Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SCRUBBER-DRYER
CA 430 S/CA 510 S
BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG
MANUEL D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
USE AND MAINTENANCE MANUAL
GEBRUIKERS- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING
A
Modell/Modèle/Model/Model
Typ/Type/Type/Type
Seriennummer/Numéro de série/
Serial number/Serienummer
Baujahr/Année de fabrication/
Year of construction/Bauwjaar
D
dass die oben erwähnten Modelle gemäß
den folgenden Richtlinien und Normen
hergestellt wurden.
GB
mentioned model is produced in accordance
with the following directives and standards.
08812944(2)2004-05 A
Konformitätserklärung
Conformity certificate
: SCRUBBER-DRYER
: CA 430 S/CA 510 S
:
:
Der Unterzeichner bestätigt hiermit
F
Je soussigné certifie que les modèles
ci-dessus sont fabriqués conformément aux
directives et normes suivantes.
The undersigned certify that the above
NL
Ondergetekende verzekert dat de
bovengenoemde modellen geproduceerd zijn
in overeenstemming met de volgende
richtlijnen en standaards.
Manufacturer: NILFISK ADVANCE
Authorized signatory: Franco Mazzini, General Mgr
Date:
Address:
Località Novella Terza, 26862 GUARDAMIGLIO (LO) - ITALY
Tel: +39 (0)377 414021, Fax: +39 (0)377 51443
Déclaration de conformité
Conformiteitsverklaring
Signature:

Werbung

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Nilfisk-Advance CA 430 S

  • Seite 1 CA 430 S/CA 510 S Konformitätserklärung Déclaration de conformité Conformity certificate Conformiteitsverklaring : SCRUBBER-DRYER Modell/Modèle/Model/Model : CA 430 S/CA 510 S Typ/Type/Type/Type Seriennummer/Numéro de série/ Serial number/Serienummer Baujahr/Année de fabrication/ Year of construction/Bauwjaar Der Unterzeichner bestätigt hiermit Je soussigné certifie que les modèles dass die oben erwähnten Modelle gemäß...
  • Seite 2 S310054 S310048 S310055 S310049 08812944(2)2004-05 A...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    SICHERHEIT ..............................2 BENUTZTE SYMBOLE............................2 ALLGEMEINE HINWEISE ..........................3 AUSPACKEN DER MASCHINE ........................3 MASCHINENBESCHREIBUNG....................4 FUNKTIONSEIGENSCHAFTEN DER CA 430 S/CA 510 S SCHEUERSAUGMASCHINE ......4 TECHNISCHE DATEN......................5 SCHALTPLÄNE........................6 ZUBEHÖRE/OPTIONEN ........................... 6 BETRIEB........................... 6 VOR DEM ANLASSEN DER MASCHINE ......................6 MASCHINENANLASSEN UND -STOP ......................
  • Seite 4: Einleitung

    BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG EINLEITUNG ERSATZTEILE UND WARTUNG Für alle Notwendigkeiten über Verwendung, erforderliche Wartungen und Reparaturen, setzen Sie sich bitte mit ZIEL UND INHALT DER ANLEITUNG dem Fachpersonal bzw. direkt mit Nilfisk-Advance Diese Anleitung liefert dem Bediener alle erforderliche Kundendiensten in Verbindung, die über originale Auskünfte, sodass die Maschine angemessen, Ersatzteile und Zubehöre verfügen.
  • Seite 5: Allgemeine Hinweise

    BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG ALLGEMEINE HINWEISE – Bei einem Brand einen Pulverlöscher möglicherweise verwenden, sondern keiner Wasserlöscher. Hier sind Hinweise und bestimmte Achtungen – Nicht gegen Regale und Baugerüste stoßen, vor geschrieben, um über potentielle Gefahren von allem ob das Gefahr durch herunterfallende Maschinen- und Personenbeschädigungen zu Gegenstände besteht.
  • Seite 6: Maschinenbeschreibung

    BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG MASCHINENBESCHREIBUNG Außenansicht vorn unter Deckel und Tank (Siehe Abb. G) Seitliche Befestigungsschraube Tank FUNKTIONSEIGENSCHAFTEN DER CA Tankdeckel (geöffnet) 430 S/CA 510 S Dichtung Tankdeckel SCHEUERSAUGMASCHINE Ausgleichsöffnung Sammelwassertank Die Scheuersaugmaschine wurde zur Reinigung Reinigungslösungstank (Waschen und Trocknen) von glatten und harten Böden Ansaugöffnung Sammelwasser im Zivil- und Industriebereich bei Ansauggitter mit automatischer...
  • Seite 7: Technische Daten

    BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG TECHNISCHE DATEN Maße CA 430 S CA 510 S Arbeitsbreite 450 mm 530 mm Maschinenlänge bei gehobener Lenkstange 1.156 mm 1.194 mm Maschinenlänge bei abgesenkter Lenkstange 1.040 mm 1.180 mm Maschinenhöhe bei gehobener Lenkstange 1.054 mm 1.054 mm Maschinenhöhe bei abgesenkter Lenkstange...
  • Seite 8: Schaltpläne

    BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG SCHALTPLÄNE BETRIEB Schaltpläne für die verschiedenen optionalen ACHTUNG! Ausstattungen (Siehe Abb. H). Auf bestimmten Bereichen der Maschine Legende: sind folgenden Aufkleber geklebt: – GEFAHR Elektroventil – ACHTUNG Maschinenaufbau – HINWEIS Schraube Massenanschluss – NACHSCHLAGEN Bürstenmotor Saugermotor Beim Lesen dieser Anleitung, muss der Bediener die Steckdose Aufkleberbedeutung aufmerksam erfassen.
  • Seite 9: Maschinenanlassen Und -Stop

    BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG Einstellungen Maschinenstop Die Lenkstange (2, Abb. C) durch die Knöpfe (3) in Die Tasten Bürste und Ansaugung (2 und 3, Abb. B) die für den Bediener bequemste Position einstellen. auf "0" drücken. Den Netzstecker (22, Abb. C) von der Steckdose Einfüllen des Reinigungslösungstanks trennen und das Kabel (23) wieder umwickeln.
  • Seite 10: Entleerung Der Tanke

    BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG ENTLEERUNG DER TANKE Entleerung des Reinigungslösungstanks Schritte 1. bis 5. durchführen. HINWEIS Den Reinigungslösungstank durch den Schlauch (18, Ein System mit automatischer Abb. C) entleeren. Am Arbeitsende den Tank mit Schwimmerverschlussvorrichtung (8, Abb. Frischwasser spülen. G) schaltet das Ansaugsystem aus, wenn den Sammeltank (5) voll ist.
  • Seite 11: Wartung

    BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG WARTUNG Eine sorgfältige und ständige Wartung dient zu einer guten Maschinenbetriebsdauer und Funktionssicherheit. Hier ist die Übersichtstabelle der planmäßigen Wartung gezeigt: Abhängig von bestimmten Arbeitsbedingungen, können die Zeitabstände verändert werden; alle Veränderungen sollen vom Wartungspersonal festgestellt werden. ACHTUNG! Die Wartungsarbeiten dürfen bei ausgeschalteter und vom Versorgungsnetz getrennter Maschine ausgeführt werden.
  • Seite 12: Prüfung Der Wischergummis (Und Austausch)

    BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG PRÜFUNG DER WISCHERGUMMIS (UND REINIGUNG DER TANKE UND DES AUSTAUSCH) ANSAUGGITTERS MIT SCHWIMMER Den Wischer reinigen (wie im obergenannten Die Maschine in den bestimmten Abschnitt beschreibt). „Verschrottungsbereich“ schieben. Prüfen, dass die Zipfel (5, Abb. D) des Vordergummis Prüfen, dass den Netzstecker (22, Abb.
  • Seite 13: Fehlersuche

    BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG FEHLERSUCHE VERSCHROTTUNG Die Maschinenverschrottung muss bei einem autorisierten FEHLER URSACHE Verschrottungszentrum durchgeführt werden. Vor der Maschineverschrottung sind die folgenden Den Netzstecker (22, Abb. C) ist nicht korrekt angeschlossen Bauteile auszubauen: Die Motoren funktionieren nicht Bürste Das Speisekabel (23, Abb. C) ist beschädigt Scheibe Elektrische Motoren...
  • Seite 14 BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG 08812944(2)2004-05 A...
  • Seite 15 SECURITE................................. 2 SYMBOLES UTILISES ............................2 INSTRUCTIONS GENERALES ......................... 3 DEBALLAGE..............................3 DESCRIPTION DE LA MACHINE .................... 4 CAPACITES OPERATIONNELLES AUTOLAVEUSES CA 430 S / CA 510 S..........4 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ..................5 SCHÉMAS..........................6 ACCESSOIRES/OPTIONS..........................6 UTILISATION ..........................6 AVANT LA MISE EN MARCHE .........................
  • Seite 16: Introduction

    MANUEL D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN INTRODUCTION PIECES DE RECHANGE ET ENTRETIEN Pour toute nécessité concernant l’utilisation, l’entretien extraordinaire et les réparations, si nécessaires, il faut BUT ET CONTENU DU MANUEL s’adresser au personnel qualifié ou directement aux Ce Manuel se propose de fournir à l'Utilisateur toutes les Services Après-vente Nilfisk-Advance, mentionnés à...
  • Seite 17: Instructions Generales

    MANUEL D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN INSTRUCTIONS GENERALES – Ne pas heurter contre des étagères ou des échafaudages, en particulier en présence de danger Les avertissements et précautions spécifiques suivants de chute d’objets. informent sur les potentiels dangers de dommage à la –...
  • Seite 18: Description De La Machine

    (Voir Fig. G) Vis latérale de fixation des réservoirs CAPACITES OPERATIONNELLES Cache des réservoirs (en position ouverte) AUTOLAVEUSES CA 430 S / CA 510 S Joint d'étanchéité cache des réservoirs Orifice de compensation L'autolaveuse est conçue et fabriquée pour le nettoyage Réservoir de l'eau de récupération...
  • Seite 19: Caracteristiques Techniques

    MANUEL D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Dimensions CA 430 S CA 510 S Largeur de nettoyage 450 mm 530 mm Longueur machine avec guidon prolongé 1.156 mm 1.194 mm Longueur machine avec guidon baissé 1.040 mm 1.180 mm Hauteur machine avec guidon soulevé...
  • Seite 20: Schémas

    MANUEL D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN SCHÉMAS UTILISATION Schémas électriques, pour les équipements optionnels ATTENTION! différents (voir Figure H). Des adhésifs appliqués sur certains points Légende: de la machine indiquent: – DANGER Electrovanne – ATTENTION Structure de la machine – AVERTISSEMENT Vis à la masse –...
  • Seite 21: Demarrage Et Arret De La Machine

    MANUEL D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN Réglages Arrêt de la machine Régler le guidon (2, Fig. C) au moyen des poignées Appuyer en position 0 les boutons brosse et (3), selon les propres commodités. aspiration (2 et 3, Fig. B). Désengager la fiche d'alimentation (22, Fig. C) de la Remplissage réservoir de la solution détergente prise du réseau électrique et enrouler le câble (23).
  • Seite 22: Vidage Reservoirs

    MANUEL D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN VIDAGE RESERVOIRS Vidage réservoir de la solution détergente Exécuter les points de 1 à 5. Vider le réservoir de récupération au moyen du tuyau REMARQUE flexible (18, Fig. C). A la fin du nettoyage, rincer le Un système de fermeture automatique à...
  • Seite 23: Entretien

    MANUEL D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN ENTRETIEN La durée de l'activité et la sécurité de fonctionnement de la machine sont garanties par un entretien soigné et régulier. Le plan récapitulatif d'entretien programmé est reporté ci-dessous. Les périodicités indiquées peuvent subir des variations en fonction de conditions de travail particulières, à définir par le responsable de l'entretien. ATTENTION! Les opérations doivent être effectuées avec la machine arrêtée et débranchée du réseau d'alimentation électrique.
  • Seite 24: Controle (Et Remplacement) Des Elements En Caoutchouc De L'essuyeur

    MANUEL D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN CONTROLE (ET REMPLACEMENT) DES NETTOYAGE DES RESERVOIRS ET DE LA ELEMENTS EN CAOUTCHOUC DE GRILLE D'ASPIRATION AVEC FLOTTEUR L'ESSUYEUR Pousser la machine dans la zone d'écoulement Nettoyer l'essuyeur (comme décrit dans le déterminée. paragraphe précédent). Contrôler que la fiche d'alimentation (22, Fig. C) est Contrôler que les bords (5, Fig.
  • Seite 25: Depistage Des Pannes

    MANUEL D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN DEPISTAGE DES PANNES MISE A LA FERRAILLE Effectuer la mise à la ferraille de la machine auprès d'un PROBLEME CAUSE démolisseur autorisé. Avant la mise à la ferraille de la machine, il est nécessaire La fiche d'alimentation électrique (22, Fig.
  • Seite 26 MANUEL D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN 08812944(2)2004-05 A...
  • Seite 27 SAFETY ................................2 SYMBOLS................................2 GENERAL INSTRUCTIONS..........................3 UNPACKING..............................3 MACHINE DESCRIPTION ......................4 CA 430 S / CA 510 S SCRUBBER-DRYER OPERATION ................4 TECHNICAL DATA........................5 DIAGRAMS ..........................6 ACCESSORIES/OPTIONS..........................6 USE ............................6 BEFORE START-UP ............................6 STARTING AND STOPPING THE MACHINE....................
  • Seite 28: Introduction

    USE AND MAINTENANCE MANUAL INTRODUCTION SPARE PARTS AND MAINTENANCE All necessary use, maintenance and repair procedures must be carried out by qualified personnel or by MANUAL PURPOSE AND CONTENTS Nilfisk-Advance Service Centres (listed at the end of this The purpose of this Manual is to provide the Customer manual).
  • Seite 29: General Instructions

    USE AND MAINTENANCE MANUAL GENERAL INSTRUCTIONS – Do not bump into shelves or scaffoldings, in particular where there is a risk of falling objects. Specific warnings and cautions to inform about potential – Do not tamper with the machine safety guards; follow damages to people and machine are shown below.
  • Seite 30: Machine Description

    USE AND MAINTENANCE MANUAL MACHINE DESCRIPTION Front under cover and tank exterior overview (See Fig. G) Tank side fastening screw CA 430 S / CA 510 S SCRUBBER-DRYER Tank cover (open position) OPERATION Tank cover seal Compensation hole The scrubber-dryer is used to clean (washing and...
  • Seite 31: Technical Data

    USE AND MAINTENANCE MANUAL TECHNICAL DATA Dimensions CA 430 S CA 510 S Cleaning width 450 mm 530 mm Machine length with extended handlebar 1,156 mm 1,194 mm Machine length with lowered handlebar 1,040 mm 1,180 mm Machine height with lifted handlebar...
  • Seite 32: Diagrams

    USE AND MAINTENANCE MANUAL DIAGRAMS Wiring diagrams, for different optional equipments (see WARNING! Fig. H). On some points of the machine there are some adhesive plates indicating: – DANGER – WARNING Solenoid valve – CAUTION Machine frame – CONSULTATION Ground screw Brush motor By means of this Manual, the operator must learn the Aspirator motor...
  • Seite 33: Starting And Stopping The Machine

    USE AND MAINTENANCE MANUAL Adjustments Stopping the machine Adjust the handlebar (2, Fig. C) using the handles (3), Position the brush and vacuum push-buttons in "0" to reach a comfortable position. position (2 and 3, Fig. B). Disengage the supply plug (22, Fig. C) from the Solution tank filling up electric system socket and roll the cable (23).
  • Seite 34: Tanks Emptying

    USE AND MAINTENANCE MANUAL TANKS EMPTYING Solution tank emptying Carry out steps from 1 to 5. Empty the solution tank using the hose (18, Fig. C). If NOTE at the end of the work, rinse the tank with clean water. A float automatic closing system (8, Fig.
  • Seite 35: Maintenance

    USE AND MAINTENANCE MANUAL MAINTENANCE The machine proper and safe operation is guaranteed by a careful and constant maintenance. The following table sums up the scheduled maintenance. The indicated periods can change according to working conditions. These must be defined by the person in charge for the maintenance. WARNING! The operations must be carried out with the machine off and disconnected from the electric supply system.
  • Seite 36: Squeegee Rubber Check (And Replacement)

    USE AND MAINTENANCE MANUAL SQUEEGEE RUBBER CHECK (AND TANK AND VACUUM GRID WITH FLOAT REPLACEMENT) CLEANING Clean the squeegee (as described in the previous Push the machine to the appointed disposal area. paragraph). Check that the supply plug (22, Fig. C) is disengaged Check that the edges (5, Fig.
  • Seite 37: Troubleshooting

    USE AND MAINTENANCE MANUAL TROUBLESHOOTING SCRAPPING Have the machine scrapped by a qualified scrapper. TROUBLE CAUSE Before scrapping the machine, always remove the The electric supply plug (22, Fig. C) following components: is not correctly connected Motors do not work Brush The electric supply cable (23, Fig.
  • Seite 38 USE AND MAINTENANCE MANUAL 08812944(2)2004-05 A...
  • Seite 39 GEBRUIKTE SYMBOLEN ..........................2 ALGEMENE INSTRUCTIES ..........................3 VERPAKKING VERWIJDEREN ........................3 BESCHRIJVING VAN DE MACHINE ..................4 BEDRIJFSCAPACITEIT SCHOONMAAKMACHINE CA 430 S / CA 510 S ............4 TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN ................... 5 SCHEMA’S..........................6 ACCESSOIRES/OPTIES........................... 6 GEBRUIK ..........................6 VOOR HET STARTEN VAN DE MACHINE ......................
  • Seite 40: Inleiding

    GEBRUIKERS- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING INLEIDING VERVANGINGSONDERDELEN EN ONDERHOUD Als er onderhoud of herstelwerkzaamheden aan de DOEL EN INHOUD VAN DEZE machine nodig zijn, moet u deze door bevoegd personeel HANDLEIDING of bij een servicecentrum van Nilfisk-Advance (zie deze handleiding) uit laten voeren. Er mogen alleen originele Deze handleiding heeft tot doel de gebruiker te voorzien vervangingsonderdelen en accessoires worden gebruikt.
  • Seite 41: Algemene Instructies

    GEBRUIKERS- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING ALGEMENE INSTRUCTIES – Stoot niet tegen kasten of stellingen, zeker als de kans bestaat dat voorwerpen omvallen. Hierna volgen waarschuwingen en specifieke – Verwijder de beschermingsdelen van de machine aandachtspunten om mogelijke schade aan de machine of nooit met de hand;...
  • Seite 42: Beschrijving Van De Machine

    Voorkant met afdekking en tank (Zie Afb. G) Zijschroeven voor bevestiging tanks BEDRIJFSCAPACITEIT Afdekking van de tanks (in geopende stand) SCHOONMAAKMACHINE CA 430 S / CA Pakking van de afdekking van de tanks 510 S Compensatieopening Tank voor vuil water...
  • Seite 43: Technische Eigenschappen

    GEBRUIKERS- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN Afmetingen CA 430 S CA 510 S Breedte schoonmaakvlak 450 mm 530 mm Lengte machine met uitgeklapt stuur 1.156 mm 1.194 mm Lengte machine met verlaagd stuur 1.040 mm 1.180 mm Hoogte machine met verhoogd stuur 1.054 mm...
  • Seite 44: Schema's

    GEBRUIKERS- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING SCHEMA’S GEBRUIK Elektrische schema’s, voor de diverse extra uitrustingen LET OP! (Zie Afb. H). Op de machine zijn enkele plaatjes Legende: aangebracht met de volgende woorden: – GEVAAR Magneetklep – LET OP Bouw van de machine – WAARSCHUWING Schroef gestelsluiting –...
  • Seite 45: Starten En Stoppen Van De Machine

    GEBRUIKERS- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING Afstellingen Stoppen van de machine Stel het stuur af (2, Afb. C) met behulp van de Druk op de knoppen voor de borstel en aanzuiger op hendels (3), zodat u comfortabel zit. "0" (2 en 3, Afb. B). Haal de voedingsstekker (22, Afb.
  • Seite 46: Legen Van De Tanks

    GEBRUIKERS- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING LEGEN VAN DE TANKS Tank met schoonmaakmiddel legen Voer de voorgaande punten 1 tot en met 5 uit. Leeg de tank met schoonmaakmiddel met behulp van OPMERKING de flexibele slang (18, Afb. C). Als u klaar bent, vult u Als de tank met vuil water vol raakt (5), de tank met schoon water.
  • Seite 47: Onderhoud

    GEBRUIKERS- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING ONDERHOUD De levensduur van de machine en de veilige werking ervan worden geholpen door nauwkeurig en regelmatig onderhoud. Hieronder staat het verkorte schema voor regelmatig onderhoud. De aangegeven perioden zijn afhankelijk van de specifieke werkomstandigheden en worden bepaald door de verantwoordelijke persoon voor onderhoud. LET OP! Deze handelingen moeten worden uitgevoerd op een uitgeschakelde machine die niet op het stroomnet is aangesloten.
  • Seite 48: Controle Van De Rubbers Van De Trekker (En Vervanging)

    GEBRUIKERS- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING CONTROLE VAN DE RUBBERS VAN DE REINIGING VAN DE TANKS EN VAN HET TREKKER (EN VERVANGING) AANZUIGROOSTER MET VLOTTER Reinig de trekker (zoals wordt beschreven in het Duw de machine naar de aangewezen vorige hoofdstuk). “verzamelzone”. Controleer of de stroken (5, Afb. D) van de voorste Controleer of de voedingsstekker (22, Afb.
  • Seite 49: Storingen Lokaliseren

    GEBRUIKERS- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING STORINGEN LOKALISEREN VERWIJDERING Als de machine wordt afgedankt, moet hij naar een PROBLEEM OORZAAK bevoegd verwijderingsbedrijf worden gebracht. Voordat de machine wordt afgedankt, moeten de De elektrische voedingsstekker (22, Afb. C) is niet juist aangesloten volgende onderdelen worden verwijderd: De motoren werken niet Borstel De elektrische voedingskabel (23,...
  • Seite 50 GEBRUIKERS- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING 08812944(2)2004-05 A...
  • Seite 51 S310050 S310056 08812944(2)2004-05 A...
  • Seite 52 YE-GN YE-GN YE-GN YE-GN Località Novella Terza 26862 Guardamiglio (Lodi) Italy www.nilfisk-advance.com Phone: +39 0377 451124 Fax: 0377 51443 Printed in Italy S310057 08812944(2)2004-05 A...

Diese Anleitung auch für:

Ca 510 s