Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
Herk BBS 240, D,GB,F,NL,I,DK,PL
Bedienungsanleitung
für Standbandschleifer
Operating Instructions
Stationary Belt Grinder
Mode d'emploi
Ponceuse à bande stationnaire
Gebruiksaanwijzing voor
stand-bandschuurmachine
Istruzioni per
l'uso per la levigatrice a nastro da banco
Betjeningsvejledning for
Bænkbåndslibemaskine
Instrukcja obsługi
Stojąca szlifierka taśmowa
Art.-Nr.: 44.661.22
26.03.2002
13:10 Uhr
BBS
Seite 1
240

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HERKULES BBS 240

  • Seite 1 Herk BBS 240, D,GB,F,NL,I,DK,PL 26.03.2002 13:10 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung für Standbandschleifer Operating Instructions Stationary Belt Grinder Mode d’emploi Ponceuse à bande stationnaire Gebruiksaanwijzing voor stand-bandschuurmachine Istruzioni per l’uso per la levigatrice a nastro da banco Betjeningsvejledning for Bænkbåndslibemaskine Instrukcja obsługi Stojąca szlifierka taśmowa...
  • Seite 2 Herk BBS 240, D,GB,F,NL,I,DK,PL 26.03.2002 13:10 Uhr Seite 2 Bitte Seite 2-3 ausklappen Please pull out pages 2-3 Veuillez ouvrir les pages 2 à 3 Gelieve bladzijden 2-3 te ontvouven Aprire le pagine dalle 2 alla 3 Fold side 2-3 ud Proszę...
  • Seite 3: Caratteristiche Tecniche

    Herk BBS 240, D,GB,F,NL,I,DK,PL 26.03.2002 13:10 Uhr Seite 3 Caratteristiche tecniche Tekniske data Tensione nominale: 230 ~ 50 Hz Netspænding: 230 V ~ 50 Hz Potenza assorbita: 240 W Optagen effekt: 240 W Numero giri a vuoto n o :...
  • Seite 4 Herk BBS 240, D,GB,F,NL,I,DK,PL 26.03.2002 13:10 Uhr Seite 4...
  • Seite 5: Allgemeine Sicherheitshinweise Und Unfallschutz

    Herk BBS 240, D,GB,F,NL,I,DK,PL 26.03.2002 13:10 Uhr Seite 5 Allgemeine Sicherheitshinweise und Tragen Sie beim Schleifen, Bürsten und Trennen stets eine Schutzbrille, Sicherheitshandschuhe Unfallschutz und einen Gehörschutz . Überprüfen Sie, daß die auf der Scheibe ange- Ein unfallfreies und gefahrloses Arbeiten mit dem gebene Drehzahl gleich oder größer als die Be-...
  • Seite 6: Besondere Sicherheitshinweise

    26.03.2002 13:10 Uhr Seite 6 Der Stand-Bandschleifer ist ein Kombigerät für Trockenscheibe beträgt: Grob- und Feinschliff vom Metallen, Kunstoffen BBS 240 = 23,15 m/s und anderen Materialien unter Verwendung der Berechnung: entsprechenden Schleifscheiben und Schleifbän- Umfangsgeschwindigkeit dern. m/s = d x 3,14 x n...
  • Seite 7 Herk BBS 240, D,GB,F,NL,I,DK,PL 26.03.2002 13:10 Uhr Seite 7 General instructions concerning safety Make sure that the dimensions of the grinding wheel are suitable for the grinder. and accident prevention It is essential to store and handle grinding wheels in accordance with the manufacturer’s To work safely with this machine and to prevent instructions.
  • Seite 8: Special Safety Instructions

    Herk BBS 240, D,GB,F,NL,I,DK,PL 26.03.2002 13:10 Uhr Seite 8 The stationary belt grinder is a multi-function tool for BBS 240 = 23.15 m/s the rough and precision grinding of metals, plastics Calculation: and other materials using a selection of grinding peripheral speed wheels.
  • Seite 9 Herk BBS 240, D,GB,F,NL,I,DK,PL 26.03.2002 13:10 Uhr Seite 9 Consignes de sécurité générales et Pour votre propre sécurité, utilisez exclusivement des accessoires et des outils supplémentaires du protection contre les accidents fabricant de l’appareil en question. Portez toujours des lunettes de protection, des Le travail sans risque d’accident et sans danger est...
  • Seite 10: Consignes De Sécurité Spéciales

    Herk BBS 240, D,GB,F,NL,I,DK,PL 26.03.2002 13:10 Uhr Seite 10 La ponceuse à bande stationnaire un appareil à BBS 240 = 23,15 m/s fonctions multiples pour le dégrossissage et le Calcul: finissage de métaux, de matières plastiques et Vitesse circonférentielle d’autres matériaux en utilisant les meules m/s = d x 3,14 x n correspondantes.
  • Seite 11 Herk BBS 240, D,GB,F,NL,I,DK,PL 26.03.2002 13:10 Uhr Seite 11 Algemene veiligheidsvoorschriften en Gebruik voor uw eigen veiligheid enkel accessoires en bijkomende toestellen van de ongevallenpreventie fabrikant van het gereedschap. Draag bij het slijpen, borstelen en snijden steeds Het werken zonder ongevallen en gevaar met het...
  • Seite 12: Bijzondere Veiligheidsvoorschriften

    Herk BBS 240, D,GB,F,NL,I,DK,PL 26.03.2002 13:10 Uhr Seite 12 De stand-bandschuurmachine is een gecombineerd BBS 240 = 23,15 m/s toestel voor het grof en fijn slijpen van metalen, berekening : kunststoffen en andere materialen mits Randsnelheid m/s = d x 3,14 x n gebruikmaking van de gepaste slijpschijven.
  • Seite 13 Herk BBS 240, D,GB,F,NL,I,DK,PL 26.03.2002 13:10 Uhr Seite 13 Avvertenze generali di sicurezza e Controllate che il numero di giri indicato sulla mola sia uguale o maggiore del numero di giri di prevenzione degli infortuni dimensionamento della smerigliatrice. Accertatevi che le dimensioni della mola siano L’uso dell’elettroutensile senza infortuni e senza...
  • Seite 14 Herk BBS 240, D,GB,F,NL,I,DK,PL 26.03.2002 13:10 Uhr Seite 14 La per la levigatrice a nastro da banco per la BBS 240 = 23,15 m/s sgrossatura e la levigazione di metalli, materie Calcolo: plastiche e altri materiali usando le mole adatte. velocità della circonferenza...
  • Seite 15 Herk BBS 240, D,GB,F,NL,I,DK,PL 26.03.2002 13:10 Uhr Seite 15 Generelle sikkerhedshenvisninger og Bær altid beskyttelsesbriller, sikkerhedshandsker og høreværn, når De sliber, børster og skærer. ulykkesforebyggelse Kontrollér, at det omdrejningstal, der er anført på skiven, er det samme eller større end det At arbejdet med værktøjet kan foregå...
  • Seite 16: Særlige Sikkerhedshenvisninger

    10). slibeskive. Stram spændeskruen (fig. 1, pos. 9) og montér 11. Tørslibeskivens maks. periferihastighed er sideskærmen. BBS 240 = 23,15 m/s Beregning: Periferihastighed m/s = d x 3,14 x n 60 x 1000 d = slibeskivens diameter i mm...
  • Seite 17 Herk BBS 240, D,GB,F,NL,I,DK,PL 26.03.2002 13:10 Uhr Seite 17 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa używać wyłącznie osprzętu i wyposażenia producenta i ochrony przed wypadkami elektronarzędzia. Podczas szlifowania, polerowania i przecinania Bezpieczna i nie stwarzająca zagrożeń praca z należy zawsze nosić okulary ochronne, rękawice i elektronarzędziem zapewniona jest tylko po gruntownym...
  • Seite 18 Herk BBS 240, D,GB,F,NL,I,DK,PL 26.03.2002 13:10 Uhr Seite 18 Stojąca szlifierka taśmowa wielofunkcyjnym służącym do BBS 240 = 23,15 m/s zgrubnego i dokładnego szlifowania metali, tworzyw Obliczenie: sztucznych i innych materiałów przy zastosowaniu prędkość obwodowa odpowiednich tarcz szlifierskich. m/s = d x 3,14 x n 60 x 1000 Szczególne wskazówki...
  • Seite 19 Herk BBS 240, D,GB,F,NL,I,DK,PL 26.03.2002 13:10 Uhr Seite 19...
  • Seite 20 Herk BBS 240, D,GB,F,NL,I,DK,PL 26.03.2002 13:10 Uhr Seite 20...
  • Seite 21 Herk BBS 240, D,GB,F,NL,I,DK,PL 26.03.2002 13:10 Uhr Seite 21 GARANTIE GARANTIEURKUNDE La période de garantie commence à partir de la Die Garantiezeit beginnt mit dem Tag des Kaufes date d’achat et dure 5 ans. und beträgt 5 Jahre. Sont pris en charge: les défauts de matériel ou de Die Gewährleistung erfolgt für mangelhafte...
  • Seite 22 Herk BBS 240, D,GB,F,NL,I,DK,PL 26.03.2002 13:10 Uhr Seite 22 GARANTIEURKUNDE Wir gewähren Ihnen fünf Jahre Garantie gemäß nachstehenden Ausschluß: Die Garantiezeit bezieht sich nicht auf natürliche Ab- Bedingungen. Die Garantiezeit beginnt jeweils mit dem Tag der nutzung oder Transportschäden, ferner nicht auf Schäden, die in-...
  • Seite 23 Herk BBS 240, D,GB,F,NL,I,DK,PL 26.03.2002 13:10 Uhr Seite 23 ISC GmbH Sähkötalo Harju OY Eschenstraße 6 Aarikkalankatu 8-10 D-94405 Landau/Isar FIN-33530 Tampere Tel. (0 99 51) 942357, Fax (0 99 51) 2610 u. 5250 Tel. 03 2345000, Fax 03 2345040 Hans Einhell Österreich Gesellschaft m.b.H.

Inhaltsverzeichnis