Herunterladen Diese Seite drucken
Go/on DYM5167 Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung

Go/on DYM5167 Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung

Garten-laubsauger/bläser

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
DE
Garten-Laubsauger/Bläser
DYM5167
CH-Import & Distribution exklusiv durch:
Jumbo-Markt AG
Industriestrasse 34
8305 Dietlikon
WARNUNG: Lesen Sie vor dem Gebrauch dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
1
02/2018

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Go/on DYM5167

  • Seite 1 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Garten-Laubsauger/Bläser DYM5167 CH-Import & Distribution exklusiv durch: Jumbo-Markt AG Industriestrasse 34 8305 Dietlikon WARNUNG: Lesen Sie vor dem Gebrauch dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. 02/2018...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Übersetzung der Originalbetriebsanleitung INHALTSVERZEICHNIS 1. ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE ....................3 2. SICHERHEITSHINWEISE ......................5 3. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG ................8 4. TECHNISCHE DATEN ........................ 9 5. LISTE DER WICHTIGSTEN TEILE ................... 10 6. MONTAGE ..........................10 7. BENUTZUNG ..........................14 8. REINIGUNG ..........................16 9.
  • Seite 3: Erläuterung Der Symbole

    Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 1. ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE In dieser Anleitung werden verschiedene Symbole verwendet, die Sie auf mögliche Risiken hinweisen sollen. Es ist wichtig, dass Sie die Sicherheitssymbole kennen und die zugehörigen Erklärungen verstanden haben. Der Warnhinweis selbst vermeidet noch keine Risiken und kann angemessene Verfahren zur Unfallverhütung nicht ersetzen.
  • Seite 4 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Nicht im Regen benutzen oder bei Regen im Aussenbereich lassen. Augenschutz, Staubmaske und Gehörschutz. Stromverbindung trennen, wenn das Kabel beschädigt oder verheddert ist. BLAS-/SAUGMODUS-UMSCHALTER A Blasmodus B Saugmodus Garantierter Schallleistungspegel: 102 dB(A). Das Symbol der Mülltonne zeigt an, dass das Element müssen getrennt vom Hausmüll entsorgt werden.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 2. SICHERHEITSHINWEISE WICHTIG VOR DEM GEBRAUCH AUFMERKSAM LESEN. ZUM NACHSCHLAGEN GUT AUFBEWAHREN. Sichere Arbeitsweise beim Umgang handgeführten netzbetriebenen Elektro-Laubsaugern sowie Gebläsesaugern für Garten oder ohne Laubzerkleinerung sowie von Laubbläsern Falls der Austausch der Anschlussleitung erforderlich ist, muss dies durch den Hersteller oder dessen Bevollmächtigten durchgeführt werden, um ein Sicherheitsrisiko zu vermeiden.
  • Seite 6 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung abgenutzt oder beschädigt sind, um das Gleichgewicht aufrecht zu erhalten. Wechseln Sie beschädigte oder unleserliche Etiketten aus. g) Bevor Sie das Gerät benutzen, überprüfen Sie das Strom- und das Verlängerungskabel auf Schäden oder Alterung. Wenn das Kabel während der Nutzung beschädigt werden sollte, nehmen Sie das Stromkabel unverzüglich vom Stromnetz.
  • Seite 7 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung l) Transportieren Sie dieses Gerät nicht, wenn die Stromzufuhr läuft. m) Stellen Sie das Gerät ab, und trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, Achten Sie darauf, dass alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind. wann immer Sie das Gerät liegen lassen; bevor Sie eine Blockierung beseitigen;...
  • Seite 8: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Übersetzung der Originalbetriebsanleitung des Schutzes noch immer bewegen lässt. e) Tauschen Sie verschlissene oder beschädigte Bauteile aus, for safety. Benutzen Sie nur Original-Ersatzteile und -Zubehörteile. f) Versuchen Sie niemals die Verriegelung des Schutzblechs zu öffnen. g) Das Werkzeug darf nur von einem qualifizierten Techniker repariert werden. Wird das Gerät von hierfür nicht qualifizierten Personen repariert oder gewartet, besteht Verletzungsgefahr.
  • Seite 9: Technische Daten

    Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 4. TECHNISCHE DATEN Modell: DYM5167 Spannung: 230-240 V~, 50 Hz Leistung: 2200 W Drehzahl ohne Last: 13500 min Fassungsvermögen des Sammelbeutels 40 L Windgeschwindigkeit 270 km/h Max. Luftmenge 14 m³/min Mulch-Verhältnis 10:1 Nettogewicht: 4.5 kg Schalldruckpegel an der Position des Bedieners: L...
  • Seite 10: Liste Der Wichtigsten Teile

    Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Gerät ausgeschaltet ist oder zwar eingeschaltet, jedoch gerade nicht in Gebrauch ist. Dadurch kann sich der Expositionspegel im Verlauf der gesamten Arbeitszeit erheblich verringern. Zusätzliche Sicherheitsmassnahmen zum Schutz des Gerätebedieners vor den Auswirkungen der Schwingungen müssen ergriffen werden. Dazu zählen: Wartung von Gerät und Zubehör; Warmhalten der Hände;...
  • Seite 11 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Laubsaugerkörper Blechschrauben Vorderer Ansaugrohr Zusätzliches Griff Abfallsammelbeutel Schultergeschirr Mittleres Saug-/Blasrohr Der Laubbläser wird im demontierten Zustand geliefert. Um die Einzelteile zu montieren, folgen Sie den nachfolgenden Schritten. 1. Befestigung des Rades Setzen Sie den Rad-Bausatz wie in Abb. 2 in das rollbare Saug-/Blasrohr. Achten Sie darauf, dass er vollständig in Position geschoben wird.
  • Seite 12 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Fig.3A Fig.3B Fig.3C Fig.3D Fig.3E Fig.3F Hinweis: Das Rohr ist nicht dazu bestimmt, entfernt zu werden, nachdem es an der Haupteinheit des Laubsaugers/Bläsers montiert wurde. Befestigen des Abfallsammelbeutels Prüfen Sie vor der Montage des Abfallsammelbeutels, ob der Laubsauger/Bläser-Umschalter reibungslos funktioniert und dass er nicht durch Fremdkörper vom vorherigen Gebrauch blockiert wird.
  • Seite 13 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Fig.4A Fig.4B 2. Haken Sie die zwei Beutelhaken am Rohr und der Haupteinheit des Laubsaugers/Bläsers ein, wie in Abb. 4C - Abb. 4E gezeigt. Fig.4C Fig.4D Fig.4E Entfernen des Abfallsammelbeutels 1. Lösen Sie die zwei Beutelhaken vom Rohr und der Haupteinheit des Laubsaugers/Bläsers. 2.
  • Seite 14: Benutzung

    Übersetzung der Originalbetriebsanleitung des Laubsaugers/Bläsers Ermüdung vorzubeugen und für mehr Benutzerkomfort zu sorgen und kann dem Bediener entsprechend angepasst und getragen werden. Fig. 6A Warnung! Mit dem Gerät auf der rechten Seite des Benutzers das Schultergeschirr nicht quer über der Brust anlegen. (Fig. 6B) Fig.
  • Seite 15 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Fig.7A Fig.7B Fig.7C Anhalten des Laubsauger/Bläsers Um das Gerät auszuschalten, lassen Sie einfach den Ein-/Aus-Schalter los. Bedienung des Laubsaugers/Bläsers Warnung! Benutzen Sie den Laubsauger/Bläser niemals ohne Abfallsammelbeutel. BLASMODUS Untersuchen Sie den Arbeitsbereich, bevor Sie beginnen. Entfernen Sie jegliche Gegenstände oder Unrat, die geworfen oder geschleudert werden oder sich im Laubsauger verfangen könnten.
  • Seite 16: Reinigung

    Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 8. REINIGUNG 1. Halten Sie die Lüftungsschlitze des Gerätes sauber, um ein Überhitzen des Gerätes zu verhindern. 2. Säubern Sie das Gerätegehäuse regelmässig mit einem weichen Tuch, vorzugsweise nach jedem Gebrauch. 3. Halten Sie die Lüftungsschlitze frei von Staub und Schmutz. 4.
  • Seite 17: Garantieurkunde

    Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 10. GARANTIEURKUNDE Herzlichen Glückwunsch! Sie haben mit dem Kauf dieses Qualitätsprodukts eine ausgezeichnete Wahl getroffen. Unsere Qualitätsverpflichtung schliesst auch unseren Kundendienst ein. Jumbo bietet einen ausgezeichneten Reparaturdienst für alle GO ON Produkte an. Sollte Ihr Gerät entgegen aller Erwartungen bei der privaten Nutzung innerhalb von ZWEI JAHREN ab Kaufdatum einen Mangel aufgrund von Material- oder...
  • Seite 18: Garantieschein

    Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 11. GARANTIESCHEIN Vorname Nachname Strasse/Hausnummer Telefon Postleitzahl Mobil Artikelnummer Barcode (EAN) Garantie (bitte ankreuzen) Kaufbeleg Nr./Datum (Bitte ebenfalls eine Kopie des Kaufbelegs Nein beifügen) Das Gerät wurde in dem folgenden Jumbo-Filiale gekauft: Aufgetretene Mängel (bitte auflisten) (Bitte beschreiben Sie das Problem oder die Betriebsstörung Ihres Gerätes so genau wie möglich.
  • Seite 19: Eu-Konformitätserklärung

    Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 12. EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 02/2018...
  • Seite 20 Traduction de la notice originale ASPIRATEUR-SOUFFLEUR DE JARDIN DYM5167 CH-Import & Distribution exklusiv durch: Jumbo-Markt AG Industriestrasse 34 8305 Dietlikon AVERTISSEMENT: Lisez cette notice d’utilisation intégralement avant d’utiliser cet outil. 02/2018...
  • Seite 21 Traduction de la notice originale CONTENU 1. DESCRIPTION DES SYMBOLES ....................3 2. MESURES DE SÉCURITÉ ......................5 3. UTILISATION PRÉVUE ....................... 8 4. DONNÉES TECHNIQUES ......................9 5. LISTE DES PRINCIPAUX ÉLÉMENTS ..................10 6. ASSEMBLAGE .......................... 10 7. FONCTIONNEMENT ......................... 14 8.
  • Seite 22: Description Des Symboles

    Traduction de la notice originale 1. DESCRIPTION DES SYMBOLES L’utilisation des symboles dans ce manuel a pour but d’attirer l’attention sur les risques possibles. Les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent doivent être parfaitement compris. Les avertissements en eux-mêmes ne suppriment pas les risques et ne peuvent se substituer aux mesures correctes de prévention des accidents.
  • Seite 23 Traduction de la notice originale N’utilisez pas l’appareil sous la pluie et ne le laissez pas à l’extérieur par temps pluvieux. Ces symboles indiquent la nécessité de porter des lunettes, protection des oreilles et un masque anti-poussière lors de l'utilisation du produit. Retirez immédiatement la prise de l’alimentation électrique si le câble est endommagé...
  • Seite 24: Mesures De Sécurité

    Traduction de la notice originale 2. MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANT LIRE ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION À GARDER POUR DE FUTURES BESOINS DE REFERENCE Règles de fonctionnement à respecter en matière de sécurité lors de l'utilisation d’aspirateurs de jardin, de souffleurs / aspirateurs avec ou sans moyens de déchiquetage et de souffleurs de jardin électriques.
  • Seite 25 Traduction de la notice originale composants usés ou endommagés par jeux complets pour préserver l'équilibre. Remplacez les étiquettes endommagées ou illisibles. g) Avant l'utilisation, vérifiez que le cordon d'alimentation et la rallonge ne présentent pas de dommage ou de signe de vieillissement. Si le cordon est endommagé pendant l’utilisation, débranchez-le immédiatement.
  • Seite 26 Traduction de la notice originale pour la source de puissance ou un incendie éventuel. l) Ne transportez pas cette machine tant que la source de puissance est en marche.. m) Arrêtez la machine et retirez la fiche de la prise. Assurez-vous que toutes les pièces mobiles sont arrivées à...
  • Seite 27: Utilisation Prévue

    Traduction de la notice originale c) Laissez la machine refroidir avant de la ranger. d) Lors de l'entretien de l'organe de coupe, être conscient que, même si la source de puissance ne démarrera pas grâce au caractère verrouillant du protecteur, l'organe de coupe peut encore être mis en mouvement.
  • Seite 28: Données Techniques

    Traduction de la notice originale 4. DONNÉES TECHNIQUES Modèle: DYM5167 Tension nominale: 230-240 V~, 50 Hz Puissance nominale : 2200 W Vitesse à vide: 13500 min Capacité du sac de ramassage: 40 L Vitesse de l’air: 270 km/h Débit d’air maximal: 14 m³/min...
  • Seite 29: Liste Des Principaux Éléments

    Traduction de la notice originale considérablement la sollicitation vibratoire pendant toute la durée du travail. Déterminez des mesures de protection supplémentaires pour protéger l’utilisateur des effets de vibrations, telles que par exemple l’entretien de l’outil électroportatif et des outils de travail, maintenir les mains chaudes ou l’organisation des opérations de travail.
  • Seite 30 Traduction de la notice originale Corps de l'aspirateur / souffleur Vis auto-taraudeuses Tubes d’aspiration/soufflage avant Poignée auxiliaire Sortie air / connexion tu de soufflage Roue Harnais d’épaule Tubes d’aspiration/soufflage médians L’appareil est fourni avec plusieurs pièces non assemblées. Pour les assembler, procédez comme suit : 1.
  • Seite 31 Traduction de la notice originale Fig. 3A Fig. 3B Fig. 3C Fig. 3D Fig. 3E Fig. 3F Remarque : Les tubes ne sont pas conçus pour pouvoir être démontés après avoir été assemblés sur le boîtier de l’aspirateur/souffleur. Assemblage du sac de ramassage Avant d’assembler le sac de ramassage, vérifiez que le fonctionnement du levier de sélection aspirateur/souffleur est normal et n’est pas gêné...
  • Seite 32 Traduction de la notice originale Fig. 4A Fig. 4B 2. Accrochez les deux boucles du sac sur le tube et le boîtier de l’aspirateur/souffleur (Fig. 4C - Fig. 4E). Fig. 4C Fig. 4D Fig. 4E Détacher le sac de ramassage 1.
  • Seite 33: Fonctionnement

    Traduction de la notice originale Fig. 6A Avertissement ! Avec l’outil sur le côté droit de l’opérateur, ne placez pas le harnais d’épaule en travers de la poitrine. (Fig. 6B) Fig.6B 7. FONCTIONNEMENT Mises en garde importantes N’utilisez pas l’aspirateur/souffleur pour aspirer de l'eau ou des débris très humides. N’utilisez jamais l’aspirateur/souffleur sans son sac de ramassage assemblé.
  • Seite 34 Traduction de la notice originale Fig.7A Fig.7B Fig.7C Arrêter l'aspirateur / souffleur Pour éteindre l’appareil, relâchez simplement son commutateur de mise sous/hors tension. Utiliser l'aspirateur / souffleur Avertissement ! N’utilisez jamais l’aspirateur/souffleur sans le sac de ramassage assemblé. Mode souffleur Inspectez la zone de travail avant de commencer.
  • Seite 35: Nettoyage

    Traduction de la notice originale 8. NETTOYAGE 1. Maintenez les ouïes de ventilation de l'outil propres pour éviter la surchauffe de l’outil. 2. Nettoyez régulièrement le boîtier de l’outil avec un chiffon doux, de préférence après chaque utilisation. 3. Maintenez les ouïes de ventilation exemptes de poussières et de saletés. 4.
  • Seite 36: Certificat De Garantie

    Traduction de la notice originale 10. CERTIFICAT DE GARANTIE Félicitations ! Vous avez fait un excellent choix en achetant ce produit de qualité. Notre engagement de qualité inclut également notre service de réparation. Jumbo offre un excellent service de réparation, pour tous les produits GO ON. Si, contre toute attente, vous rencontrez un problème dû...
  • Seite 37: Carte De Garantie

    Traduction de la notice originale 11. CARTE DE GARANTIE Prénom Nom de famille Rue/N° Téléphone Code postal Ville Tél. portable : N° de modèle Code barre (EAN) Garantie (cochez la case) Numéro/date du reçu de vente (Fournissez également une copie du reçut de vente) Acheté...
  • Seite 38: Déclaration Ue De Conformité

    Traduction de la notice originale DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ 02/2018...
  • Seite 39 Traduzione delle istruzioni originali ASPIRATORE-SOFFIATORE DA GIARDINO DYM5167 CH-Import & Distribution exklusiv durch: Jumbo-Markt AG Industriestrasse 34 8305 Dietlikon AVVERTENZA! Leggere attentamente il manuale di istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio. 02/2018...
  • Seite 40 Traduzione delle istruzioni originali INDICE 1. DESCRIZIONE DEI SIMBOLI ..................... 3 2. AVVERTENZE SULLA SICUREZZA ................... 5 3. USO PREPOSTO ........................8 4. TECHINCAL CHNICAL SPECIFICATIONS ................. 9 5. ELENCO DEI PRINCIPALI COMPONENTI ................10 6. MONTAGGIO ..........................10 7. FUNZIONAMENTO ........................14 8.
  • Seite 41: Descrizione Dei Simboli

    Traduzione delle istruzioni originali 1. DESCRIZIONE DEI SIMBOLI L’uso di simboli nel presente manuale ha lo scopo di informare circa i possibili rischi. E’ opportuno acquisire una perfetta familiarità con i simboli sulla sicurezza e le relative spiegazioni. Le avvertenze implicite non annullano i rischi e non possono sostituire le contromisure corrette per la prevenzione degli incidenti.
  • Seite 42 Traduzione delle istruzioni originali Non utilizzare l’apparecchio quando piove. Questi simboli indicano l'uso di protezione orecchio, la bocca e gli occhi quando si utilizza la macchina. Togliere l’alimentazione se il cavo o la spina di alimentazione sono danneggiati!. LEVA SELEZIONE MODALITÀ SOFFIATORE/ASPIRATORE A Modalità...
  • Seite 43: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Traduzione delle istruzioni originali 2. AVVERTENZE SULLA SICUREZZA IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL'USO. CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO. Procedure per l'uso sicuro di aspiratori/soffiatori portatili da giardino elettrici con o senza accessori di triturazione. Se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere sostituito dal costruttore o da un suo tecnico perché...
  • Seite 44 Traduzione delle istruzioni originali danneggiamento o usura. Non usare l’apparecchio se il cavo è danneggiato o usurato. Se il cavo subisce danni durante l'uso, scollegarlo immediatamente dalla presa di corrente. NON TOCCARE IL CAVO PRIMA DI AVERLO SCOLLEGATO DALLA PRESA DI CORRENTE. Do not use the machine if the cord is damaged or worn.
  • Seite 45 Traduzione delle istruzioni originali dopo aver colpito un oggetto estraneo per ispezionare l'apparecchio; se l’apparecchio inizia a vibrare in modo anomalo; n) Non inclinare l'apparecchio mentre è in funzione. o) Posizionarsi saldamente durante l’uso su superfici in pendenza. on correre ma camminare. p) Tenere le prolunghe elettriche lontane delle parti mobili pericolose per evitare danni ai cavi e il conseguente rischio di contatto con le parti elettrificate;...
  • Seite 46: Uso Preposto

    Traduzione delle istruzioni originali 5- Ulteriori istruzioni di sicurezza per le unità con sacco di raccolta separato Spegnere l'apparecchio prima di installare o rimuovere il sacco di raccolta. 6- Avvertenze a) La fonte di alimentazione dell'apparecchio deve essere protetta da un interruttore differenziale con corrente di intervento non superiore a 30 mA.
  • Seite 47: Techincal Chnical Specifications

    Traduzione delle istruzioni originali 4. TECHINCAL CHNICAL SPECIFICATIONS Modello: DYM5167 Tensione nominale: 230-240 V~, 50 Hz Potenza assorbita: 2200 W Velocità a vuoto: 13500 min Capacità del sacco di raccolta: 40 L Flusso d'aria: 270 km/h Volume d'aria max: 14 m³/min...
  • Seite 48: Elenco Dei Principali Componenti

    Traduzione delle istruzioni originali 5. ELENCO DEI PRINCIPALI COMPONENTI Fig. 1 Tracolla a spalla Sacco di raccolta Interruttore accensione e spegnimento Tubo di aspirazione/soffiaggio intermedio (ON/OFF) Cavo di alimentazione Tubo di aspirazione/soffiaggio anteriore Corpo dell'apparecchio Rotelle Leva di selezione della modalità 6.
  • Seite 49 Traduzione delle istruzioni originali Corpo dell'apparecchio Viti autofilettanti Tubo di aspirazione / soffiaggio Impugnatura ausiliaria Sacco di raccolta Ruota Tracolla Tubo di aspirazione / soffiaggio Il soffiatore è consegnato parzialmente assemblato. Per assemblarlo, procedere come descritto di seguito. 1. Assemblaggio della ruota Posizionare il gruppo ruota nel tubo di aspirazione/soffiaggio come illustrato in Fig.
  • Seite 50 Traduzione delle istruzioni originali Fig. 3A Fig. 3B Fig. 3C Fig. 3D Fig. 3E Fig. 3F Nota: il tubo non è progettato per essere rimosso una volta assemblato al corpo dell'aspiratore/soffiatore. Installazione del sacco di raccolta Prima di installare il sacco di raccolta, assicurarsi che la leva di selezione della modalità funzioni correttamente e che non sia ostruita da detriti.
  • Seite 51 Traduzione delle istruzioni originali 2. Agganciare le due fibbie del sacco al tubo e al corpo dell'aspiratore/soffiatore come illustrato in Fig. 4C-4E. Fig. 4C Fig. 4D Fig. 4E Rimozione del sacco di raccolta 1. Sganciare le due fibbie del sacco dal tubo e al corpo dell'aspiratore/soffiatore. 2.
  • Seite 52: Funzionamento

    Traduzione delle istruzioni originali Avvertenza! Tenere l'apparecchio dal lato destro dell'operatore; non indossare la tracolla sul petto (Fig. 6B). Fig.6B 7. FUNZIONAMENTO Avvertenza importante Non usare l'apparecchio per aspirare acqua o detriti molto bagnati. Non usare l'apparecchio se il sacco di raccolta non è installato. Scollegare l'apparecchio dall'alimentazione in caso di malfunzionamento, ad esempio in caso di ostruzione.
  • Seite 53: Pulizia

    Traduzione delle istruzioni originali Spegnimento dell'apparecchio Per spegnere l'apparecchio, rilasciare l'interruttore. Utilizzo del soffiatore-aspiratore Avvertenza! Non usare l'apparecchio senza il sacco di raccolta. MODALITÀ SOFFIATORE Ispezionare l’area di lavoro prima di iniziare. Rimuovere oggetti o detriti che potrebbero incastrarsi o impigliarsi nell’aspiratore/soffiatore o che potrebbero essere scagliati. Selezionare la funzione soffiatore usando la leva di selezione sul lato dell’apparecchio e accenderlo.
  • Seite 54: Cura E Manutenzione

    Traduzione delle istruzioni originali 9. CURA E MANUTENZIONE Accertarsi che tutti i dadi, bulloni e viti siano ben serrati e che le protezioni siano installate correttamente. Tutti componenti danneggiati usurati devono essere sostituiti mantenere l’aspiratore/soffiatore in condizioni d’uso sicure. Non lasciare materiali nell’aspiratore/soffiatore o nel contenitore dei detriti. Ciò potrebbe essere pericoloso quando si avvia l’aspiratore/soffiatore.
  • Seite 55: Certificato Di Garanzia

    Traduzione delle istruzioni originali 10. CERTIFICATO DI GARANZIA Congratulazioni per avere acquistato questo prodotto di alta qualità. Il nostro impegno per la qualità include anche l'assistenza. Jumbo dispone di un eccellente servizio di riparazione, per tutti e prodotti GO ON. Qualora si riscontrino difetti relativi ai materiali o alla fabbricazione entro DUE ANNI dalla data di acquisto del prodotto, l'utente potrà...
  • Seite 56: Scheda Di Garanzia

    Traduzione delle istruzioni originali 11. SCHEDA DI GARANZIA Nome Cognome Via/Num. Telefono Codice postale Città Telefono cellulare Codice articolo Codice a barre (EAN) Garanzia (contrassegnare con una croce) Numero/data dello scontrino (Allegare una copia dello scontrino di vendita) Sì Acquistato presso un punto vendita Jumbo Problema riscontrato (specificare) (Descrivere il problema nel modo più...
  • Seite 57: Dichiarazione Di Conformità Ue

    Traduzione delle istruzioni originali 12. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ 02/2018...
  • Seite 58 Original Instruction Manual Electrical Leaf Blower / Vacuum DYM5167 CH-Import & Distribution exklusiv durch: Jumbo-Markt AG Industriestrasse 34 8305 Dietlikon Warning: Read instruction manual carefully before use. 02/2018...
  • Seite 59 Original Instruction Manual Contents 1. Description of symbols ........................ 3 2. Safety instructions ........................4 3. Intended use ..........................8 4. Technical specifications ....................... 8 5. Component list ..........................9 6. Assembly ........................... 10 7. Operation ........................... 13 8. Cleaning ............................. 15 9.
  • Seite 60: Description Of Symbols

    Original Instruction Manual 1. Description of symbols The use of symbols in this manual is intended to draw your attention to possible risks. The safety symbols and the explanations that accompany them must be perfectly understood. The warnings in themselves do not remove the risks and cannot replace correct actions for preventing accidents. WARNING Read the operator’s manual.
  • Seite 61: Safety Instructions

    Original Instruction Manual Wear eye protection. Disconnect the mains plug if the cord is damaged or entangled. BLOWER/VACCUM MODE CHANGE-OVER LEVER A Blower mode B Vacuum mode The guaranteed noise value is 102 dB(A). The crossed-out wheeled bin symbol indicates that the item should be disposed of separately from household waste.
  • Seite 62 Original Instruction Manual If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Never allow children, persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge or people unfamiliar with these instructions to use the machine;...
  • Seite 63 Original Instruction Manual c) Do not allow hands or any other part of the body or clothing inside the feeding chamber, discharge chute, or near any moving part. d) Keep proper balance and footing at all times. Do not overreach. Never stand at a higher level than the base of the machine when feeding material into it.
  • Seite 64 Original Instruction Manual q) Do not touch moving hazardous parts before the machine is disconnected from the mains and the moving hazardous parts have come to a complete stop. r) Do not connect a damaged cord to the supply or touch a damaged cord before it is disconnected from the supply for the reason that damaged cords can lead to contact with live parts;...
  • Seite 65: Intended Use

    Warning! Any hard objects, such as stones, tin cans glass etc, will damage the suction fan. 4. Technical specifications Model: DYM5167 Rated Voltage: 230-240 V~, 50 Hz Rated Power:...
  • Seite 66: Component List

    Original Instruction Manual and risk. Wear hearing protection! Vibration total values (triax vector sum) determined according to EN 50636-2-100:2014 The vibration emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardized test given in EN 50636-2-100:2014 and may be used to compare one tool with another.
  • Seite 67: Assembly

    Original Instruction Manual 6. Assembly Warning: The leaf blower must not be used or switched on until it has been fully assembled. Carefully remove all the parts from the packaging, and check that all the following parts are present: Vacuum-blower body Self-tapping screws Front suction/blower tube Auxiliary handle...
  • Seite 68 Original Instruction Manual Insert the wheeled suction/blower tube into the intermediate suction/blower tube (Fig. 3A-3D). Fit these tubes into the vacuum-blower body, and secure with the two screws provided (Fig.3E-3F). Ensuring that it is fitted correctly. Fig.3A Fig.3B Fig.3C Fig.3D Fig.3E Fig.3F Note: The tube is not designed to be removed once it is assembled to the Vacuum-Blower...
  • Seite 69 Original Instruction Manual Fig.4A Fig.4B 2. Hook up the two buckles of the bag on the tube and Vacuum-Blower body as shown in Fig.4C - Fig.4E. Fig.4C Fig.4D Fig.4E To dismantle the debris collection bag 1. Unhook the two buckles of the bag on the tube and Vacuum-Blower body. 2.
  • Seite 70: Operation

    Original Instruction Manual Fig. 6A Warning! With machine on operator’s right hand side, do not place shoulder harness across chest. (Fig. 6B) Fig.6B 7. Operation Important warning Do not use the leaf blower to suck up water or very wet debris. Never operate the leaf blower without the debris collection bag fitted.
  • Seite 71: Blower Mode

    Original Instruction Manual Fig.7A Fig.7B Fig.7C Stopping the Vacuum-Blower To stop the machine, simply release the On / Off switch. Operating the Vacuum-Blower Warning! Never operate the Blower/Vacuum without the debris collection bag fitted. BLOWER MODE Inspect the area to be worked before starting. Remove any objects or debris that could be thrown, jammed or become entangled in the leaf blower.
  • Seite 72: Cleaning

    Original Instruction Manual 8. Cleaning 1. Keep the ventilation slots of the machine clean to prevent overheating of the machine. 2. Regularly clean the machine housing with a soft cloth, preferably after each use. 3. Keep the ventilation slots free from dust and dirt. 4.
  • Seite 73: Warranty Certificate

    Original Instruction Manual 10. Warranty certificate Congratulations! You have made an excellent choice with the purchase of this quality product. Our commitment to quality also includes our service. Jumbo offers an excellent repair service, exclusively in Switzerland, for all GO ON products. Should you, contrary to expectations, experience defects due to material or manufacturing faults during private use within TWO YEARS of the date of purchase we shall be liable for warranty in accordance with statutory...
  • Seite 74: Warranty Card

    Original Instruction Manual 11. Warranty card First name Last name Street/No. Telephone Postal Code City Mobil Item-number Barcode (EAN) Warranty (please mark with a cross) Sales receipt number/Date (please also attach a copy of the sales receipt) Purchased at Jumbo store Which error occurred (please specify) (Please describe the problem or malfunction of your device as accurately as possible.
  • Seite 75: Eu Declaration Of Conformity

    Original Instruction Manual 12. EU Declaration of conformity 02/2018...