Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Omega OS211-LT-X Bedienungsanleitung

Ir temperature sensors

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

TM
TM
User' s Guide
Shop online at
omega.com
e-mail: info@omega.com
For latest product manuals:
omegamanual.info
OS210 SERIES
IR Temperature Sensors

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Omega OS211-LT-X

  • Seite 1 User’ s Guide Shop online at omega.com e-mail: info@omega.com For latest product manuals: omegamanual.info OS210 SERIES IR Temperature Sensors...
  • Seite 2 Fax: (203) 359-7700 e-mail: info@omega.com For Other Locations Visit omega.com/worldwide The information contained in this document is believed to be correct, but OMEGA accepts no liability for any errors it contains, and reserves the right to alter specifications without notice.
  • Seite 3: Specification

    SPECIFICATION Model Numbers (X = output: see Output Table) Field of View -20ºC to 100ºC 0ºC to 250ºC 0ºC to 500ºC OS211-LT-X* OS211-MT-X* 15:1 OS151-LT-X* OS151-MT-X* OS151-HT-X* 30:1...
  • Seite 4: Installation

    M16 x 1mm Standard length 1000 Longer lengths available to order ACCESSORIES A range of accessories to suit different applications and industrial environments is available. These may be ordered at any time and added on-site. The accessories consist of the following parts .
  • Seite 5: Mechanical Installation

    DISTANCE AND SPOT SIZE The size of the area (spot size) to be measured determines the distance between the sensor and the target. The spot size must not be larger than the target. The sensor should be mounted so that the measured spot size is smaller than the target. AMBIENT TEMPERATURE The sensor is designed to operate in ambient temperatures from 0°C to 70°C.
  • Seite 6 AIR/WATER COOLED HOUSING The air/water cooled housing shown below allows the sensor to withstand high ambient temperatures. It is equipped with two 1/8” BSP fittings. Water temperature should be 10°C to 27°C for efficient cooling. Chilled water below 10°C is not recommended. To avoid condensation, the air purge collar should be used with the water-cooled housing.
  • Seite 7: Electrical Installation

    ELECTRICAL INSTALLATION Two-wire units (option 0) Display/Controller Power Supply PWR+ PWR- 4-20mA 4-20mA = Target Temperature Four-wire units (options 1 to 4) Display/ Controller (optional) Power Supply PWR+ PWR- 4-20mA 4-20mA = Sensor Temperature Display/Controller mV/TC = Target Temperature OPERATION Once the sensor is in position and the appropriate power, air, water, and cable connections are secure, the system is ready for continuous operation by completing the following simple steps: 1.
  • Seite 8: Maintenance

    In many cases, problems can be solved over the telephone. If the sensor is not performing as it should, try to match the symptom below to the problem. If the table does not help, call Omega for further advice. Troubleshooting...
  • Seite 9: Spécifications

    également pour obtenir une indication approximative de la température autour du détecteur. SPÉCIFICATIONS Tableau montrant la gamme de températures vs le champ de vision Champ de Visée -20ºC à 100ºC 0ºC à 250ºC 0ºC à 500ºC OS211-LT-X* OS211-MT-X* 15:1 OS151-LT-X* OS151-MT-X* OS151-HT-X* 30:1...
  • Seite 10 M16 x 1mm 1000 ACCESSOIRES Une gamme d’accessoires pour convenir aux différentes applications et environnements industriels est disponible. Les accessoires peuvent être commandés à tout moment et ajoutés sur place. Ils consistent en : Un support de fixation fixe Un support de fixation réglable Un collier de purge d’air Outil de visée Laser OPTIONS Les options suivantes sont disponibles : Les options sont installées en usine et doivent être...
  • Seite 11: Température Ambiante

    DISTANCE ET TAILLE DU POINT La taille de la zone (taille du point) qui doit être mesurée détermine la distance entre le détecteur et la cible. La taille du point ne doit pas être plus grande que la cible. Le détecteur devrait être monté...
  • Seite 12 BOÎTIER REFROIDI À L’AIR/EAU Le boîtier refroidi à l’air/l’eau montré ci-dessous permet au détecteur de resister à des temperatures ambiantes élevées. Il est équipé de deux emmanchements de 1/8’’ BSP. La température de l’eau devrait être entre 10°C et 27°C pour un refroidissement efficace.
  • Seite 13 INSTALLATION ÈLECTRIQUE Unités à deux fils (option 0) Afficheur/ Contrôleur Alimentation électrique PWR+ PWR- 4-20mA 4-20mA = Température cible Unités à quatre-fils (options 1 à 4) Afficheur/ Contrôleur Alimentation électrique PWR+ PWR- 4-20mA 4-20mA = Température détecteur Afficheur/ Contrôleur mV/TC = Température cible FONCTIONNEMENT Une fois que le détecteur est en place et que les connexions appropriées d’alimentation, d’air, d’eau et de câbles sont bien fixées, le système est prêt pour fonctionner en continu en...
  • Seite 14: Entretien

    Dans beaucoup de cas, les problèmes peuvent être résolus par téléphone. Si le détecteur ne fonctionne pas comme il le devrait, essayer de faire correspondre le symptôme ci-dessous au problème. Si le tableau n’aide pas, appeler Omega pour plus de renseignement. Diagnostic de défaillances Symptôme...
  • Seite 15: Spezifikation

    Überhitzung oder Unterkühlung zu verhindern. Er kann auch genutzt werden, um einen Näherungswert für die Temperatur der Luft um den Sensor zu erhalten. SPEZIFIKATION Temperaturbereich im Verhältnis zur Sichtfeldtabelle Bildfeld -20ºC bis 100ºC 0ºC bis 250ºC 0ºC bis 500ºC OS211-LT-X* OS211-MT-X* 15:1 OS151-LT-X* OS151-MT-X* OS151-HT-X* 30:1 OS301LT-X*...
  • Seite 16: Optisches Diagramm

    M16 x 1mm 1000 ZUBEHÖR Eine Reihe von Zubehörteilen für unterschiedliche Anwendungen und industrielle Umgebungen sind erhältlich. Die Zubehörteilen können jederzeit bestellt und vor Ort installiert werden. Die folgenden Zubehörteile sind lieferbar: Feste Halterung Verstellbare Halterung Luftspülmanschette Laserzielstrahl OPTIONEN Die folgenden Optionen sind verfügbar. Die Optionen werden werksmäßig installiert und müs- sen zusammen mit dem OS210-Sensor bestellt werden.
  • Seite 17 ENTFERNUNG UND ZIELPUNKTGRÖSSE Die Größe des Messbereichs (Zielpunktgröße) bestimmt die Entfernung zwischen Sensor und Ziel. Die Zielpunktgröße darf die Zielgröße nicht übersteigen. Der Sensor sollte so aufgestellt werden, dass die gemessene Zielpunktgröße kleiner ist als das Ziel. UMGEBUNGSTEMPERATUR Der Sensor ist für Umgebungstemperaturen zwischen 0°C und 70°C konzipiert. Bei Umgebungstemperaturen über 70ºC ist ein luft-/wassergekühltes Gehäuse erforderlich.
  • Seite 18: Luft-/Wassergekühlte Gehäuse

    LUFT-/WASSERGEKÜHLTE GEHÄUSE Aufgrund des im Folgenden dargestellten luft-/wassergekühlten Gehäuses kann der Sensor hohen Umgebungstemperaturen standhalten. Der Sensor ist mit zwei 1/8-Zoll-Bsp- Verbindungsstücken ausgestattet. Um eine wirksame Kühlung zu gewährleisten, sollte die Wassertemperatur zwischen 10ºC und 27ºC betragen. Gekühltes Wasser unter 10ºC ist nicht zu empfehlen.
  • Seite 19: Elektrische Installation

    Verbindung, bevor Sie Geräte zurücksenden. Häufig können Probleme telefonisch gelöst werden.Wenn der Sensor nicht ordnungsgemäß funktioniert, versuchen Sie, das unten aufgefüh- rte Symptom dem entsprechenden Problem zuzuordnen. Wenn die Tabelle nicht weiterhilft, kann Ihnen Omega möglicherweise telefonisch weitere Tipps geben.
  • Seite 20: Störungssuche

    Störungssuche Symptom Wahrscheinliche Lösung Ursache Kein Ausgangs- Keine Stromversorgung Überprüfen Sie die Stromversorgung und signal am Sensor Verkabelung Ungenaue Ziel zu klein für das Stellen Sie sicher, dass die Sicht des Sensors gemessene Sichtfeld des Sensors vollständig vom Ziel ausgefüllt ist. Positionieren Temperatur Sie den Sensor näher am Ziel, um einen klei- neren Bereich zu messen.
  • Seite 21 CARACTERÍSTICAS Tabla de rango de temperaturas frente a campo de visualización Campo Visual -20ºC a 100ºC 0ºC a 250ºC 0ºC a 500ºC OS211-LT-X* OS211-MT-X* 15:1 OS151-LT-X* OS151-MT-X* OS151-HT-X* 30:1...
  • Seite 22: Instalación

    M16 x 1mm 1000 ACCESORIOS Se encuentra disponible una gama de accesorios para las distintas aplicaciones y ambientes industriales. Los accesorios pueden pedirse en cualquier momento y añadirse en el mismo recinto. Éstos consisten en las piezas a siguientes: Consola fija para el montaje - Consola regulable de montaje - Aro de purga de aire - Herramienta de enfoque laser OPCIONES Se encuentran a disposición las siguientes opciones.
  • Seite 23: Instalación Mecánica

    DISTANCIA Y TAMAÑO DE LA ZONA DE MEDICIÓN El tamaño de la zona de medición a medir determina la distancia entre el sensor y la diana. El tamaño de la zona de medición no debe ser mayor que el de la diana. El sensor debe ser instalado de manera que la zona de medición determinada sea menor que la diana.
  • Seite 24 CAJA DE ENFRIAMIENTO POR AIRE/AGUA La caja de enfriamiento por aire/agua mostrada a continuación permite al sensor soportar temperaturas ambientes elevadas. Se encuentra equipado de dos accesorios BSP (hilo de rosca en paralelo de British Standards) de 1/8 de pulgada. La temperatura del agua debe ser de 10ºC a 27ºC para un enfriamiento eficaz.
  • Seite 25: Instalación Eléctrica

    INSTALACIÓN ELÉCTRICA Indicador/ Equipos de dos hilos (opción 0) Controlador Suministro eléctrico PWR+ PWR- 4-20mA 4-20 mA = Temperatura objetivo Equipos de cuatro hilos (opciones 1 a 4) Indicador/ Controlador Suministro eléctrico PWR+ PWR- 4-20mA 4-20 mA = Temperatura del sensor Indicador/ Controlador mV/TC = Temperatura objetivo...
  • Seite 26: Mantenimiento

    Si el sensor no funciona como debiera, intentar encontrar el síntoma de entre los siguientes para identificar su problema. Si la tabla no le sirve de ayuda, llamar a Omega para mayor asistencia. Identificación de problemas Síntoma...
  • Seite 27: Data Tecnici

    Può anche essere usato per ottenere un’indicazione approssimativa della temperatura dell’aria intorno al sensore. DATA TECNICI Tabella gamma di temperatura vs campo-vista Risoluzione Ottica -20ºC a 100ºC 0ºC a 250ºC 0ºC a 500ºC OS211-LT-X* OS211-MT-X* 15:1 OS151-LT-X* OS151-MT-X* OS151-HT-X* 30:1 OS301LT-X*...
  • Seite 28: Installazione

    M16 x 1mm 1000 ACCESSORI Sono disponibili diversi accessori adatti a differenti applicazioni nel settore industriale. Questi accessori, acquistabili anche in un secondo tempo e applicabili in campo sono: Squadretta di fissaggio fissa Squadretta di fissaggio regolabile Collare per la pulizia Puntatore laser OPZIONI Sono disponibili le seguenti opzioni che eventualmente devono essere precisate all’atto della...
  • Seite 29: Temperatura Ambiente

    DISTANZA E DIMENSIONE SPOT In base al cono utile (spot) che parte dal sensore ( vedi disegno nella pagina precedente) la dimensione dell’area da misurare determina la distanza tra sensore e oggetto. L’oggetto non deve essere più grande dello spot, in questo caso si deve allontanare il sensore dall’oggetto fino che lo stesso risulta uguale o più...
  • Seite 30 CAMICIA DI RAFFREDDAMENTO ARIA/ACQUA Questa opzione deve essere montata in fabbrica sul sensore e permette di sopportare elevate temperature ambiente. L’acqua (o l’aria compressa) viene fatta defluire tramite i 2 manicotti BSP 1/8” di ingresso e di uscita. Con acqua tra 10°C e 27°C si può installare il sensore ad una temperatura ambiente di 200°C/250°C.
  • Seite 31: Installazione Elettrica

    INSTALLAZIONE ELETTRICA Unità a due cavi (opzione 0) Combinatore/ indicatore Alimentazione PWR+ PWR- 4-20mA 4-20mA = Temperatura mirata Unità a quattro cavi (opzioni da 1 a 4) Combinatore/ indicatore Alimentazione PWR+ PWR- 4-20mA 4-20mA = Temperatura sensore Combinatore/ indicatore mV/TC = Temperature mirata FUNZIONAMENTO Installato il sensore e collegato alla rete elettrica ed eventualmente ai circuiti di raffredda- mento, si procede a:...
  • Seite 32 IDENTIFICAZIONE DEI PROBLEMI Problema Causa probabile Soluzione Manca l’uscita Sensore non Controllare l’alimentazione e il cablaggio alimentato Temperatura Target troppo piccolo Assicurarsi che la vista del sensore sia misurata per il campo visivo del completamente riempita dal bersaglio. imprecisa sensore Posizionare il sensore più...
  • Seite 34 ›...
  • Seite 35 Customer Service Department will issue an Authorized Return (AR) number immediately upon phone or written request. Upon examination by OMEGA, if the unit is found to be defective, it will be repaired or replaced at no charge. OMEGA’s WARRANTY does not apply...
  • Seite 36 Where Do I Find Everything I Need for Process Measurement and Control? OMEGA…Of Course! Shop online at omega.com TEMPERATURE Thermocouple, RTD & Thermistor Probes, Connectors, Panels & Assemblies Wire: Thermocouple, RTD & Thermistor Calibrators & Ice Point References Recorders, Controllers & Process Monitors...

Inhaltsverzeichnis