Inhaltszusammenfassung für Silver Crest HAND BLENDER SET SSMS 600 C3
Seite 1
HAND BLENDER SET SSMS 600 C3 HAND BLENDER SET SAUVASEKOITINSARJA Operating instructions Käyttöohje STAVMIXER, SET BLENDER RĘCZNY - ZESTAW Bruksanvisning Instrukcja obsługi TRINTUVAS (RINKINYS) STABMIXER-SET Naudojimo instrukcija Bedienungsanleitung IAN 278853...
Seite 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance. You have clearly decided in favour of a quality product. These operating instruc- tions are a part of this product. They contain important information in regard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of these operating and safety instructions.
Items supplied The appliance is delivered with the following components as standard: ▯ Hand Blender Set ▯ Measuring beaker with combined lid/base ▯ Whisk ▯ Liquidiser (Blade and bowl with combined lid/base) ▯ Operating instructions 1) Remove all parts of the appliance and these operating instructions from the box.
Safety instructions RISK OF ELECTRIC SHOCK Connect the appliance only to mains power sockets supplying a ► mains power voltage of 220 - 240 V ~ / 50 Hz. Remove the plug from the mains power socket in event of oper- ►...
Seite 9
WARNING! RISK OF INJURY! Before changing accessories or additional parts that are in ► motion during operation, the appliance must be switched off and disconnected from mains power. Disconnect the appliance from the mains power supply ► when the appliance is unsupervised, –...
Utilisation NOTICE With the measuring beaker q you can measure volumes of fl uids up to ► 700 ml. For food processing, fi ll it to a maximun of 300 ml, otherwise fl uids could overfl ow from the measuring beaker q. Should you wish to keep liquids/foods in the measuring beaker q, you ►...
Assembling WARNING! RISK OF INJURY! ► Only insert the plug into the power socket after you have assembled the appliance for use. NOTICE ► Before the fi rst use, clean all parts as described in the chapter “Cleaning”. To assemble the hand blender WARNING! RISK OF INJURY! ►...
NOTICE NEVER fi ll the bowl 8 BEYOND the MAX marking. Otherwise, the ► appliance does not function optimally. Place the bowl lid 6 onto the bowl 8 and turn it until tight. Thereby, the ■ lugs on the edge of the bowl 8 must be guided into the rail on the bowl lid 6.
Operation WARNING! RISK OF INJURY! ► Foodstuff s should not be too hot. Squirting contents may cause scalding. NOTICE When you beat cream with the whisk 0 hold the container at a slant ► during the beating. In this way the cream will be thicker quicker. Ensure that cream cannot be sprayed out of the container while it is being beaten.
Seite 14
Examples for the chopping and liquiding of various foods with the liquidiser: max. Ingredients Processing time SPEED amount Onions 200 g approx. 20 Sec. Level 1 - 3 Parsley 30 g approx. 20 Sec. Turbo Garlic 20 cloves approx. 20 Sec. Level 1 - 5 Baby-carrots 200 g...
Cleaning WARNING - RISK OF ELECTRIC SHOCK! ► Before you start to clean the hand blender, ALWAYS unplug the appliance from the mains power socket. Under no circumstances may the motor unit 4 be cleaned by immersing ► it in water or holding it under running water. WARNING - RISK OF PHYSICAL INJURY! ►...
Disposal of the appliance Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU. Dispose of this appliance through an approved disposal centre or at your com- munity waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Kompernass Handels GmbH warranty Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below. Warranty conditions The validity period of the warranty starts from the date of purchase.
Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: ■ Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 12345) available as proof of purchase. ■ You will fi nd the item number on the type plate, an engraving on the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance.
Pumpkin Soup 4 People Ingredients ■ 1 medium-sized Onion ■ 2 Garlic cloves ■ 10 - 20 g fresh Ginger ■ 3 tbsp Rapeseed oil ■ 400 g Pumpkin (ideally suited is Hokkaido pumpkin, because the shell becomes soft when cooked and it does not need to be peeled) ■...
Sweet Fruit Spread Ingredients ■ 250 g Strawberries or other fruit (fresh or frozen) ■ 1 packet (about 125 g) Preserving sugar without cooking ■ 1 dash of Lemon juice ■ 1 pinch of the pulp of a Vanilla pod Preparation 1) Wash and clean the strawberries, at the same time removing the green stems.
Chocolate Cream For 4 people Ingredients ■ 350 g Whipping cream ■ 200 g Dark chocolate (> 60% Cocoa) ■ ½ Vanilla pod (Pulp) Preparation 1) Bring the cream to a boil, crumble the chocolate and melt it slowly over low heat.
Johdanto Sydämellinen onnittelumme uuden laitteesi johdosta. Olet valinnut laadukkaan tuotteen. Käyttöohje on osa tätä tuotetta. Se sisältää tärkeitä turvallisuutta, käyttöä ja hävittämistä koskevia ohjeita. Tutustu kaikkiin käyttö- ja turvaohjeisiin ennen tuotteen käyttöä. Käytä tuotetta vain kuvatulla ta- valla ja vain mainittuihin käyttötarkoituksiin. Anna myös kaikki asiakirjat edelleen luovuttaessasi tuotteen eteenpäin.
Toimituslaajuus Laite toimitetaan vakiona seuraavin osin: ▯ Sauvasekoitinsarja ▯ Mitta-astia, jossa yhdistetty kansi/tukijalka ▯ Vispilä ▯ Leikkuri (terä ja kulho, jossa yhdistetty kansi/tukijalka) ▯ Käyttöohje 1) Ota kaikki laitteen osat ja käyttöohje pakkauksesta. 2) Poista koko pakkausmateriaali. 3) Puhdista kaikki laitteen osat luvussa ”Puhdistus” kuvatulla tavalla. OHJE ►...
Laitteen kuvaus / Varusteet Kuva A (sauvasekoitin): 1 Nopeudensäädin 2 Kytkin (normaali nopeus) 3 Turbo-kytkin (nopea nopeus) 4 Moottorilohko 5 Sekoitinosa Kuva B (leikkuri): 6 Sekoituskulhon kansi 7 Terä 8 Sekoituskulho (yhdistetyllä kannella/tukijalalla) Kuva C (vispilä): 9 Vispilän pidike 0 Vispilä Kuva D (varusteet): q Mitta-astia (ja yhdistetty kansi/tukijalka) Tekniset tiedot...
Turvaohjeet SÄHKÖISKUN VAARA Liitä laite ainoastaan määräysten mukaan asennettuun verk- ► kopistorasiaan, jonka verkkojännite on 220–240 V ~ / 50 Hz. Irrota verkkopistoke verkkopistorasiasta, jos laitteen toimin- ► nassa ilmenee häiriöitä ja ennen kun puhdistat laitetta. Älä altista laitetta kosteudelle, äläkä käytä sitä ulkotiloissa. ►...
Seite 29
VAROITUS! LOUKKAANTUMISVAARA! Ennen kuin vaihdat käytön aikana liikkuvia lisävarusteita tai ► lisäosia, sammuta laite ja irrota se sähköverkosta. Irrota laite sähköverkosta aina,... ► kun laitetta ei valvota, – kun puhdistat laitetta, – kun kokoat laitetta tai purat sitä. – Tätä laitetta ei saa antaa lasten käyttöön. ►...
Käyttö OHJE Mitta-astian q avulla voidaan mitata korkeintaan 700 ml nesteitä. Täytä ► siihen työskentelyä varten korkeintaan 300 ml, muutoin nestettä saattaa valua mitta-astian q reunojen yli. Jos haluat säilyttää nesteitä/elintarvikkeita mitta-astiassa q, voit irrottaa ► mitta-astian q tukijalan ja käyttää sitä kantena. Varmista, että myös mitta- astian q kaatonokka on suljettu.
Kokoaminen VAROITUS! LOUKKAANTUMISVAARA! ► Työnnä verkkopistoke pistorasiaan vasta, kun olet koonnut laitteen. HINWEIS ► Puhdista ennen käyttöä kaikki osat luvussa „Puhdistus“ kuvatulla tavalla. Sauvasekoittimen kokoaminen VAROITUS! LOUKKAANTUMISVAARA! ► Terä on erittäin terävä! Käsittele sitä sen vuoksi varovasti. Aseta sauvasekoitin 5 moottorilohkolle 4 niin, että nuoli osoittaa symboliin ■...
OHJE Täytä kulho 8 aina vain MAX-merkintään asti. Muutoin laite ei toimi ► ihanteellisesti. Aseta kulhon kansi 6 kulholle 8 ja kierrä se tiukalle. Tällöin kulhon 8 ■ reunassa olevat ulokkeet on vietävä kulhon kannessa 6 olevaan kiskoon. Varmista, että terä 7 osuu oikein sekoituskulhon kanteen 6. Aseta moottorilohko 4 kulhon kannelle 6 niin, että...
Käyttö VAROITUS! LOUKKAANTUMISVAARA! ► Elintarvikkeet eivät saa olla liian kuumia! Astiasta roiskuva sisältö saattaa aiheuttaa palovammoja. OHJE Jos haluat vatkata kermaa vispilällä 0, pitele astiaa vatkaamisen aikana ► vinossa. Niin kerma vatkautuu nopeammin. Varo, ettei kermaa roisku ulos vatkaamisen aikana. Työnnä kerman vatkaamista varten nopeudensäädin 1 asentoon "5".
Seite 34
Esimerkkejä eri elintarvikkeiden silppuamisesta ja hienontamisesta leikkurilla: Maks. Ainekset Työstöaika Nopeus määrä Sipulit 200 g n. 20 s Taso 1 - 3 Persilja 30 g n. 20 s Turbo Valkosipuli 20 kynttä n. 20 s Taso 1 - 5 Porkkanat 200 g n.
Puhdistus VAROITUS - SÄHKÖISKUN VAARA! ► Irrota aina verkkopistoke pistorasiasta ennen sekoitussauvasetin puhdistamista. Moottorilohkoa 4 ei saa missään tapauksessa upottaa puhdistuksen ► aikana veteen tai pitää juoksevan veden alla. VAROITUS - LOUKKAANTUMISVAARA! Erittäin terävää terää 7 käsiteltäessä on olemassa loukkaantumisvaara. ►...
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutusta koskevia ohjeita Tämä laite vastaa sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevan eurooppalaisen direktiivin 2014/30/EU, ekologis- ta suunnittelua käsittelevän direktiivin 2009/125/EC sekä pienjännitedirektiivin 2014/35/EU perustavia vaatimuksia ja muita asianmukaisia määräyksiä. Täydellinen alkuperäinen vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavana maahantuojalta. Kompernass Handels GmbH:n takuu Hyvä asiakas, Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Jos havaitset tuotteessa puutteita, sinulla on on oikeus vaatia tuotteen myyjältä...
Takuun laajuus Laite on valmistettu tiukkojen laatuvaatimusten mukaan huolella ja tarkastettu perusteellisesti ennen toimitusta. Takuu koskee materiaali- tai valmistusvirheitä. Tämä takuu ei kata tuotteen osia, jotka altistuvat normaalille kulumiselle ja joita siksi voidaan pitää kuluvina osina, tai helposti rikki meneviä osia, kuten kytkimiä, akkuja, leivontavuokia tai lasista valmistettuja osia.
Maahantuoja Huomaa, että seuraava osoite ei ole huolto-osoite. Ota ensin yhteyttä mainittuun huoltopisteeseen. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Reseptejä Vihannessosekeitto 2 - 4 hengelle Ainekset ■ 2 - 3 rkl öljyä ■ 200 g sipulia ■ 200 g perunoita (erityisen sopivia ovat jauhoiset perunat) ■...
Makea marjalevite Ainekset ■ 250 g mansikoita tai muita marjoja tai hedelmiä (tuoreita tai pakasteita) ■ 1 pussillinen (n. 125 g) hyytelösokeria, jota ei tarvitse keittää ■ 1 tilkka sitruunamehua ■ 1 veitsenkärjellinen vaniljatangon ydintä Valmistus 1) Pese ja perkaa mansikat, poista vihreät kannat. Anna valua hyvin siivilässä, jotta ylimääräinen vesi pääsee poistumaan eikä...
Majoneesi ■ 2 dl neutraalia kasviöljyä esim. rapsiöljyä ■ 1 kananmuna (keltuainen ja valkuainen) ■ 10 g mietoa etikkaa tai sitruunamehua ■ Suolaa ja pippuria maun mukaan Valmistus 1) Lisää kananmuna ja sitruunamehu sekoitusastiaan, pidä vispilää 0 astiassa pystysuorassa ja paina Turbo-painiketta 3. 2) Lisää...
Seite 42
Innehållsförteckning Inledning ........... . 40 Upphovsrätt .
Inledning Ett stort grattis till din nyinköpta produkt. Du har valt en produkt med hög kvalitet. Bruksanvisningen ingår som en del i leveransen. Den innehåller viktiga anvisningar för säkerhet, användning och kasering. Läs noga igenom alla användar- och säkerhetsanvisningar innan du tar produkten i bruk.
Leveransens innehåll Produkten levereras med följande delar som standard: ▯ Stavmixer, set ▯ Måttbägare med lock/fot (i kombination) ▯ Visp ▯ Hacktillsats (kniv och skål med lock/fot) ▯ Bruksanvisning 1) Ta upp alla delar av produkten och bruksanvisningen ur förpackningen. 2) Ta bort allt förpackningsmaterial.
Säkerhetsanvisningar RISK FÖR ELCHOCK Anslut endast produkten till ett godkänt eluttag med en nät- ► spänning på 220 - 240 V ~ / 50 Hz. Dra alltid ut kontakten ur uttaget vid störningar och innan du ► rengör produkten. Produkten får inte utsättas för fukt och inte användas utomhus. ►...
Seite 47
VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR! Innan tillbehör eller delar som rör sig under driften byts ut ► måste produkten stängas av och kontakten dras ur. Bryt strömtillförseln helt och hållet ... ► när du måste gå ifrån produkten, – när du ska rengöra produkten, –...
Användning OBSERVERA Med måttbägaren q kan du mäta upp till 700 ml vätska. Fyll aldrig på ► mer än 300 ml om vätskan ska bearbetas, annars kan det rinna över kanten på måttbägaren q. Om du vill förvara vätska eller livsmedel i måttbägaren q kan du ta av ►...
Montering VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR! ► Sätt inte i kontakten förrän stavmixern monterats ihop. OBSERVERA ► Innan du använder produkten första gången ska du rengöra alla delar så som beskrivs i kapitel Rengöring. Montera stavmixern VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR! ► Kniven är mycket vass! Var därför extra försiktig när du handskas med den.
OBSERVERA Fyll aldrig skålen 8 över MAX-markeringen. Annars fungerar det inte så bra. ► Sätt locket 6 på skålen 8 och skruva fast det. Flikarna på kanten av skålen 8 ■ ska föras in i spåret på locket 6. Kontrollera att kniven 7 griper fast ordentligt i skålens lock 6.
Användning VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR! ► De livsmedel som ska bearbetas får inte vara alltför heta! Då fi nns risk för brännskador om skålens innehåll sprutar ut. OBSERVERA Om du ska vispa grädde med ballongvispen 0 ska du luta på kärlet när ►...
Seite 52
Exempel för att hacka och fi nfördela livsmedel med hacktillsatsen: Ingre- Max. Bearbetningstid Hatsighet dienser mängd Lök 200 g ca 20 sek. Läge 1 - 3 Persilja 30 g ca 20 sek. Turbo Vitlök 20 kvistar ca 20 sek. Läge 1 - 5 Morötter 200 g ca 15 sek.
Rengöring VARNING - RISK FÖR ELCHOCK! ► Dra alltid ut kontakten ur uttaget innan du rengör stavmixersetet. Du får aldrig doppa ner motorblocket 4 i vatten för att rengöra det ► och inte heller hålla det under rinnande vatten. VARNING - RISK FÖR PERSONSKADOR! Man kan lätt skära sig när man handskas med den extremt vassa kniven 7.
Kassera produkten Produkten får absolut inte kastas bland hushållssoporna. Den här produkten faller under det europeiska direktivet 2012/19/EU. Lämna in den till ett företag som har tillstånd att ta hand om den här typen av kasserade produkter eller till din kommunala avfallsanläggning. Följ gällande före- skrifter.
Garantins omfattning Produkten har tillverkats med omsorg enligt stränga kvalitetskriterier och testats noga före leveransen. Garantin gäller bara för material- eller fabrikationsfel. Garantin täcker inte delar av produkten som utsätts för normalt slitage och därför betraktas som förslitningsdelar och inte heller skador på ömtåliga delar som t ex knappar, batterier, bakformar eller delar av glas.
Importör Observera att följande adress inte är någon serviceadress. Kontakta först det serviceställe som anges. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Recept Krämig grönsakssoppa 2 - 4 personer Ingredienser ■ 2 - 3 msk olja ■ 200 g lök ■...
Pumpasoppa 4 personer Ingredienser ■ 1 medelstor lök ■ 2 vitlöksklyftor ■ 10 - 20 g färsk ingefära ■ 3 msk rapsolja ■ 400 g pumpakött (helst hokkaidopumpa som inte behöver skalas, eftersom skalet mjuknar när den kokar) ■ 250 - 300 ml kokosmjölk ■...
Rårörd marmelad Ingredienser ■ 250 g jordgubbar eller andra bär (färska eller djupfrysta) ■ 1 kuvert (ca 125 g) gelésocker som inte ska koka ■ 1 skvätt citronsaft ■ 1 knivsudd äkta vanilj Tillagning 1) Skölj och rensa jordgubbarna. Lägg bären i ett durkslag eller en sil och låt dem rinna av ordentligt, annars blir marmeladen för lös.
Chokladmousse 4 portioner Ingredienser ■ 350 g vispgrädde ■ 200 g mörk choklad (> 60% kakao) ■ ½ vaniljstång (fröna) Tillagning 1) Koka upp grädden, smula sönder chokladen och låt den smälta i grädden på låg värme. Skrapa ur fröna ur en halv vaniljstång och tillsätt i smeten. 2) Ställ smeten i kylskåpet tills den blir helt kall och stelnar.
Seite 60
Spis treści Wprowadzenie ..........58 Prawo autorskie .
Wprowadzenie Gratulujemy Ci zakupu naszego urządzenia. Jest to produkt wysokiej jakości. Instrukcja obsługi stanowi część tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utyli- zacji urządzenia. Przed przystąpieniem do użytkowania produktu zapoznaj się z wszystkimi wskazówkami obsługi i bezpieczeństwa. Używaj produkt zgodnie z opisem i w podanych obszarach użytkowania.
Zakres dostawy Urządzenie jest wyposażone standardowo w następujące elementy: ▯ Blender ręczny - zestaw ▯ miarka z pokrywką/podstawką ▯ trzepaczka do piany ▯ rozdrabniacz (nóż i naczynie z pokrywką/podstawką) ▯ instrukcja obsługi 1) Wyjmij z kartonu wszystkie elementy urządzenia oraz instrukcję obsługi. 2) Usuń...
Opis urządzenia / Oprzyrządowanie Ilustracja A (blender ręczny): 1 Regulator prędkości 2 Przełącznik (normalna prędkość) 3 Przełącznik Turbo (duża prędkość) 4 Blok silnika 5 Blender Ilustracja B (rozdrabniacz): 6 Pokrywa miski 7 Nóż 8 Miska (z pokrywą/podstawką) Ilustracja C (trzepaczka): 9 Uchwyt trzepaczki do piany 0 Trzepaczka do piany Ilustracja D (akcesoria):...
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM Urządzenie podłączać wyłącznie do prawidłowo zainstalowa- ► nego gniazda sieciowego o napięciu 220 - 240 V ~ / 50 Hz. W razie pojawienia się jakichkolwiek zakłóceń w działaniu ► oraz przed czyszczeniem urządzenia należy wyciągnąć wtyk z gniazda sieciowego.
Seite 65
OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE ODNIESIENIEM OBRAŻEŃ! Przed wymianą osprzętu lub elementów dodatkowych, które ► podczas pracy są w ruchu, należy wyłączyć urządzenie i odłączyć je od sieci elektrycznej. Z zasady należy zawsze odłączać urządzenie od zasilania... ► gdy jest bez nadzoru, – przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia, –...
Przeznaczenie WSKAZÓWKA W miarce q możesz odmierzyć maks. 700 ml płynu. Blenderem można ► przetwarzać jednocześnie maks. 300 ml płynu. Większa ilość może spo- wodować wylanie się płynu z miarki q. Do przechowywania płynów/produktów spożywczych w miarce q możesz ► zdjąć...
Składanie urządzenia OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ! ► wtyczkę należy włożyć do gniazdka sieciowego dopiero po złożeniu urządzenia. WSKAZÓWKA ► Przed pierwszym uruchomieniem wyczyść wszystkie części, jak opisano w rozdziale „Czyszczenie”. Zamocowanie blendera OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ! ► Nóż jest bardzo ostry! Prosimy obchodzić się z nim niezwykle ostrożne. Załóż...
WSKAZÓWKA Pojemnik 8 napełniaj zawsze tylko do zaznaczenia MAX. W przeciwnym ► wypadku urządzenie nie będzie działało optymalnie. Załóż pokrywkę 6 na pojemnik 8 i dokręć. Noski w pojemniku 8 muszą ■ przy tym wejść w szynę na pokrywce 6. Upewnić się przy tym, że nóż 7 jest poprawnie osadzony w pokrywie misy 6.
Obsługa OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ! ► Ostrzeżenie: artykuły spożywcze nie mogą być zbyt gorące! Wychlapanie zawartości może prowadzić w takim przypadku do poparzeń. WSKAZÓWKA Podczas ubijania śmietany za pomocą trzepaczki do piany 0, trzymaj ► naczynie ukośnie. W ten sposób śmietana szybciej się ubije. Uważaj, by śmietana nie wylatywała z naczynia podczas ubijania.
Seite 70
Przykłady siekania i rozdrabniania różnych produktów spożywczych rozdrabniaczem: Maks. Surowce Czas obróbki Prędkość ilość Cebula 200 g około 20 sek. Stopień 1 - 3 Pietruszka 30 g około 20 sek. turbo 20 ząb- Czosnek około 20 sek. Stopień 1 - 5 ków Marchew 200 g...
Czyszczenie OSTRZEŻENIE – NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM! ► Przed przystąpieniem do czyszczenia zestawu z blenderem, należy wycią- gnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. Bloku silnika 4 w czasie czyszczenia nie wolno zanurzać pod wodą ► ani myć pod bieżącą wodą z kranu. OSTRZEŻENIE –...
Utylizacja urządzenia W żadnym przypadku nie należy wyrzucać urządzenia jako normalnych śmieci domowych. W odniesieniu do produktu ma zastosowanie dyrektywa europejska 2012/19/EU. Urządzenie należy poddać utylizacji w akredytowanym zakładzie utylizacji lub w komunalnym zakładzie utylizacji odpadów. Przestrzegaj aktualnie obowią- zujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie zasad utylizacji skontaktować...
Okres gwarancji i ustawowe roszczenia gwarancyjne Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie. Zakres gwarancji Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane przed wysyłką...
Serwis Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 278853 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Przepisy Zupa krem z warzyw 2 - 4 osoby Surowce ■...
Zupa dyniowa 4 osoby Surowce ■ 1 średnia cebula ■ 2 ząbki czosnku ■ 10 - 20 g świeżego imbiru ■ 3 łyżki oleju rzepakowego ■ 400 g miąższu dyni (najlepsza będzie dynia Hokkaido, gdyż w czasie gotowania skorupka dyni mięknie i nie trzeba jej obierać) ■...
Słodki przecier owocowy Składniki ■ 250 g truskawek lub innych owoców (świeżych lub mrożonych) ■ 1 opakowanie (około 125 g) cukru żelującego bez gotowania ■ Odrobina soku wyciśniętego z cytryny ■ 1 szczypta laseczki wanilii Przygotowanie 1) Truskawki umyć, oczyścić i oddzielić szypułki. Dobrze osuszyć, by polewa nie była zbyt płynna.
Majonez Surowce ■ 200 ml czystego oleju roślinnego, np. rzepakowego ■ 1 jajko (żółtko i białko) ■ 10 g łagodnego octu lub soku z cytryny ■ Sól i pieprz do smaku Przygotowanie 1) Do naczynia wlać jajko i sok z cytryny, trzepaczkę 0 umieścić pionowo w naczyniu i nacisnąć...
Įžanga Sveikiname įsigijus naują prietaisą. Jūs pasirinkote kokybišką gaminį. Naudojimo instrukcija yra šio gaminio dalis. Joje pateikta svarbių saugos, naudojimo ir utilizavimo nurodymų. Prieš pradėdami naudoti gaminį, susipažinkite su visais naudojimo ir saugos nurodymais. Gaminį naudokite tik taip, kaip aprašyta, ir tik nurodytais naudojimo tikslais. Perduodami gaminį...
Tiekiamas rinkinys Standartiškai tiekiamos šios prietaiso dalys: ▯ Strypinio trintuvo rinkinys ▯ Matavimo indas su dangčiu-stovu ▯ Plakimo šluotelė ▯ Smulkintuvas (peilis ir smulkinimo indas su dangčiu-stovu) ▯ Naudojimo instrukcija 1) Išimkite visas prietaiso dalis ir naudojimo instrukciją iš kartoninės dėžės. 2) Pašalinkite visas pakuotės medžiagas.
Saugos nurodymai ELEKTROS SMŪGIO PAVOJUS Prietaisą junkite tik į tinkamai įrengtą elektros lizdą, kurio ► tinklo įtampa yra 220 - 240 V ~ / 50 Hz. Sutrikus prietaiso veikimui ir prieš valydami prietaisą, ištraukite ► tinklo kištuką iš elektros lizdo. Saugokite prietaisą...
Seite 83
ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS SUSIŽALOTI! Prieš keičiant priedus ar papildomas dalis, kurios prietaisui ► veikiant juda, prietaisas turi būti išjungtas ir atjungtas nuo elektros tinklo. Visada atjunkite prietaisą nuo elektros tinklo, ... ► kai paliekate neprižiūrimą prietaisą, – kai prietaisą valote, – kai prietaisą...
Naudojimas NURODYMAS Matavimo indu q galite išmatuoti iki 700 ml skysčių. Apdorodami skystį, ► jo pilkite ne daugiau nei 300 ml, nes skystis iš matavimo indo q gali išsilieti. Jei matavimo inde q norite laikyti skysčius / maisto produktus, matavimo ►...
Surinkimas ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS SUSIŽALOTI! ► Tinklo kištuką į elektros lizdą kiškite tik surinkę prietaisą. NURODYMAS ► Prieš naudodami pirmą kartą nuvalykite visas dalis, kaip aprašyta skyriuje „Valymas“. Strypinio trintuvo surinkimas ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS SUSIŽALOTI! ► Peilis nepaprastai aštrus! Visada elkitės su juo atsargiai. Strypinį...
NURODYMAS Smulkinimo indo 8 niekada neužpildykite daugiau nei iki MAX žymos. ► Antraip prietaisas neveiks optimaliai. Smulkinimo indo dangtį 6 uždėkite ant smulkinimo indo 8 ir tvirtai užsukite. ■ Užsukant dangtį, liežuvėliai smulkinimo indo 8 krašte turi įslysti į kreipiklį smulkinimo indo dangtyje 6.
Valdymas ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS SUSIŽALOTI! ► Maisto produktai neturi būti per karšti! Tikšdamas turinys gali nuplikyti. NURODYMAS Jei plakimo šluotele 0 norite suplakti grietinėlę, plakdami laikykite pakreiptą ► indą. Taip grietinėlė greičiau sustandės. Atkreipkite dėmesį, kad plakama grietinėlė netikštų. Norėdami suplakti grietinėlę, greičio reguliatorių 1 pastumkite į...
Seite 88
Įvairių maisto produktų sukapojimo ir susmulkinimo smulkintuvu pavyzdžiai: Maisto Maks. Apdorojimo Greitis produktai kiekis laikas Svogūnai 200 g apie 20 s 1–3 padėtis Petražolės 30 g apie 20 s Turbo Česnakai 20 skiltelių apie 20 s 1–5 padėtis Morkos 200 g apie 15 s 1–5 padėtis Lazdyno...
Valymas ĮSPĖJIMAS – ELEKTROS SMŪGIO PAVOJUS! ► Prieš valydami strypinio trintuvo rinkinį visada ištraukite tinklo kištuką iš elektros lizdo. Valydami prietaisą, variklio bloko 4 jokiu būdu nenardinkite į vandenį ► arba nelaikykite po tekančiu vandeniu. ĮSPĖJIMAS – PAVOJUS SUSIŽALOTI! Dirbant su labai aštriu peiliu 7, galima susižeisti. Panaudoję ir išvalę smul- ►...
Prietaiso utilizavimas Prietaiso jokiu būdu neišmeskite kartu su buitinėmis atliekomis. Šiam gaminiui taikoma Europos direktyva 2012/19/EU. Prietaisą utilizuokite jį atiduodami sertifi kuotai atliekų utilizavimo įmonei arba komunalinei atliekų utilizavimo tarnybai. Laikykitės galiojančių teisės aktų. Kilus abejonių, susisiekite su atliekų šalinimo tarnyba. Informacija apie EB atitikties deklaraciją...
Kompernaß Handels GmbH garantija Gerb. kliente, Šiam prietaisui nuo įsigijimo datos suteikiama 3 metų garantija. Išryškėjus šio gaminio trūkumams, gaminio pardavėjas užtikrina jums teisės aktais reglamen- tuojamas teises. Toliau išdėstytos garantijos teikimo sąlygos šių jūsų teisės aktais reglamentuojamų teisių neapriboja. Garantijos teikimo sąlygos Garantijos teikimo laikotarpis skaičiuojamas nuo pirkimo datos.
Garantinių įsipareigojimų vykdymas Kad galėtume greitai sutvarkyti jūsų prašymą, prašome vadovautis toliau nurodytais nurodymais: ■ Kreipdamiesi bet kokiu klausimu dėl gaminio, turėkite kasos čekį kaip pirkimo dokumentą ir gaminio numerį (pvz., IAN 12345). ■ Gaminio numerį rasite prietaiso duomenų lentelėje, išgraviruotą ant naudojimo instrukcijos viršelio (apačioje kairėje) arba užklijuotą...
Receptai Trinta daržovių sriuba 2–4 asmenims Sudedamosios dalys ■ 2–3 valgomieji šaukštai aliejaus ■ 200 g svogūnų ■ 200 g bulvių (ypač tinka bulvių veislės, pagal išvirimą priskiriamos miltingoms) ■ 200 g morkų ■ 350–400 ml daržovių sultinio (šviežio arba tirpaus) ■...
Moliūgų sriuba 4 asmenims Sudedamosios dalys ■ 1 vidutinio dydžio svogūnas ■ 2 skiltelės česnako ■ 10–20 g šviežio imbiero ■ 3 valgomieji šaukštai rapsų aliejaus ■ 400 g moliūgo minkštimo (geriausiai tinka „Hokaido“ veislės moliūgai, kurių žievė verdant suminkštėja, todėl moliūgų nereikia nulupti) ■...
Saldi vaisių užtepėlė Sudedamosios dalys ■ 250 g braškių ar kitų uogų bei vaisių (šviežių arba šaldytų) ■ 1 pakelis (apie 125 g) neverdamo želės cukraus ■ 1 šlakelis citrinos sulčių ■ 1 žiupsnelis vanilės ankšties sėklelių (kiek telpa ant peilio galo) Paruošimas 1) Braškes nuplaukite ir nuvalykite, pašalindami žalią...
Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie- nungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Lieferumfang Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯ Stabmixer-Set ▯ Messbecher mit kombiniertem Deckel/Standfuß ▯ Schneebesen ▯ Zerkleinerer (Messer und Schüssel mit kombiniertem Deckel/Standfuß) ▯ Bedienungsanleitung 1) Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem Karton.
Sicherheitshinweise STROMSCHLAGGEFAHR Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte ► Netzsteckdose mit einer Netzspannung von 220 - 240 V ~ / 50 Hz an. Ziehen Sie bei Betriebsstörungen und bevor Sie das Gerät ► reinigen, den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Sie dürfen das Gerät keiner Feuchtigkeit aussetzen und nicht ►...
Seite 103
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im ► Betrieb bewegt werden, muss das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt werden. Trennen Sie das Gerät grundsätzlich vom Stromnetz,... ► wenn das Gerät unbeaufsichtigt ist, – wenn Sie das Gerät reinigen, –...
Verwendung HINWEIS Mit dem Messbecher q können Sie Flüssigkeiten bis zu 700 ml abmessen. ► Füllen Sie zum Bearbeiten maximal 300 ml ein, sonst kann Flüssigkeit aus dem Messbecher q herauslaufen. Wenn Sie Flüssigkeiten/Lebensmittel im Messbecher q aufbewahren ► möchten, können Sie den Standfuß des Messbechers q abnehmen und diesen als Deckel verwenden.
Zusammenbauen WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ► Stecken Sie den Netzstecker erst nach dem Zusammenbau in die Steckdose. HINWEIS ► Vor der ersten Inbetriebnahme, reinigen Sie alle Teile wie im Kapitel „Reini- gen“ beschrieben. Den Stabmixer zusammenbauen WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ► Das Messer ist extrem scharf! Gehen Sie stets vorsichtig damit um. Setzen Sie den Stabmixer 5 auf den Motorblock 4, so dass der Pfeil auf ■...
HINWEIS Befüllen Sie die Schüssel 8 immer nur bis zur MAX-Markierung. Ansons- ► ten funktioniert das Gerät nicht optimal. Setzen Sie den Schüssel-Deckel 6 auf die Schüssel 8 und drehen Sie ihn ■ fest. Dabei müssen die Nasen am Rand der Schüssel 8 in die Schiene am Schüssel-Deckel 6 geführt werden.
Bedienen WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ► Die Lebensmittel dürfen nicht zu heiß sein! Herausspritzender Inhalt könnte zu Verbrühungen führen. HINWEIS Wenn Sie Sahne mit dem Schneebesen 0 schlagen wollen, halten Sie das ► Gefäß während des Schlagens schräg. So wird die Sahne schneller steif. Achten Sie darauf, dass keine Sahne während des Schlagens herausspritzt.
Seite 108
Beispiele für das Hacken und Zerkleinern von verschiedenen Lebensmitteln mit dem Zerkleinerer: max. Verarbeitungs- Geschwin- Zutaten zeit digkeit Menge Zwiebeln 200 g ca. 20 Sek. Stufe 1 - 3 Petersilie 30 g ca. 20 Sek. Turbo Knoblauch ca. 20 Sek. Stufe 1 - 5 Zehen Möhren...
Reinigen WARNUNG - STROMSCHLAGGEFAHR! ► Bevor Sie das Stabmixer-Set reinigen, ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Sie dürfen den Motorblock 4 bei der Reinigung keinesfalls in Was- ► ser tauchen oder unter fl ießendes Wasser halten. WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR! Beim Umgang mit dem extrem scharfen Messer 7 besteht Verletzungsge- ►...
Gerät entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz- liche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit. ■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
Kürbissuppe 4 Personen Zutaten ■ 1 mittelgroße Zwiebel ■ 2 Knoblauchzehen ■ 10 - 20 g frischer Ingwer ■ 3 EL Rapsöl ■ 400 g Kürbisfl eisch (am besten eignet sich Hokkaido-Kürbis, da die Schale beim Kochen weich wird und er nicht geschält werden muss) ■...
Süßer Fruchtaufstrich Zutaten ■ 250 g Erdbeeren oder andere Früchte (frisch oder tiefgekühlt) ■ 1 Päckchen (ca. 125 g) Gelierzucker ohne Kochen ■ 1 Spritzer Zitronensaft ■ 1 Messerspitze Mark einer Vanilleschote Zubereitung 1) Erdbeeren waschen und putzen, dabei den grünen Stielansatz entfernen. Gut auf einem Sieb abtropfen lassen, damit überfl...
Schoko-Creme Für 4 Personen Zutaten ■ 350 g Schlagsahne ■ 200 g Bitterschokolade (> 60% Kakaoanteil) ■ ½ Vanilleschote (Mark) Zubereitung 1) Die Sahne aufkochen, Schokolade zerbröckeln und darin bei niedriger Hitze langsam schmelzen. Das Mark einer halben Vanilleschote auskratzen und unter die Masse rühren.
Seite 118
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Stan informacji · Informacijos data · Stand der Informationen: 09 / 2016 · Ident.-No.: SSMS600C3-082016-1 IAN 278853...