Translation avant
Nick vorwärts
Lorsque l'on vole à une certaine hauteur, un mouve-
ment vers l'avant sur le manche de droite engendre une
inclinaison de l'hélicoptère ainsi que son déplacement
vers l'avant.
Wenn man in einer gewissen Höhe fliegt, führt eine Be-
wegung des rechten Knüppels nach vorne zur Neigung
des Helis nach vorne.
Si votre hélicoptère spirale à gauche ou à droite, agir sur la molette de réglage se trouvant
Wenn Ihr Heli nach links oder rechts dreht, betätigen Sie die Feinabstimmungsvorrichtung,
L'hélicoptère tourne dans le sens anti-horaire des
aiguilles d'une montre.
Der Heli dreht gegen den Uhrzeigersinn
Note : Agir sur le bouton
jusqu'à ce que l'hélicoptère
se stabilise.
Hinweis: Drehen Sie an der
Vorrichtung bis sich der Heli
stabilisiert.
L'hélicoptère tourne dans le sens horaire des aiguilles d'une montre.
Der Heli dreht im Uhrzeigersinn.
Note : Agir sur le bouton
jusqu'à ce que l'hélicoptère
se stabilise.
Hinweis: Drehen Sie an der
Vorrichtung bis sich der Heli
stabilisiert.
Utilisation de la fonction photo
Benutzung der Foto Funktion
Pour utiliser le bouton de déclenchement des photos,
il faut que l'hélicoptère soit en vol. Lorsque la Led
bleue de la caméra est allumée en continu, cela in-
dique que la micro carte SD est présente et que l'on
peut prendre des photos. A chaque impulsion sur le
bouton, la Led rouge qui clignote une fois et dé-
clenche une prise de photo. Lorsque la carte micro SD
n'est pas présente, la Led rouge clignote.
Um die Taste zur Auslösung der Fotos zu aktivieren,
muß der Helikopter fliegen. Sobald die blaue LED der
Kamera permanent leuchtet, zeigt dies an, dass die
Mikro SD Karte eingefügt ist, und man Fotos machen
kann.
Bei jedem Druck auf die Taste blinkt die rote LED ein-
mal und löst ein Foto aus. Ist die SD Karte nicht einge-
fügt, leuchtet die rote LED permanent.
Pour récupérer les photos et les vidéos, retirer la micro carte SD et insérer là
dans un support de carte (non fourni) puis dans un lecteur multimédias.
Zur verwendung der Fotos und Videos, entnehmen Sie zunächst die Mikro
SD Karte und fügen Sie diese anschließend in eine SD Kartenhalterung ein
(separat zu erwerben) sowie in ein Multimedia Lesegerät.
C
COPYRIGHT T2M
Note : Correction du vol
en haut à droite de l'émetteur comme indiqué ci-dessous.
die sich oben rechts des Senders befindet (siehe unten).
Translation arrière
Nick rückwärts
Lorsque l'on vole à une certaine hauteur, un mouvement
vers l'arrière sur le manche de droite engendre une incli-
naison de l'hélicoptère ainsi que son déplacement vers
l'arrière.
Wenn man eine gewisse Höhe erreicht hat, führt eine Be-
wegung des rechten Knüppels nach hinten zur Neigung
des Helis nach hinten.
Agir dans le sens horaire des aiguille d'une montre.
Drehen Sie im Uhrzeigersinn
Agir dans le sens anti- horaire des aiguille
d'une montre.
Drehen Sie gegen den Uhrzeigersinn.
Utilisation de la fonction caméra
Benutzung der Kamera Funktion
Pour utiliser le bouton de déclenchement des vidéos,
il faut que l'hélicoptère soit en vol. Lorsque la Led
bleue de la caméra est allumée en continu, cela in-
dique que la micro carte SD est présente et que l'on
peut filmer. Pour mettre en route la caméra appuyer
sur le bouton, la Led rouge s'allume signifiant que la
caméra est enclenchée. Lorsque la micro carte SD n'est
pas présente, la Led rouge clignote. Pour arrêter la ca-
méra, appuyer sur le bouton, la Led rouge s'éteint si-
gnifiant que la caméra est désactivée.
Um die Taste zur Auslösung der Kamera zu aktivieren,
muß der Helikopter fliegen. Sobald die blaue LED der
Kamera permanent leuchtet, zeigt dies an, dass die
Mikro SD Karte eingefügt ist und dass gefilmt werden kann.
Um die Kamera zu aktivieren, drücken Sie die Taste.
Die rote LED leuchtet und zeigt an, dass die Kamera
eingeschaltet ist und filmt. Ist die SD Karte nicht ein-
gefügt, blinkt die rote LED. Zum Stoppen der Kamera
drücken Sie auf die Taste. Die rote LED leuchtet dann
nicht mehr.
- 4 -