraus und setzen Sie ihn auf einer hitzebeständigen Un- terlage ab. 3. Klappen Sie die Schutzklappe 10 hoch. 4. Drücken Sie die Frittierkorbar- retierung 9 und entnehmen Sie den Frittierkorb nach oben aus dem Einschub 6. 5.
  • Seite 68: Garzeiten, Temperaturen Und Mengen

    GARZEITEN, TEMPERATUREN UND MENGEN Die im Folgenden aufgeführten Zeiten, Temperaturen und Mengen sind nur Anhaltswerte. Sie können in Abhängigkeit der Beschaffenheit des Gargutes mehr oder weniger variieren. Kartoffeln / Pommes Menge in Zeit in Temperatur Gargut Zusatzin- Gramm Minuten in °C wenden? formation Röstis...
  • Seite 69 Fleisch, Gefl ügel und Meeresfrüchte Menge in Zeit in Temperatur Gramm Minuten in °C Fisch 100 - 800 8 - 16 Fisch paniert, gefroren 100 - 600 6 - 12 Scampi 100 - 800 5 - 15 Krabben 100 - 800 8 - 15 Steak 100 - 600...
  • Seite 70: Reinigung Und Aufbewahrung

    REINIGUNG UND Beschädigungs- HINWEIS! gefahr! AUFBEWAHRUNG Keine Scheuer- und Lösungs- Reinigung mittel oder scharfkantige Ge- Stromschlagge- genstände verwenden! Geben WARNUNG! fahr! Sie den Umluftverteiler 7 nicht Vor der Reinigung, Gerät aus- in die Spülmaschine. schalten und Netzstecker aus Alle Teile abkühlen lassen, der Steckdose ziehen.
  • Seite 71: Aufbewahrung

    Minuten lang einweichen. von Kindern auf. Trocknen Sie anschließend alle TECHNISCHE DATEN Teile gut ab. 3. Reinigen Sie die Innenseite Modell: GT-AF-01 der Heißluftfritteuse mit hei- Versorgungsspannung: ßem Wasser und einem nicht 230 V~, 50 Hz kratzenden Schwamm. Leistungsaufnahme: 1700 W~, 50 Hz 4.
  • Seite 72: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE Problem Mögliche Ursache und Abhilfe Das Gerät funktio- Gerät ist nicht ans Stromnetz angeschlossen. niert nicht. − Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an. Das Ein-/Aus-Symbol 16 wurde nicht betätigt. − Symbol berühren Der Einschub 6 ist nicht vollständig eingescho- ben.
  • Seite 73: Konformitätserklärung

    KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ENTSORGUNG Die Konformität des Produktes Verpackung entsorgen mit den gesetzlich vorgeschrie- Entsorgen Sie die Verpa- benen Standards wird gewähr- ckung sortenrein. Geben leistet. Sie Pappe und Karton Die vollständige Konformitäts- zum Altpapier, Folien in die Wert- erklärung fi nden Sie im Internet stoff-Sammlung.
  • Seite 76 KLANTENSERVICE • SERVICE CLIENTS • KUNDENSERVICE 03 707 14 49 03 707 14 49 03 707 14 49 gt-support@teknihall.be ART.-NR. 4534 AA 15/19 E Verkocht door (Geen serviceadres): Distribution par (Pas l’adresse du SAV) : Vertrieben durch (Keine Serviceadresse!): Globaltronics GmbH & Co. KG Domstr.

Inhaltsverzeichnis