Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

(GB)
user manual
(D) bedienungsanweisung
(F) mode d'emploi
(E) manual de uso
(P) manual de serviço
(LT) naudojimo instrukcija
(LV) lietošanas instrukcija
(EST) kasutusjuhend
(CZ) návod k obsluze
(RO) Instrucţiunea de deservire
(GR) οδηγίες χρήσεως
(SK) používateľská príručka
(MK) упатство за корисникот
CR 4001
3
4
6
8
9
11
13
14
22
16
26
31
24
(BIH) upute za rad
(H) felhasználói kézikönyv
(FIN) käyttöopas
(NL) handleiding
(HR) upute za uporabu
(RUS) инструкция обслуживания 33
(SLO) navodila za uporabo
(I) istruzioni per l'uso
(DK) brugsanvisning
(UA) інструкція з експлуатації
(SR) kорисничко упутство
(S) instruktionsbok
(PL) instrukcja obsługi
18
19
21
27
29
35
32
39
41
37
30
58

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Camry CR 4001

  • Seite 1 CR 4001 (GB) user manual (BIH) upute za rad (D) bedienungsanweisung (H) felhasználói kézikönyv (F) mode d'emploi (FIN) käyttöopas (E) manual de uso (NL) handleiding (P) manual de serviço (HR) upute za uporabu (LT) naudojimo instrukcija (RUS) инструкция обслуживания 33 (LV) lietošanas instrukcija...
  • Seite 3 ENGLISH SAFETY CONDITIONS. IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose. 1. Before using the product please read carefully and always comply with the following instructions.
  • Seite 4: Device Description

    20. Do not use abrasive cleaning sponges or caustic cleaning agents for cleaning the appliance. 21. It is recommended to dismantle the juicer and thoroughly wash parts immediately after use. Depending on the size of the fruit, use a DEVICE DESCRIPTION cone (C) for smaller fruits and a cone (B) for A.
  • Seite 5: Gerätebeschreibung

    für deren Sicherheit trägt, stattfindet oder diesen Personen Ratschläge bezüglich der sicheren Benutzung des Geräts erteilt wurden und sie sich den mit seiner Benutzung verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und die Unterhaltung des Geräts dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, dass diese Kinder im Alter von über 8 Jahren sind und diese Tätigkeiten unter Aufsicht durchgeführt werden.
  • Seite 6 Verbinden Sie den Zitruspresse mit der Kraft. Das Gerät befindet sich jetzt im Standby-Modus. Nach dem Aufschieben des Kegels dreht er sich und extrahiert Fruchtsaft und Fruchtfleisch. Verwenden Sie je nach Fruchtgröße Konus 2 (C) für kleinere Früchte oder Konus 1 (B) für größere Früchte. Nachdem der Saft ausgepresst wurde, gießen Sie ihn aus der Kanne (F) in einen anderen Behälter.
  • Seite 7: Description De L'appareil

    endommagé, il devra être changé par un service de réparation spécialisé afin d'éviter le danger. 10. Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation est endommagé, si l'appareil est tombé ou qu'il a été endommagé de quelqu'autre manière ou au cas où il ne fonctionne pas correctement.
  • Seite 8 Respect de l'environnement. Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que les sachets plastiques (en polyéthylène). L'appareil usagé ne doit pas être jeté à la poubelle mais remis au point de collecte prévu à cet effet car il contient des éléments pouvant être nocifs pour l'environnement.
  • Seite 9 15. Para asegurar más protección, se recomienda instalar en el circuito eléctrico un Diferencial (RCD) con la corriente diferencial no superior a 30 mA. En este caso hay que recurrir al especialista eléctrico. 16. Antes de poner el equipo asegúrese de que todas las partes estén instaladas correctamente.
  • Seite 10 dispositivos elétricos ao mesmo tempo. 4. Devem-se tomar precauções especiais durante a utilização do dispositivo quando há crianças nas proximidades. Não se deve permitir brincar às crianças com o dispositivo. Não se deve permitir utilizar o dispositivo às crianças e pessoas não familiarizadas com o dispositivo.
  • Seite 11 DDESCRIÇÃO DO DISPOSITIVO A. Capa protetora B. Cone 1 C. Cone 2 D. Coador Dependendo do tamanho da fruta, use um cone (C) para E. Eixo F. Jarro frutas menores e um cone (B) para frutas maiores. G. Corpo USANDO O DISPOSITIVO Limpe o jarro (F), o filtro (D) e os cones (B, C) em água com detergente líquido.
  • Seite 12: Techniniai Duomenys

    9. Periodiškai patikrinti maitinimo laido būklę. Pažeistas laidas turėtų būti pakeistas specializuotos taisyklos, kad būtų išvengta galimo pavojaus. 10. Nenaudoti prietaiso, jeigu pažeistas maitinimo laidas ar prietaisas buvo numestas, kitaip sugadintas arba netinkamai veikia. Netaisyti prietaiso savarankiškai, nes gresia smūgis. Sugadintą prietaisą atiduoti atitinkamam servisui, kad patikrintų ar pataisytų. Bet kokius taisymus gali atlikti tik įgaliotieji servisai.
  • Seite 13 LATVIEŠU DROŠĪBAS NOSACĪJUMI. SVARĪGI NORĀDĪJUMI PAR LIETOŠANAS DROŠĪBU LŪDZU, LŪDZU IZLASIET LŪDZU UN TURPMĀK IESĀKOT NĀKOTNES REFERENCE Garantijas nosacījumi ir atšķirīgi, ja ierīci izmanto komerciālos nolūkos. 1. Pirms produkta lietošanas uzmanīgi izlasiet un vienmēr ievērojiet tālāk sniegtos norādījumus. Ražotājs nav atbildīgs par zaudējumiem, kas radušies nepareizas lietošanas rezultātā.
  • Seite 14 17. Esiet uzmanīgs, lai ierīce netiktu pārslogota. Nepielietojiet pārāk lielu spēku, nospiežot produktus caur barošanu (2). 18. Ja ierīci neizmanto vai vēlaties notīrīt, vienmēr atvienojiet to no tīkla un atvienojiet barošanas kabeli no sulas spiedes. 19. Neizjauciet ierīci, ja tā ir pievienota strāvas kontaktligzdai. 20.
  • Seite 15 4. Seadme kasutamise ajal ole eriti ettevaatlik ja tähelepanelik siis, kui läheduses viibivad lapsed. Ära luba lastel mängida seadmega, samuti ära luba lastel ega isikutel, kes ei tunne seda seadet, et nad kasutaksid seda. 5. ETTEVAATUST: 8-aastased ja vanemad lapsed, füüsilise-, sensoorse- või vaimse puudega inimesed, samuti inimesed, kelle pole piisavalt koemusi ega teadmisi seadme kasutamiseks, võivad seadet kasutada vaid nende ohutuse eest vastutava isiku järelevalve all või juhul, kui neile on antud piisavad juhtnöörid seadme ohutuks kasutamiseks ja nad on...
  • Seite 16 Pärast kasutamist eemaldage toitejuhe vooluvõrgust. Soovitatav on puhastada seadet kohe pärast kasutamist. PUHASTAMINE JA HOOLDUS 1. Lihtsamaks puhastamiseks loputa eemaldatavaid osi jooksva vee all kohe pärast iga pesemist. Pärast loputamist jäta osad kuivaks. 2. Pärast demonteerimist võib kõik eemaldatavad osad puhastada sooja veega nõudepesuvahendiga. 3.
  • Seite 17 dispozitivul personal, deoarece acest lucru poate conduce la electrocutare. Dispozitivul care este stricat trebuie trimis la un punct de service corespunzător cu scopul ca acesta să fie verificat sau reparat. Toate reparaţiile pot fi realizate numai de punctele de service autorizate. Reparaţia care nu este realizată...
  • Seite 18 BOSANSKI OPŠTI USLOVI BEZBJEDNOSTI. VAŽNE UPUTE KOJE SE TIČU BEZBJEDNOSTI UPOTREBE. PROČITAJTE IH PAŽLJIVO I SAČUTOVAJTE KAKO BISTE IH KONSULTOVALI U BUDUĆNOSTI 1.Prije početka eksploatacije aparata treba pročitati uputstvo za upotrebu i postupati prema njegovim uputama. Proizvođač ne snosi odgovornost za štete koje su nastale uslijed nenamjenske upotrebe ili neodgovarajućeg rukovanja.
  • Seite 19 21. Odmah nakon upotrebe demontirajte uređaj i operite sve djelove. U zavisnosti od veličine voća, koristite konus OPIS UREĐAJA A. Zaštitni poklopac B. Konus 1 (C) za manje voće i konus (B) za veće voće. C. Konus 2 D. Strainer E.
  • Seite 20: Készülék Leírása

    7. Ne merítse a kábelt, a dugaszt vagy az egész készüléket vízbe vagy más folyadékba. Ne tegye ki a készüléket az időjárás hatásainak (eső, napsütés stb.), és ne használja megnövekedett páratartalmú körülmények között (fürdőszoba, nedves kempingházak). 8. Időként ellenőrizze a hálózati kábel állapotát. Ha a hálózati kábel sérült, akkor a veszély megszüntetése érdekében azt erre specializált javítóműhelyben ki kell cseréltetni.
  • Seite 21 SUOMI KÄYTTÖTURVALLISUUSEHDOT LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ TULEVAA KÄYTTÖÄ VARTEN 1. Ennen laitteen käyttöönottoa lue tämä käyttöohje ja noudata sen määräyksiä. Valmistaja ei ole vastuussa väärinkäytöstä tai virheellisestä huollosta aiheutuvista vahingoista. 2. Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. Älä käytä laitetta käyttötarkoituksensa vastaisella tavalla.
  • Seite 22: Laitteen Käyttö

    LAITTEEN KÄYTTÖ Puhdista kannu (F), sihti (D) ja kartiot (B, C) vedellä pesuainetta. Kuivaa elementit. Kokoa sitrushedelmien juicer kuten on esitetty kaaviossa (kuva 1): laita kannu (F) laitteen runkoon (G). Aseta pienempi kartio 2 (C) (D). Aseta suodatin (D) kannelle (F) siten, että akseli (E) sopii kartiolle 2 (C). Yhdistä...
  • Seite 23: Čištění A Údržba

    8. Nikdy nedávejte, neponořujte napájecí kabel, zástrčku nebo celý výrobek do vody. Nevystavujte výrobek atmosférickými extremním podmínkám. Jako je přímé sluneční záření , dešti, sníh apod.. Nikdy nepoužívejte výrobek ve vlhkém prostředí. 9. Pravidelně kontrolujte stav napájecího kabelu. Pokud je napájecí kabel poškozen, opravu nebo výměnu svěřte autorizovanému servisu, aby se předešlo neodborné...
  • Seite 24 македонски Услови на безбедност. ВАЖНО УПАТСТВО ЗА БЕЗБЕДНОСТ ПРИ УПОТРЕБА Ве молиме внимателно прочитајте и чувајте го за идни потсетувања. Условите на гаранција се различни, ако уредот се користи за комерцијални цели. 1. Пред употреба на уредот внимателно прочитајте ги и секогаш следете ги следните упатства.
  • Seite 25 14. Не го потопувајте моторот во вода. 15. Пред да го вклучите уредот, ве молиме проверете, дали сите делови се правилно инсталирани. 17. Користи ги исклучително акцесориите дадени од страна на продуцентот. 18. За време на работата на уредот ве молиме да не ја ставате раката во...
  • Seite 26: Γενικοι Κανονεσ Ασφαλειασ

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΓΕΝΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1. Πριν από τη χρήση της συσκευής πρέπει να διαβάσετε τις οδηγίες χρήσεως και να τις ακολουθήσετε. Ο παραγωγός δεν ευθύνεται για ενδεχόμενες ζημιές που οφείλονται σε μη ενδεδειγμένη χρήση ή σε λάθος χειρισμό της συσκευής. 2.
  • Seite 27 20. Η συσκευή δεν μπορεί να λειτουργήσει περισσότερο από 20 λεπτά χωρίς διάλειμμα. 21. Αμέσως μετά τη χρήση, συνιστάται να αποσυναρμολογήσετε και να ξεπλύνετε με ακρίβεια τα κομμάτια του. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Α. Προστατευτικό κάλυμμα B. Κώνος 1 χρησιμοποιήστε κώνο (C) για μικρότερα φρούτα και κώνο Γ.
  • Seite 28 van het apparaat en zijn zich bewust van de gevaren in verband met de werking ervan. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud van het apparaat mag niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en deze activiteiten moeten worden uitgevoerd onder toezicht.
  • Seite 29 SCHOONMAAK EN ONDERHOUD 1. Spoel verwijderbare onderdelen onmiddellijk na elke was af onder stromend water om het schoonmaken te vergemakkelijken. Laat de onderdelen na het spoelen drogen. 2. Na demontage kunnen alle verwijderbare onderdelen worden gereinigd in warm water met afwasmiddel. 3.
  • Seite 30 15. Prije uključenja uređaja provijerite jesu li svi njegovi djelovi pravilno montirani. 16. Upotrebljavajte isključivo originalne dodatke proizvođača. 17. Vodite računa da ne preopteretite uređaj, nemojte prejako gurati proizvode. 18. Prilikom čišćenja ne koristite tvrde spužve niti jake deterdžente. 19. Ne rasklapajte aparat za ceđenje dok je uključen u struju. 10.
  • Seite 31 kan uppstå i samband med användningen av appareten. Barn får ej leka med apparaten. Rengöring och konservering av anordingen bör inte göras av barn förutom barn som är över 8 år gamla och övervakas. 6.Ta alltid en stickpropp ur ett eluttag efter användningen och håll eluttaget med handen då. Dra INTE elkabeln.
  • Seite 32 Vi sköter om miljön. Överlämna förpackningar i kartong till pappersavfall. Polyetylensäckar (PE) slängs i avfallsbehållare för plast. Man bör lämna en gammal apparat till en riktig återvinningscentral, eftersom farliga komponenter i apparaten kan orsaka fara till miljön. En elektrisk apparat bör lämnas för att minska förnyad användning av denna.
  • Seite 33 correttamente. 16. Utilizzare solo accessori forniti dal produttore. 17. Fare attenzione a non sovraccaricare l'apparecchio; non utilizzare eccessiva forza per spingere i prodotti. 18. Per pulizia non utilizzare pagliette né detergenti corrosivi. 19. Non smontare lo spremifrutta se la sua spina è inserita nella presa di alimentazione. 20.
  • Seite 34 ограниченной физической способностью, способностью к ощущению иил умственной способностью или с отсутствием опыта или познакомления с устройством, разве, что это происходит при надзоре лица ответственного за их безопасность и в соответствии с инструкцией употребления устройства. 6. Всегда после окончания употребления, удали штепсель из питающего гнезда придерживая...
  • Seite 35 ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА A. Защитный чехол B. Конус 1 В зависимости от размера плода C. Конус 2 Д. Ситечко используйте конус (C) для меньших Е. Ось Ф. Кувшин фруктов и конус (B) для больших фруктов. г. тело ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА Промойте кувшин (F), сетчатый фильтр (D) и конусы (B, C) водой для мытья посуды. Сушить элементы. Соберите...
  • Seite 36 zariadenia by nemali vykonávať deti, pokiaľ nie sú staršie ako 8 rokov a tieto činnosti sa vykonávajú pod dohľadom. 6.Po skončení používania výrobku vždy nezabudnite jemne vytiahnuť zástrčku zo zásuvky, ktorá drží zástrčku rukou. Nikdy nevyťahujte napájací kábel! 7. Nikdy nenechávajte výrobok pripojený k zdroju napájania bez dozoru. Aj pri krátkom prerušení...
  • Seite 37 džbánu (F) do iného kontajnera. Po použití odpojte odpojovač zo siete. Odporúčame čistiť zariadenie ihneď po použití. ČISTENIE A ÚDRŽBA 1. Pre ľahšie čistenie opláchnite odnímateľné časti pod tečúcou vodou ihneď po každom umývaní. Po opláchnutí nechajte časti suchu. 2. Po demontáži je možné všetky vyberateľné časti čistiť v teplej vode pomocou kvapaliny na umývanie riadu. 3.
  • Seite 38 производ атмосферским условима као што су директно сунчево светло или киша итд. Никада не користите производ у влажним условима. 9.Периодично проверите стање напојног кабла. Ако је кабл за напајање оштећен, производ треба окренути на локацију професионалне услуге која треба заменити како би...
  • Seite 39: Технички Подаци

    ДЕТАЉНИ СИГУРНОСНИ УСЛОВИ: 1. Не стављајте уређај у тело у воду, не исперите га под текућом водом. 2. Немојте користити соковника континуирано дуже од 10 минута. 3. Уређај је намењен само за кућну употребу. ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Напон напајања: 230В ~ 50Хз Номинална...
  • Seite 40: Brug Af Enheden

    10. Brug aldrig produktet med et beskadiget strømkabel, eller hvis det blev tabt eller beskadiget på nogen anden måde, eller hvis det ikke fungerer korrekt. Forsøg ikke at reparere det defekte produkt selv, da det kan føre til elektrisk stød. Skift altid den skadede enhed til en professionel serviceplacering for at reparere den.
  • Seite 41 Af hensyn til miljøet . Venligst overfør papemballage til affaldspapir. Hæld polyethylenposer (PE) i plastbeholderen Slidt enhed skal returneres til det relevante punkt opbevaring, fordi det er farligt i enheden ingredienser kan udgøre en trussel for miljøet. Den elektriske enhed skal overleveres for at begrænse dets genanvendelse og brug. Hvis i enheden der er batterier, fjern dem og vende tilbage til punktet opbevares separat.
  • Seite 42: Використання Пристрою

    роботи можуть виконувати лише авторизовані фахівці з обслуговування. Неправильний ремонт може призвести до небезпечних ситуацій для користувача. 11. Ніколи не кладіть виріб на гарячі або теплі поверхні або на кухонні прилади, як електрична духовка або газовий пальник. 12. Ніколи не використовуйте виріб поблизу горючих речовин. 13.
  • Seite 43: Karta Gwarancyjna

    KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu. Usługi gwarancyjne świadczone są...
  • Seite 44 POLSKI OGÓLNE WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ 1. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą. 2.
  • Seite 45 nagrzewających się urządzeń kuchennych jak: kuchenka elektryczna, palnik gazowy, itp... 11. Nie korzystać z urządzenia w pobliżu materiałów łatwopalnych. 12. Przewód zasilania nie może zwisać poza krawędź stołu lub dotykać gorących powierzchni. 13. Nie wolno pozostawiać włączonego urządzenia ani zasilacza do gniazdka bez nadzoru. 14.
  • Seite 46 Fan heater Electric heating pad LED illuminated mirror SORBET MAKER AD 77 AD 7403 AD 2159 AD 4477 Desk fan 15 cm with Personal blender Food dryer Coffee grinder clip AD 4054g AD 6654 AD 443 AD 7317 Air Purifier Air fryer Automatic Hair Curler Steam cooker...
  • Seite 47 Heel smoother Shower radio Hair clipper for pets Facial sauna AD 2155 AD 1133 AD 2823 AD 2153 Stick Blender Air humidifier Chopper Mixer with blending shaft AD 4609 AD 7951 AD 4056 AD 4212 Trimmer Pepper mill Halogen Oven Electric kettle AD 2907 AD 4435...
  • Seite 48 Fan heater Electric heating pad LED illuminated mirror SORBET MAKER AD 77 AD 7403 AD 2159 AD 4477 Desk fan 15 cm with Personal blender Food dryer Coffee grinder clip AD 4054g AD 6654 AD 443 AD 7317 Air Purifier Air fryer Automatic Hair Curler Steam cooker...

Inhaltsverzeichnis