Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Op er at ing In struc tions
Betriebsanleitung
Mode d'emploi
Instrucciones de funcionamiento
RE-2
User Guide
Bedienungshandbuch
Guide de l'utilisateur
Guia del usuario
0891
1588
R

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Telex Electro-Voice RE-2

  • Seite 1 Op er at ing In struc tions Betriebsanleitung Mode d'emploi Instrucciones de funcionamiento RE-2 User Guide Bedienungshandbuch Guide de l'utilisateur Guia del usuario 0891 1588...
  • Seite 3 English Section 1 - Quick Set-Up Quick Set-up: Receiver 4. Press the SET button once and the Group number will flash. 1. Do not connect the receiver to any other 5. Use the up and down arrows to change the Group equipment yet.
  • Seite 4 English Section 3 - Detailed Components Description RE-2 Receiver Controls, Connectors, and Indicators Figure 1 - RE-2 Front Panel Figure 2 - RE-2 Back Panel 1. Power ON/OFF 3. Display Control Buttons 2. Graphical Display (Set/Up/Down) a. Channel Display 4. Power Connector b.
  • Seite 5 English NOTE: Groups 9 and above are set up to work Now refer ahead to transmitter setup and return with the other US frequency band (A and B). If to step 9 when that is completed. you are using a mix of Band A and Band B, scroll 9.
  • Seite 6: Controls, Connectors, And Indicators

    English Handheld Tr a n s m i t t e r H T U - 2 Figure 3 Handheld Transmitter Figure 4 Transmitter HTU-2 Controls, Connectors, and Indicators 1. Main Display - LCD 5. Channel/Frequency Up Switch (Channel, Frequency or Battery Level Indication) 6.
  • Seite 7 English display screen. Turn lightly until the screwdriver tip 9. Adjustment of the transmitter audio gain – If goes into the adjustment level control. Gently turn necessary The transmitter audio gain is factory set counterclockwise until the control stops (the at the middle of the range, which should be microphone output is at minimum but not off).
  • Seite 8 English Bodypack Transmitter Setup and Operation 1. Insert Battery. Pinch the battery door tabs inward Have the speaker or singer use the microphone in a normal performance level voice. The Audio and pull the door open. Insert a 9V battery as Meter in the main receiver display screen should indicated by the +/- in the holder.
  • Seite 9 English Section 4 - Receiver Display Screens and Functions Main Operating Screen Figure 8 Controls: Main Operating Screen Display: 1. Press and hold SET for 3 seconds starts Auto 1. Group Number ....10 (factory set) ClearScan™...
  • Seite 10 (On-Loc will be displayed) open the battery door and more systems, contact your dealer or Telex for press [Set], [Up], or [Down] and the unit will assistance in choosing additional frequencies.
  • Seite 11 Use ClearScan to the signals are mixing select the clearest group. If more channels are needed call Telex at 800-392-3497 for coordination help Another wireless product in the area is Use ClearScan to change the operating on the same frequency or the signals frequency.
  • Seite 12 English Trouble Shooting Guide (continued) Solutions Problem Possible Causes Move the receiver to a Interference (continued) Receiver is too close to digital signal different location processor or similar device Strong electromagnetic field from Use ClearScan to change the operating stage lighting or other source near the frequency.
  • Seite 13 English Section 6 - Technical Specifications RE-2 Receiver Specifications Overall Receiver Type ............Synthesized PLL Frequency Range (RF) .
  • Seite 14 English Section 7 - Accessories and Parts MODEL No. ORDER No. Omnidirectional Lapel Microphone OLM10 OLM10 Unidirectional Lapel Microphone UML21 ULM21 Premium Omnidirectional Lapel Microphone RE90TX 17153318 Premium Lapel/Instrument Unidirectional Microphone RE92TX 301456000 Presenter's Headworn Microphone Singer's Headworn Microphone Hard Shell, Foam lined Road Case RC-RE2 7185800 Foam Windscreen for Handheld...
  • Seite 15 Electro-Voice RE-2 Wireless systems are guaranteed against malfunction due to defects in materials or workmanship for a period of two (2) years from the date of original purchase. The Limited Warranty does not extend to cables or cable connectors.
  • Seite 16: Abschnitt 1 - Schnelleinrichtung Schnelleinrichtung: Empfänger

    Deutsch Abschnitt 1 - Schnelleinrichtung Schnelleinrichtung: Empfänger 6. Ändern Sie mit den Tasten Pfeil oben / Pfeil unten den Kanal und passen Sie diesen an den 1. Schließen Sie andere Geräte noch nicht an den Empfänger an. Drücken Sie wieder die Taste SET Empfänger an! und das Blinken hört auf.
  • Seite 17: Abschnitt 2 - Systembeschreibung

    Deutsch Abschnitt 2 - Systembeschreibung Das drahtlose RE-2 -Mikrofonsystem vereinigt wie Die hochwertige Audio-Schaltungstechnik und kein anderes Gerät Frequenzagilität und einfache erweiterte Hochfrequenz (HF)-Signalverarbeitung Bedienung. Sender und Empfänger des RE-2 arbeiten bieten Signal-Rausch-Abstand und Tonreinheit in über eine Bandbreite von 24 MHz im UHF Rundfunkqualität.
  • Seite 18 Deutsch 4. Frequenzzuteilung (außer bei d. ClearScan Band: Diese Funktion scannt im benutzerdefinierten Gruppen und Kanälen), Frequenz-Modus das gesamte Band und sucht drücken Sie gleichzeitig die Tasten SET und UP. nach der reinsten Frequenz unabhängig von Die Gruppe und der Kanal erlöschen und die Gruppen und Kanälen.
  • Seite 19 Deutsch Nun sehen Sie bitte bei Sendereinrichtung nach 10. Rauschjustierung – Die Rauscheinstellung dient und kehren nach Beendigung zu Schritt 9 zurück. zur Maximierung des Bereichs oder der Störfestigkeit. Drücken und halten Sie UP 3 9. Sprechen Sie bei eingeschaltetem Sender in das Sekunden lang.
  • Seite 20 Deutsch H a n d s e n d e r H T U - 2 Abbildung 3 Handsender HTU-2: Bedienelemente, Abbildung 4 Sender Anschlüsse und Anzeigen 1. Hauptanzeige - LCD 5. Schalter Kanal/Frequenz An (Kanal, Frequenz oder Batteriestandsanzeige) 6. Schalter Kanal/Frequenz Aus 2.
  • Seite 21 Deutsch 8. Empfang prüfen. Bei eingeschaltetem Sender und Zur Justierung der Senderverstärkung stecken Sie Empfänger und übereinstimmenden Gruppen und den mitgelieferten Schraubenzieher (oder einen Kanälen sollte die Hauptanzeige am Empfänger anderen 3/32 – 2,5 mm Schraubenzieher) ein HF-Signal an der Balkenanzeige erscheinen. vorsichtig in das Justierloch über dem Sprechen Sie in das Mikrofon und der Balken des Anzeigenbildschirm.
  • Seite 22 Deutsch Taschensender: Einrichtung und Betrieb Lassen Sie den Sprecher oder Sänger in normaler Vortragslautstärke in das Mikrofon sprechen oder 1. Batterie einsetzen. Drücken Sie die Laschen der singen. Der Audiopegel an der Empfänger- Batterieabdeckung nach innen und ziehen Sie die Hauptanzeige sollte Spitzenwerte etwa im -3dB Abdeckung heraus.
  • Seite 23: Abschnitt 4 - Empfänger-Anzeigebildschirme Und Funktionen Hauptbedienbildschirm

    Deutsch Abschnitt 4 - Empfänger-Anzeigebildschirme und Funktionen Hauptbedienbildschirm Abbildung 8 Hauptbedienbildschirm Anzeige: Bedienelemente: 1. Gruppennumme ....10 (factory set) 1. SET 3 Sekunden lang drücken und halten initiiert 2.
  • Seite 24: Verwendung Mehrerer Drahtloser Systeme

    Deutsch Sender: Anzeige und Bedienelemente 5. Drücken Sie SET und UP, um in den Frequenz-Modus zu gelangen. 6. Drücken Sie SET und DOWN, um den Gruppe/Kanal-Modus zurückzukehren 7. Drücken Sie SET und DOWN 3 Sekunden lang, um SET zu sperren 8.
  • Seite 25: Mehrere Systeme Und Erweiterter Clearscan

    Gruppe ausgeschöpft sind, Sie aber weitere des Betriebes verschlechtert, kann dies an einer Systeme einrichten müssen, fragen Sie bitte Ihren schwächer werdenden Batterie liegen. Händler oder Telex, wie zusätzliche Frequenzen ausgewählt werden können. Vorsicht: Die Batteriezustandsanzeigen an den Sender- und Empfängerdisplays basieren auf Potenzielle Störquellen...
  • Seite 26: Abschnitt 5 - Störungssuche

    Kanal oder die Signale vermischen Gruppe sind. Benutzen Sie ClearScan sich zur Auswahl der reinsten Gruppe. Wenn weitere Kanäle benötigt werden, rufen Sie Telex unter der Nummer 1-800-392-3497 zwecks Unterstutzung an. Unterstützung an. Ein weiteres drahtloses Gerät im Verwenden Sie ClearScan, um die Bereich arbeitet auf der gleichen Betriebsfrequenz zu wechseln.
  • Seite 27 Deutsch Störungssuche (Fortsetzung) Beseitigung Problem Mögliche Ursachen Empfänger an einem Interferenzen (Fortsetzung) Der Empfänger befindet sich zu nah an anderen Ort aufstellen einem digitalen Signalprozessor oder ähnlichem Gerät. Starkes elektromagnetisches Feld von Verwenden Sie ClearScan, um die der Bühnenbeleuchtung oder einer Betriebsfrequenz zu wechseln.
  • Seite 28: Abschnitt 6 - Technische Spezifikationen

    Deutsch Abschnitt 6 - Technische Spezifikationen Empfänger RE-2 Spezifikationen Allgemein Empfängertyp ............Synthesized PLL Frequenzbereich (HF) .
  • Seite 29: Abschnitt 7 - Zubehör Und Teile

    Deutsch Abschnitt 7 - Zubehör und Teile MODELL NR. BESTELLNUMMER OLM10 Omnidirektionales Knopflochmikrofon OLM10 UML21 Unidirektionales Knopflochmikrofon UML21 17153318 Omnidirektionales Premium-Knopflochmikrofon RE90TX Premium Knopfloch/Instrument 301456000 Unidirektionales Mikrofon RE92TX Kopfmikrofon des Moderators Kopfmikrofon des Sängers 7185800 Road-Case (Hartschale, Schaumstoff) RC-RE2 3792031 Schaumschutz für Handsender 379-1 7185700...
  • Seite 30: Abschnitt 8 - Kundendienst/Garantie (Beschränkt)

    Sie noch weitere Rechte haben, die von Staat zu Staat unterschiedlich sind. Electro-Voice RE-2 Wireless systems garantiert dem Kunden, dass das Produkt vom Kaufdatum an für ein Zeitraum von zwei (2) Jahren von Material- und Verarbeitungsfehlern ist. Die beschränkte Garantie wird nicht auf Kabel oder Kabelanschlüsse erweitert.
  • Seite 31 Français Section 1 – Installation rapide Installation rapide: récepteur 5. Utilisez les flèches verticales pour modifier le numéro du groupe afin qu’il corresponde au numéro 1 . Ne connectez pas tout de suite le récepteur à un de groupe affiché au niveau du récepteur. A p p u y e r autre appareil.
  • Seite 32 Français • Affichage à cristaux liquides pour une lecture facile • Prise de sortie XLR symétrique du niveau du – groupe, canal, fréquence, charge des piles, microphone fixe ou du niveau de ligne réglable activité diversifiée, audiomètre, • Fonction pile "intelligente" dans l’émetteur radiofréquencemètre.
  • Seite 33 Français avec le moins d’interférences et le chiffre associé 6. Verrouillage des modifications – Appuyez au canal indique le nombre de canaux libres dans ce simultanément sur les flèches VERS LE groupe. Vous pouvez faire défiler les autres groupes HAUT/BAS pendant 3 secondes pour désactiver classés en utilisant les flèches VERS LE la touche SET.
  • Seite 34 Français Tableau de référence des boutons du récepteur Affichage Bouton d’état Fonction activée Modif Accepter Rien ne clignote Appuyez sur SET en continu Auto ClearScan s. o. s. o. Rien ne clignote Modif. groupe – Le groupe clignote Le groupe clignote Appuyez sur SET en continu ClearScan Group –...
  • Seite 35 Français 3. Modifiez les numéros du groupe et du canal 7. Verrouillage des modifications. Pour désactiver pour qu’ils correspondent à ceux affichés sur le la touche SET, appuyez simultanément sur les récepteur en appuyant sur SET. Le numéro du flèches VERS LE HAUT/BAS pendant 3 groupe se met à...
  • Seite 36 Français Émetteur de poche – BPU-2 Figure 6 Vue des commandes Figure 5 Émetteur de poche Figure 7 Vue du haut Commandes, connecteurs et indicateurs du BPU-2 6. Boutons de commande de l’affichage 1. Antenne – antenne quart d’onde flexible (Set / haut / bas) 2.
  • Seite 37 Français 7. Réglez le gain audio de l’émetteur (le cas 8. Mode de modification de la fréquence. Appuyez échéant). Le gain audio de l’émetteur est réglé en sur SET à partir de l’écran d’affichage de la usine à la moitié de la plage disponible, ce qui fréquence pour accéder au mode de modification doit convenir pour la plupart des applications de la fréquence.
  • Seite 38 Français 3.a Tandis que le canal clignote, appuyez sur SET et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour lancer une recherche de canal. 4. Appuyez simultanément sur SET et sur la flèche VERS LE HAUT pour accéder au mode de fréquence. 5.
  • Seite 39 (On-Loc s’affiche), ouvrez le couvercle de la pile et ou Telex pour vous aider à choisir des fréquences appuyez sur [Set], [Haut] ou [Bas]. Lors de la mise supplémentaires.
  • Seite 40 Si des canaux l’installation est réglé sur le même supplémentaires sont nécessaires, canal ou les signaux se mélangent contactez Telex au 800-392-3497 pour vous aider avec la coordination. Utilisez ClearScan pour changer la Un autre appareil sans fil dans la zone fréquence de fonctionnement.
  • Seite 41 Français Résolution des problèmes (suite) Solutions Problème Causes possibles Déplacez le récepteur. Interférences (suite) Récepteur placé trop près d’un processeur de signaux numérique ou d’un dispositif similaire Utilisez ClearScan pour changer la Fort champ électromagnétique fréquence de fonctionnement. Réparez provenant de l’éclairage de scène ou ou supprimez la source d’interférences.
  • Seite 42 Français Section 6 – Caractéristiques techniques Récepteur RE-2 Caractéristiques techniques Caractéristiques générales Type de récepteur ........... . . Synthétisé PLL Plage de fréquences (RF) .
  • Seite 43 Français Section 7 – Pièces et accessoires Nº DE MODÈLE Nº DE COMMANDE Microphone omnidirectionnel Lapel OLM10 OLM10 Microphone unidirectionnel Lapel UML21 ULM21 Microphone omnidirectionnel Premium Lapel RE90TX 17153318 Premium Lapel/Instrument Microphone unidirectionnel RE92TX 301456000 Microphone casque de présentateur Microphone casque de chanteur Étui dur, doublé...
  • Seite 44 États. Les systèmes sans fil Electro-Voice RE-2 sont garantis contre les fonctionnements défectueux provenant de défauts de matériaux ou de vices de fabrication pendant une période de deux (2) ans à partir de la date d'achat initiale.
  • Seite 45 Español Sección 1 – Instalación rápida Instalación rápida: Receptor 6. Use los botones de las fechas hacia arriba y hacia No conecte el receptor a ningún otro equipo abajo para cambiar el Canal y que coincida con el t o d a v í a ! receptor.
  • Seite 46 Español • Interruptor ON/OFF (encendido/apagado) de • Función de bloqueo para evitar cambios de canal alimentación en el panel frontal accidentales • Control de software en panel frontal de • La función de batería “inteligente” en el transmisor configuraciones del silenciador significa que no hay orientación errónea •...
  • Seite 47 Español b. ClearScan para canales: Para buscar el canal 7. Para la instalación, asegúrese de que el mezclador más libre de un grupo, mantenga presionado SET o entrada del amplificador que use para el RE-2 (seleccionar) mientras el canal titila hasta que esté...
  • Seite 48 Español Tabla de referencias de los botones del receptor Pantalla: Botón de estado Función activada E d i c i ó n Aceptar Nada titilando Mantenga presionado SET (seleccionar) Auto ClearScan Nada titilando [SET] (seleccionar) Edición de grupo – el grupo titilará Grupo titilando Mantenga presionado Selector automático de grupo ClearScan–...
  • Seite 49 Español Para volver a activar la tecla SET (seleccionar) 3. Cambie los números de grupo y canal para que simplemente mantenga presionadas las teclas UP coincidan con los que se muestran en el receptor, (arriba) y DOWN (abajo) de nuevo durante 3 presionando SET (seleccionar).
  • Seite 50 Español Tr a n s m i s o r corporal – BPU-2 Figura 6 Vista del control Figura 5 Transmisor corporal Figura 7 Vista superior Indicadores, conectores y controles del BPU-2 1. Antena – antena de 1/4 de onda flexible 6.
  • Seite 51 Español el modo instrumento. Repita el proceso Otras pantallas: Presione SET (seleccionar) y manteniendo presionado SET (seleccionar) en el DOWN (abajo) al mismo tiempo para ver el nivel receptor mientras se enciende. Conecte el cable de de la batería. Presione SET (seleccionar) y DOWN la guitarra MAC-G3.
  • Seite 52 Español 8 . C l e a r S c a n ..indica que la búsqueda está en proceso 3.a Mientras titila el canal, mantenga presionado 9. Símbolo de guitarra Indica el modo instrumento SET (seleccionar) durante 3 segundos para comenzar la búsqueda de canal.
  • Seite 53 [Set], [Up] o [Down] y la unidad se necesita instalar más sistemas, comuníquese con su apagará. La próxima vez que se encienda la unidad, distribuidor o con Telex para obtener ayuda sobre la función On-Loc (bloqueo activado) estará cómo elegir frecuencias adicionales.
  • Seite 54 ClearScan para seleccionar el grupo están mezcladas más libre. Si se necesitan más canales llame a Telex al número 800-392-3497 para obtener ayuda Use ClearScan para cambiar la Otro producto inalámbrico en el área frecuencia de funcionamiento.
  • Seite 55 Español Guía de solución de problemas (continuación) Soluciones Problema Posibles causas Mueva el receptor a una ubicación Interferencias (continuación) El receptor está demasiado cerca del diferente procesador de señal digital o dispositivo similar Fuerte campo electromagnético debido Use ClearScan para cambiar la a la iluminación del escenario u otra frecuencia de funcionamiento.
  • Seite 56 Español Sección 6 – Especificaciones Técnicas Receptor RE-2 Especificaciones General Tipo de receptor............PLL sintetizado Rango de frecuencia (RF .
  • Seite 57 Español Sección 7 – Piezas y accesorios MODELO NRO. ORDEN NRO. Micrófono de solapa omnidireccional OLM10 OLM10 Micrófono de solapa unidireccional OML21 ULM21 Micrófono de solapa omnidireccional premium RE90TX 17153318 Solapa/Instrumento premium Micrófono unidireccional RE92TX 301456000 Micrófono de cabeza para presentador Micrófono de cabeza para cantante Estuche para viaje de armazón duro y forrado con espuma RC-RE2...
  • Seite 58 Mantenimiento de fábrica (fuera de Norteamérica) Si se requiere un mantenimiento de fábrica, envíe la unidad con franqueo pagado en el envoltorio original a: Telex EVI Audio GmBH Hirschberger Ring 45 D-94315 Straubing Teléfono: +49 (0) 9421 7070 Fax: +49 (0) 9421 706 350 Incluya una nota que describa el problema junto a cualquier otra información relacionada y sobre cómo...
  • Seite 59: Declaration Of Conformity

    Conformity information. Licensing: Licensing of all models is the users responsibility. Licensing is different from country to country. Electro-Voice/Telex strongly urges the user to contact the appropriate licensing authority for any desired clarification. Modifications: The user is cautioned that any unauthorized modifications to the equipment may void the users authority to operate the equipment.
  • Seite 60 TELEX COMMUNICATIONS, INC. 12000 Portland Ave. South, Burnsville, MN 55337 PN 803933 Rev E APRIL 2008 Made in U.S.A. Hergestellt in den USA Fabrique aux Etats-Unis Hecho en EE.UU.

Inhaltsverzeichnis