Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
YATO YT-82140 Originalanleitung
YATO YT-82140 Originalanleitung

YATO YT-82140 Originalanleitung

Elektrische hobelmaschine

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
YT-82140
PL
STRUG ELEKTRYCZNY
GB
ELECTRIC PLANE
ELEKTRISCHE HOBELMASCHINE
D
ЭЛЕКТРОРУБАНОК
RUS
ЕЛЕКТРОРУБАНОК
UA
ELEKTRINIS OBLIUS
LT
ELEKTROĒVELE
LV
ELEKTRICKÝ HOBLÍK
CZ
ELEKTRICKÝ OREZÁVAČ
SK
ELEKTROMOS GYALUGÉP
H
RINDEA ELECTRICA
RO
CEPILLO ELECTRICO
E
I N S T R U K C
J A
O R Y G I N A L N A
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für YATO YT-82140

  • Seite 1 YT-82140 STRUG ELEKTRYCZNY ELECTRIC PLANE ELEKTRISCHE HOBELMASCHINE ЭЛЕКТРОРУБАНОК ЕЛЕКТРОРУБАНОК ELEKTRINIS OBLIUS ELEKTROĒVELE ELEKTRICKÝ HOBLÍK ELEKTRICKÝ OREZÁVAČ ELEKTROMOS GYALUGÉP RINDEA ELECTRICA CEPILLO ELECTRICO I N S T R U K C O R Y G I N A L N A...
  • Seite 2 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E VIII 2015 Rok produkcji: Produktionsjahr: Рік випуску: Ražošanas gads: Rok výroby: Anul producţiei utilajului: Production year: Год выпуска: Pagaminimo metai: Rok výroby: Gyártási év: Año de fabricación: TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska I N S T R U K C O R Y G I N A L N A...
  • Seite 3 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E XIII I N S T R U K C O R Y G I N A L N A...
  • Seite 4 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E 1. korpus z rękojeścią 1. body and handle 1. Gehäuse mit Handgriff 2. regulacja głębokości strugania 2. planing depth adjustments 2. Regelung der Hobeltiefe 3. prowadnica 3. guide 3.
  • Seite 5 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E 82 mm Maksymalna szerokość strugania Przeczytać instrukcję Stosować ochronę dróg oddechowych Max. hobelbreite Read the operating instruction Use the respiration protection Макс. ширина строгания Bedienungsanleitung durchgelesen Atemwege schützen! Макс.
  • Seite 6: Охрана Окружающей Среды

    PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E OCHRONA ŚRODOWISKA Symbol wskazujący na selektywne zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Zużyte urządzenia elektryczne są surowcami wtórnymi - nie wolno wyrzucać ich do pojemników na odpady domowe, ponieważ zawierają substancje niebezpieczne dla zdrowia ludzkiego i środowiska! Prosimy o aktywną pomoc w oszczędnym gospo- darowaniu zasobami naturalnymi i ochronie środowiska naturalnego przez przekazanie zużytego urządzenia do punktu składowania zużytych urządzeń...
  • Seite 7: Parametry Techniczne

    WYPOSAŻENIE W opakowaniu fabrycznym powinny się znajdować: - strug - końcówka króćca odciągu pyłu - prowadnica PARAMETRY TECHNICZNE Parametr Jednostka miary Wartość Numer katalogowy YT-82140 Napięcie sieci ~230 Częstotliwość sieci [Hz] Moc znamionowa 1050 Obroty (bieg jałowy) [min 16000 Głębokość strugania...
  • Seite 8: Dodatkowe Instrukcje Bezpieczeństwa

    dostanie się do wnętrza narzędzia elektrycznego zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Nie przeciążać kabla zasilającego. Nie używać kabla zasilającego do noszenia, podłączania i odłączania wtyczki od gniazdka sieciowego. Unikać kontaktu kabla zasilającego z ciepłem, olejami, ostrymi krawędziami i ruchomymi elemen- tami.
  • Seite 9: Przygotowanie Do Pracy

    MONTAŻ ELEMENTÓW WYPOSAŻENIA Uwaga! Montaż wyposażenia może być dokonywany tylko przy odłączonym napięciu zasilającym. Wyciągnąć wtyczkę przewodu narzędzia z gniazda sieciowego! Uwaga! Zawsze konieczna jest wymiana wszystkich noży w jakie wyposażony jest strug. Zabronione jest użytkowanie narzędzia bez zamontowanych wszystkich noży. Bęben wiruje z wysoką prędkością i jest specjalnie wyważony do pracy z wszystkim za- montowanymi nożami.
  • Seite 10 Montaż prowadnicy Prowadnica ułatwia prowadzenie struga równolegle do krawędzi obrabianej powierzchni. Po lewej lub prawej stronie obudowy dokręcić łącznik prowadnicy (XII). Do łącznika zamocować prowadnicę (XIII). Regulacja ustawienia prowadnicy odbywa się poprzez poluzowanie pokrętła, ustawienie prowadnicy i ponowne dokręcenie pokrętła. UŻYTKOWANIE NARZĘDZIA UWAGA! W czasie pracy strugiem należy zawsze używać...
  • Seite 11: Konserwacja I Przeglądy

    warunkach użytkowania (wliczając w to wszystkie części cyklu pracy, jak na przykład czas kiedy narzędzie jest wyłączone lub pracuje na biegu jałowym oraz czas aktywacji). KONSERWACJA I PRZEGLĄDY UWAGA! Przed przystąpieniem do regulacji, obsługi technicznej lub konserwacji wyciągnij wtyczkę narzędzia z gniazdka sieci elektrycznej.
  • Seite 12: Technical Parameters

    The factory box should contain the following: - plane - terminal of the dust extraction ferrule - guide TECHNICAL PARAMETERS Parameter Unit of measurement Value Catalogue number YT-82140 Mains voltage ~230 Mains frequency [Hz] Nominal power 1050 Rotation (idle) [min...
  • Seite 13: Additional Safety Instructions

    In case work is realised outside closed areas, it is necessary to use extension cords designed for applications outside closed areas. Using a correct extension cord permits to reduce the risk of an electric shock. If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RDC) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
  • Seite 14 Replacement of the power transmission belt Remove the protection of the power transmission belt (II). Lift the edge of the belt with a wide and plane screwdriver close to the smaller pulley, while simultaneously turning the belt with the bigger pulley (III), until the belt has come off the smaller pulley. Install a new belt on the bigger pulley and make sure the wedges at the internal side of the belt are aligned with the grooves of the pulley.
  • Seite 15 protective clothes and shoes. It is also required to use dust masks to protect the respiratory system. Only well sharpened knives ensure correct planing and prolong the durability of the tool. Do not overload the plane to the point when it stops. Do not ever proceed to plane surfaces with metal elements (nails, screws, stitches etc.).
  • Seite 16 rights. All irregularities detected at overhaul or during functioning of the tools are a signal to have the tool repaired at a service shop. Once the functioning has been concluded, the casing, ventilation slots, switches, additional handle and protections must be cleansed with a stream of air (at a pressure not exceeding 0.3 MPa), with a brush or a cloth without any chemical substances or cleaning liquids.
  • Seite 17: Charakteristik Des Werkzeuges

    Lieferant nicht. AUSRÜSTUNG In der fabrikmäßigen Verpackung sollte sich folgendes befinden:: - Hobel - Ende des Stutzens für die Staubabsaugung - Führungsschiene TECHNISCHE PARAMETER Parameter Maßeinheit Wert Katalognummer YT-82140 Netzspannung ~230 Frequenz [Hz] Nennleistung 1050 Umdrehungen (Leerlauf) [min 16000 Hobeltiefe...
  • Seite 18: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    Der Feuchtigkeit nicht ausgesetzt werden. Wasser und Feuchtigkeit, die in das Innere des Elektrowerkzeuges eindringen, erhöhen die Gefahr des elektrischen Schlages. Den Netzkabel nicht überlasten. Die Netzkabel nicht zum Tragen, Abschalten und Einschalten des Leitungssteckers zum Netzsteckdose verwenden. Den Kontakt des Leitungskabels mit der Wärme, Öl, scharfen Kanten und beweglichen Teilen vermeiden.
  • Seite 19: Montage Der Ausrüstungselemente

    Das Werkzeug ist ausschließlich nur an den isolierten Flächen festzuhalten, weil das Schneidelement mit der Stromver- sorgungsleitung in Berührung kommen kann. Das Durchschneiden der spannungsführenden Leitung kann bewirken, dass die Metallteile des Elektrowerkzeuges auch unter Spannung stehen, was mit einem Stromschlag des Bedieners enden kann. Es müssen Spannklemmen oder andere Methoden für ein sicheres Befestigen des zu bearbeitenden Elements auf sta- bilem Untergrund verwendet werden.
  • Seite 20: Nutzung Des Werkzeuges

    Einstellen der Hobeltiefe (IX) Durch das Drehen des entsprechenden Drehknopfes die gewünschte Hobeltiefe einstellen. Die Einstellung kann man auf der Skala rundum den Drehknopf ablesen. Absaugen der Späne Die externe Staubabzugsanlage muss während des Betriebes immer verwendet werden, denn diese Anlage verbessert die Leis- tung und die Arbeitssicherheit.
  • Seite 21: Konservierung Und Übersichtungen

    Für das Vorhobeln kann man die Hobeltiefe erhöhen, aber um die entsprechende Qualität der Oberfläche zu erhalten, muss man die Hobeltiefe verringern und den Hobel langsam verschieben. Der Hobel besitzt an der hinteren Kante der Grundplatte eine Stütze, die nach dem Anheben des hinteren Teiles der Grundplatte herunterfällt und beim erneuten Ablegen des Hobels einem Kontakt der Messer mit dem zu bearbeitenden Material vorbeugt (XV).
  • Seite 22: Технические Характеристики

    ОСНАСТКА В заводской упаковке должны находиться: - рубанок - наконечник штуцера пылеудаления - направляющая ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Параметр Единица измерения Значение Каталожный номер YT-82140 Напряжение сети [В] ~230 Частота сети [Гц] Номинальная мощность [Вт] 1050 Частота оборотов (на холостом ходу) [мин...
  • Seite 23 Не подвергать электроустройства влиянию атмосферных осадков или влаги. Вода и влага, проникая внутрь элек- троустройства, повышают риск поломки устройства и телесных повреждений. Не перегружать провода питания. Не пользоваться проводом питания с целью передвижения, подключения и от- ключения штепселя от гнезда сети питания. Избегать контакта провода питания с теплыми предметами, маслом, острыми...
  • Seite 24: Подготовка К Работе

    ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Перед тем, как отложить инструмент, необходимо подождать, пока нож не остановится. Открытый вращающийся нож может зацепиться за пол, что может привести к потере контроля и к серьезной травме. Инструмент необходимо держать только за изолированные поверхности, поскольку режущий элемент может перерезать...
  • Seite 25: Эксплуатация Инструмента

    Удаление стружки Всегда во время работы необходимо использовать внешнюю систему пылеудаления. При использовании внешней систе- мы пылеудаления повышается производительность и безопасность работы. Внешнюю систему пылеудаления можно подключить к рубанку с обеих сторон корпуса. Для этого необходимо широкой плоской отверткой осторожно нажать защелку патрубка, а затем снять его (X). Затем снять направляющую и при необ- ходимости...
  • Seite 26 Строгание кромки (XVI) В основании рубанка имеются пазы различной глубины для облегчения снятия кромки обрабатываемого материала. Уста- новить с помощью ручки требуемую толщину строгания. Разместить основание рубанка так, чтобы паз попал на кромку обрабатываемого материала. Начать работу как и при строгании поверхности. Внимание! В...
  • Seite 27: Технічні Характеристики

    ОСНАСТКА У заводській упаковці повинні знаходитися: - рубанок - наконечник штуцера пиловидалення - напрямна ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Параметр Одиниця вимірювання Значення Номер за каталогом YT-82140 Напруга мережі [В] ~230 Частота мережі [Гц] Номінальна потужність [Вт] 1050 Частота обертів (на холостому ходу) [хв...
  • Seite 28 Не слід виставляти пневматичні пристрої на контакт з атмосферними опадами та вологою. Після проникнення всередину електропристрою вода та волога підвищує ризик удару електричним струмом. Не перевантажувати провід живлення. Не користуватися проводом живлення з метою перенесення, підєднання та відєднання штепселя від гнізда мережі. Уникати контакту провода живлення з теплими предметами, маслом, гострими...
  • Seite 29: Підготовка До Роботи

    живлення інструмента. При перерізанні кабелю під напругою вона поступатиме на всі металеві частини електроінстру- мента, що може призвести до ураження оператора електричним струмом. Необхідно використовувати струбцини або іншим способом надійно закріпити оброблюваний матеріал до не- рухомої основи. Утримування матеріалу, що обробляється, рукою або будь-якою іншою частиною тіла не забезпечує стабільності...
  • Seite 30 До патрубка під’єднати наконечник зовнішньої системи пиловидалення так, щоб шланг не заважав під час роботи і не закривав огляду робочої області. Монтаж напрямної Напрямна полегшує ведення рубанка паралельно до краю поверхні, що обробляється. З лівого або правого боку корпусу прикрутити з’єднувач напрямної (XII). До з’єднувача прикріпити напрямну (XIII). Для регулювання...
  • Seite 31 Заявлене загальне значення вібрації вимірювалося за допомогою стандартного методу випробування і може використо- вуватися для порівняння одного інструмента з іншим. Заявлене загальне значення вібрації може використовуватися для попередньої оцінки впливу. Увага! Вібрація, що створюється в процесі роботи інструмента, може відрізнятися від задекларованої. Це залежить від способу...
  • Seite 32 ĮRANGA Fabrikinėje pakuotėje privalo būti: - drožtuvas - dulkių siurbimo atvamzdžio antgalis - kreipiamoji TECHNINIAI PARAMETRAI Parametras Mato vienetas Vertė Katalogo numeris YT-82140 Tinklo įtampa ~230 Tinklo dažnis [Hz] Nominali galia 1050 Apsukos (tuščioje eigoje) [min 16000 Drožimo gylis...
  • Seite 33 Maitinimo kabelio negalima perkrauti. Negalima nešti įrankio, laikant jį už maitinimo kabelio, o įjungiant ir išjungiant kiš- tuką iš elektros tinklo rozetės, negalima traukti už laido. Vengti maitinimo kabelio kontakto su šilumos šaltiniais, tepalais, aštriomis briaunomis ir judamais elementais. Maitinimo kabelio sužalojimas didina elektros smūgio riziką. Atliekant darbą...
  • Seite 34 ĮRANGOS ELEMENTŲ MONTAVIMAS Dėmesio! Įrangos montavimas gali būti atliekamas tik esant atjungtai maitinimo įtampai. Ištraukite įrankio kabelio kištuką iš elektros tinklo rozetės! Dėmesio! Visada yra būtinas visų drožtuvo turimų peilių pakeitimas. Įrankio naudojimas be sumontuotų visų jo peilių yra draudžia- mas.
  • Seite 35 ĮRANKIO VARTOJIMAS DĖMESIO! Dirbant su drožtuvu visada reikia užsidėti klausą apsaugančias ausines ir regėjimo apsaugos priemones. Saugos nurodymai Darbo metu reikia naudoti asmens apsaugos priemones, tokias kaip regėjimą apsaugantis skydas arba akiniai, klausą apsau- gančios ausinės, apsauginės pirštinės bei apsauginiai batai. Reikia taip pat naudoti nuo dulkių apsaugančias kaukes viršutinių kvėpavimo takų...
  • Seite 36 KONSERVACIJA IR PERŽIŪRA DĖMESIO! Prieš pradedant siaurapjūklio reguliavimą, techninį aptarnavimą ar konservaciją ištrauk įrankio laido kištuką iš elektros tinklo rozetės. Užbaigus darbą reikia patikrinti elektros įrankio techninį stovį apžiūrint jį iš išorės ir tikrinant: korpusą ir rankeną, elektros laidą su kištuku ir atlenkimu, elektros jungiklio veikimą, ventiliacijos angų praeinamumą, šepetėlių kibirkščiavimą, guolių ir pavarų...
  • Seite 37 Piegādātājs nenes atbildību par zaudējumiem, ierosinātiem drošības noteikumu un instrukcijas rekomendāciju neievērošanas dēļ. APGĀDĀŠANA Oriģinālā iepakojumā jābūt novietoti: - ēvele - putekļu sūcēja īscaurule - vadīkla TEHNISKI PARAMETRI Parametrs Mērvienība Vērtība Kataloga numurs YT-82140 Spriegums ~230 Frekvence [Hz] Nomināla jauda 1050 Apgriezieni (brīvgaita) [min 16000 Ēvelēšanas dziļums...
  • Seite 38 Gadījumā, kad elektroierīce ir lietota mitrā apkārtnē, par sprieguma barošanas aizsardzību jālieto uz diferenciālo strāvu reaģējošu automātslēdžu (RCD). RCD lietošana samazina elektriskās strāvas trieciena risku. Personāla drošība Strādāt var tikai labā fiziskā un psihiskā kondīcijā. Jābūt uzmanīgi darbā. Nedrīkst strādāt nogura stāvoklī, vai pēc medi- kamentu vai alkohola pieņemšanas.
  • Seite 39 Jaunu siksnu uzstādīt uz lielāka skriemeļa, pārbaudīt, vai siksnas iekšējas puses ķīļi tika novietoti skriemeļa rievās. Uzbīdot siksnu uz mazāku siksnas skriemeļu, vienlaicīgi pagriezt siksnu ar lielu skriemeļu, līdz momentam, kad siksna ieslīdēs uz mazāku siksnas skriemeļu. Pārbaudīt, vai visi siksnas iekšējas virsmas ķīļi tika novietoti skriemeļa rievās (IV). Nažu montāža un mainīšana Pirms nažu mainīšanas rekomendējam demontēt dzensiksnas aizsardzību (II), lai atvieglot manevrēšanu ar cilindru nažu montā- žas laikā.
  • Seite 40 Darba laikā ēveli vienmēr turēt ar abām rokām. Vienmērīga ēveles pārvietošana ēvelēšanas laikā pagarina nažu izturīgumu un samazina negadījuma risku. Nedrīkst iebāzt pirkstus ēveļskaidu izmešanas caurumā. Gadījumā, kad caurums ir nobloķēts, atslēgt ierīces kontaktdakšu no elektrības ligzdas un noņemt ēveļskaidas no cauruma izmantojot koka nūjiņu. Vienmēr pieslēgt ārēju putekļu sūcēja instalāciju.
  • Seite 41: Technické Parametry

    PŘÍSLUŠENSTVÍ V továrenském balení se musí nacházet: - hoblík - koncovka hrdla odsávání prachu - vodící doraz TECHNICKÉ PARAMETRY Parametr Rozměrová jednotka Hodnota Katalogové číslo YT-82140 Síťové napětí ~230 Síťová frekvence [Hz] Jmenovitý příkon 1050 Otáčky (naprázdno) [min 16000 Hloubka hoblování...
  • Seite 42 suvky. Zamezit dotyku napájecího kabelu s teplem, oleji, ostrými hranami a pohyblivými předměty. Poškození napájecího kabelu zvyšuje riziko úrazu elektrickým proudem. V případě práce mimo uzavřeného prostoru nutno používat prodlužovací kabel určený pro použití mimo uzavřeného prostoru. Použití náležitého prodlužovacího kabelu snižuje riziko zasažení elektrickým proudem. V případě, že je použití...
  • Seite 43: Příprava K Práci

    Upozornění! Při výměně nožů je vždy třeba vyměnit všechny nože, kterými je hoblík vybaven. Používání nářadí bez toho, aby byly namontované všechny nože, je nepřípustné. Válec rotuje vysokou rychlostí a je speciálně vyvážený pro provozování se všemi namontovanými noži. Kdyby všechny nože nebyly namontované, mohlo by během práce dojít k poškození hoblíku, což by mohlo vést ke vzniku vážných úrazů.
  • Seite 44 POUŽÍVÁNÍ NÁŘADÍ UPOZORNĚNÍ! Při práci s hoblíkem je bezpodmínečně nutné používat chrániče sluchu a prostředky na ochranu očí. Bezpečnostní předpisy Při práci je nutné používat osobní ochranné pracovní pomůcky jako ochranu očí, chrániče sluchu, ochranné rukavice, ochranný oděv a ochrannou pracovní obuv. Na ochranu horních cest dýchacích je také třeba používat respirátory proti prachu. Pouze řádně...
  • Seite 45 skontrolovat technický stav elektonářadí prohlídkou a hodnocením: stojanu a rukojeti, elektrického vodiče včetně zastrčky a ohybání, působení elektrického spínače, průchodnosti ventilačních mezer, jiskření kartáčů, hlasitosti práce ložisek a převodovek, spouštění a rovnoměrnosti práce. Během záruční doby použivatel nesmi demontovat elektronářadí, ani měnit veškere provozní jednotky nebo součásti, protože může stratit narok na záruku.
  • Seite 46 PRÍSLUŠENSTVO V továrenskom balení sa musia nachádzať: - hoblík - koncovka hrdla odsávania prachu - vodiaci doraz TECHNICKÉ PARAMETRE Parameter Rozmerová jednotka Hodnota Katalógové číslo YT-82140 Sieťové napätie ~230 Frekvencia siete [Hz] Menovitý príkon 1050 Otáčky (naprázdno) [min 16000 Hĺbka hobľovania [mm] 0 –...
  • Seite 47 Nie je dovolené vystavovať elektrické náradie kontaktu s atmosférickými zrážkami alebo s vlhkosťou. Voda a vlhkosť, ktoré sa dostanú do vnútra elektrického náradia, zvyšujú riziko zasiahnutia elektrickým prúdom. Nepreťažovať napájací kábel. Nepoužívať napájací kábel na nosenie, pripojovanie a odpojovanie zástrčky zo sieťovej zásuvky.
  • Seite 48 MONTÁŽ PRVKOV PRÍSLUŠENSTVA Upozornenie! Montáž príslušenstva je možné uskutočňovať iba pri odpojenom napájacom napätí. Vytiahnite zástrčku sieťového kábla náradia zo sieťovej zásuvky! Upozornenie! Pri výmene nožov je vždy potrebné vymeniť všetky nože, ktorými je hoblík vybavený. Používanie náradia bez toho, aby boli namontované...
  • Seite 49 Nastavenie polohy vodiaceho dorazu sa uskutočňuje tak, že sa povolí otočný gombík, vodiaci doraz sa nastaví do požadovanej polohy a následne sa otočný gombík znova dotiahne. POUŽÍVANIE NÁRADIA UPOZORNENIE! Počas práce s hoblíkom je bezpodmienečne nutné používať chrániče sluchu a prostriedky na ochranu očí. Bezpečnostné...
  • Seite 50 ÚDRŽBA A PROHLÍDKY POZOR! Veškeré činnosti zvazané z; výměnou příslušenství, seřízovaním apod, je potřeba realizovat při vypnutým napětí na- pájení nářadí, proto před zahajením těchto činnosti je potřeba odpojit zástrčku od elektrické sítě. Po ukončení práce je třeba skontrolovat technický stav elektonářadí prohlídkou a hodnocením: stojanu a rukojeti, elektrického vodiče včetně zastrčky a ohybání, působení...
  • Seite 51: Általános Biztonsági Előírások

    TARTOZÉKOK A gyári csomagolásban a következőknek kell lenniük: - gyalu - csőcsonk vége a por elszívásához - megvezető MŰSZAKI PARAMÉTEREK Paraméter Mértékegység Érték Katalógusszám YT-82140 Hálózati feszültség ~230 Hálózati frekvencia [Hz] Névleges teljesítmény 1050 Fordulatszám (üresjárati) [perc 16000 Gyalulási mélység [mm] 0 –...
  • Seite 52: További Biztonsági Utasítások

    a csatlakozónak az elektromos aljzatba/ból be/kihúzására. Kerülje el az elektromos vezetéknek meleggel, olajjal, éles peremekkel illetve mozgó elemekkel való érintkezését. Az elektromos tápvezeték sérülései növelik az áramütés kockázatát. A zárt helyiségen kívül zajló munka esetében kizárólagosan kültéri hosszabbítót használjon. A megfelelő hosszabbító használatával csökken az áramütés kockázata.
  • Seite 53 a hálózati dugaszolóaljzatból! Figyelem! Mindig minden kést ki kell cserélni, amivel a gyalut felszerelték. Tilos a szerszámot úgy használni, hogy nincs fel- szerelve az összes kés. A dob nagy sebességgel forog, és speciálisan ki van egyensúlyozva az össze felszeret késsel történő munkához.
  • Seite 54 A SZERSZÁM HASZNÁLATA FIGYELEM! A gyalugéppel végzett munka közben mindig kell használni fülvédőt és szemvédőt. Biztonsági ajánlások Munka közben egyéni védőeszközöket kell használni, pl. védőszemüveget, fülvédőt, védőkesztyűt, védőöltözetet és védőcipőt kell használni. Porvédő álarcot is kell viselni, a felső légutak védelmére. Csak a jól megélezett kések biztosítanak jó...
  • Seite 55 KARBANTARTÁS ÉS KONZERVÁLÁS FIGYELEM! A beállítás, műszaki kezelés vagy karbantartás előtt a berendezés dugvilláját ki kell húzni az elektromos hálózat dugaljából. A munka befejezése után külső szemlevételezéssel ellenőrizni kell az elektromos berendezés műszaki állapotát, és meg kell ítélni: a testet és a fogantyút, a hálózati vezetéket a dugvillával és a megtörésgátlóval, az elektromos kapcsoló műkö- dését, a szellőző...
  • Seite 56 În ambalajul original trebuie să se afle: - rindea - racordul ştuţului pentru aspirarea prafului - ghidaj PARAMETRI TEHNICI Parametru Unitate de măsură Valoare Număr de catalog YT-82140 Tensiune de reţea ~230 Frecvenţă reţea [Hz] Puterea nominală 1050 Turaţii (viteză în gol) [min 16000 Adâncime de rindeluire...
  • Seite 57 Nu supraîncărcaţi conducta de alimentare electrică. Nu purtaţi scula ţinând-o de conducta de alimentare electrică, nu trageţi de conductă vrând să scoateţi ştecărul din priza de alimentare electrică. Evitaţi contactul conductei cu căldură, cu uleiuri, sau cu obiecte ascuţite şi elemente în mişcare. Defectarea conductei de alimentare măreşte riscul electrocutării. In cazul efectuării lucrului în afara încăperilor trebuie să...
  • Seite 58 MONTAJUL ELEMENTELOR DIN DOTARE Atenţie! Montajul echipamentelor poate fi efectuat doar atunci când tensiunea de alimentare este decuplată. Scoateţi ştecherul cablului uneltei din priza de reţea! Atenţie! Este necesar să schimbaţi mereu toate cuţitele cu care este dotată rindeaua. Se interzice utilizarea uneltei fără ca toate cuţitele să...
  • Seite 59: Utilizarea Uneltei

    Înfiletaţi conectorul ghidajului (XII) în partea dreaptă sau stângă a carcasei. Pe conector trebuie să montaţi ghidajul (XIII). Ajusta- rea setării ghidajului se efectuează prin desfiletarea butonului, setarea ghidajului şi înfiletarea din nou a butonului. UTILIZAREA UNELTEI ATENŢIE! Atunci când lucraţi cu rindeaua trebuie să folosiţi mereu protecţie auditivă şi mijloace de protecţie oculară. Indicaţii de siguranţă...
  • Seite 60 CONSERVAREA SI REVIZIILE Atenţie! Inainte de a începe reglarea, deservirea tehnică sau conservarea scote fişa conductei de alimentare din priza cu tensiune electrică. După terminarea lucrului trebuie verificată starea tehnică a sculei electrice, aspectul ei exterior adică: carcasa şi mînie- rul, conductorul electric şi fişa lui, funcţionarea întrerupătorului electric, rosturile de trecerea aerului (ventilaţia), scâterierea periilor (cărbunilor), sonoritatea lagărelor şi angrenajului, pornirea şi corectitudinea funcţionării, In timpul garanţiei uzufructuarul nu poate anexa nimic la scula respectivă...
  • Seite 61 La caja suministrada por la fábrica debe contener lo siguiente: - cepillo - extremo de la virola de extracción de polvo - guía PARAMETROS TECNICOS Parámetro Unidad de medida Valor Numero de catalogo YT-82140 Tensión nominal ~230 Frecuencia nominal [Hz] Potencia nominal 1050 Rotación nominal (al ralentí) [min...
  • Seite 62 No permita la sobrecarga del cable de alimentación. No use el cable de alimentación para cargar, conectar y desconectar el enchufe del contacto de la red eléctrica. Evita el contacto del cable de alimentación con objetos calientes, aceites, bordes afilados y elementos móviles. Defectos del cable de alimentación aumentan el riesgo del choque eléctrico. En el caso del trabajo fuera de los interiores cerrados, use extensiones adecuados para tales trabajos.
  • Seite 63 INSTALACIÓN DE LOS ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA ¡Atención! La instalación de los elementos de la herramienta deben realizarse con la tensión de la alimentación de la herra- mienta apagada y por lo tanto antes de efectuar tales operaciones: ¡Saque el enchufe del cable de la herramienta del contacto de la red eléctrica! ¡Atención! Siempre es menester reemplazar todos los cuchillos del cepillo.
  • Seite 64 Conecte a la virola el extremo del sistema externo de extracción de polvo de tal forma que no obstruya el trabajo y no tape la vista del área de trabajo. Instalación de la guía La guía facilitará el movimiento del cepillo de forma paralela al borde de superficies procesadas. Del lado izquierdo o derecho del armazón se debe instalar el conector de la guía (XII).
  • Seite 65: Mantenimiento E Inspecciones

    El valor total declarado de vibración fue medido con un método estándar y puede usarse para comparar herramientas. El valor total declarado de vibración puede usarse en una evaluación inicial de la exposición. ¡Atención! La vibración durante el trabajo con la herramienta puede ser distinta que el valor declarado, dependiendo del uso de la herramienta.
  • Seite 66: Deklaracja Zgodności

    Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że niżej wymienione wyroby: Strug elektryczny; ~230 V; 50 Hz; 1050 W; 16000 min ; 82 x 3 mm; nr kat. YT-82140 do których odnosi się niniejsza deklaracja, są zgodne z poniższymi normami: EN 60745-1:2009 + A11:2010...
  • Seite 67 I N S T R U K C O R Y G I N A L N A...
  • Seite 68 I N S T R U K C O R Y G I N A L N A...

Inhaltsverzeichnis