Herunterladen Diese Seite drucken

Grundig CH 6280 Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden

Werbung

CHOPPER
CH 6280
CH 6280 W/T/L/R/G
DE
EN
TR
FR
HR
PL
ES

Werbung

loading

  Andere Handbücher für Grundig CH 6280

  Verwandte Anleitungen für Grundig CH 6280

  Inhaltszusammenfassung für Grundig CH 6280

  • Seite 1 CHOPPER CH 6280 CH 6280 W/T/L/R/G...
  • Seite 3 ______________________________________________...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    ______________________________________________ DEUTSCH 05-12 ENGLISH 13-19 TÜRKÇE 20-26 ESPAÑOL 27-33 FRANÇAIS 34-41 HRVATSKI 42-48 POLSKI 49-55...
  • Seite 5: Deutsch

    SICHERHEIT UND AUFSTELLEN __________________ Lesen Sie diese Bedienungs- Halten Sie im Betrieb Haare, █ anleitung sorgfältig, bevor Sie Kleidung und sämtliche Acces- das Gerät benutzen! Befolgen soires vom Gerät fern, damit Sie alle Sicherheitshinweise, es nicht zu Verletzungen und um Schäden aufgrund falscher Beschädigungen kommt.
  • Seite 6 SICHERHEIT UND AUFSTELLEN __________________ Ziehen Sie grundsätzlich den Unsere GRUNDIG-Haushalts- █ █ Netzstecker, bevor Sie das geräte erfüllen geltende Si- Gerät zusammensetzen, nach cherheitsvorschriften. Falls das dem Einsatz, vor dem Zerle- Gerät oder sein Netzkabel be- gen und Reinigen, bevor Sie schädigt werden, muss es vom den Raum verlassen oder falls Händler, dem Kundendienst...
  • Seite 7 SICHERHEIT UND AUFSTELLEN __________________ Dieses Gerät kann von Kin- Reinigen Sie vor dem ersten █ █ dern ab 8 Jahren sowie von Einsatz sämtliche Teile sorg- Personen mit reduzierten phy- fältig, die mit Lebensmitteln sischen, sensorischen oder in Berührung kommen. Siehe mentalen Fähigkeiten oder dazu Abschnitt „Reinigung Mangel an Erfahrung und/ und Pflege“.
  • Seite 8 SICHERHEIT UND AUFSTELLEN __________________ Gerät nie mit feuchten oder Gerät eignet sich nicht für █ █ nassen Händen benutzen. Trockenfrüchte oder harte Le- bensmittel, da diese die Klin- Gerät ausschließlich mit den █ gen schnell stumpf werden mitgelieferten Teilen betrei- lassen können. ben. Knochen und Steine zur Ver- Das Gerät dient der Zube- █...
  • Seite 9 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, herzlichen Glückwunsch Kauf Ihres Siehe Abbildung auf Seite 3. neuen GRUNDIG Zerkleinerers CH 6280 / CH 6280 W/T/L/R/G. Ein-/Ausschalter/Pulse-Taste Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig, Basis um sicherzustellen, dass Sie Ihr Qualitätsprodukt Innendeckel von GRUNDIG viele Jahre lang benutzen können.
  • Seite 10 BETRIEB __________________________________ Hinweise B asis am Innendeckel an der Schüssel befestigen. Der Zerkleinerer wurde zur Zubereitung klei- █ ner Speisemengen entwickelt und sollte nicht N etzstecker in die Steckdose stecken. zu anderen Zwecken eingesetzt werden. E in-/Ausschalter gedrückt halten. Keine extrem harten Zutaten, wie Kaffeeboh- ‒...
  • Seite 11 BETRIEB __________________________________ Maximalmengen und Verarbeitungszeit Siehe Tabelle mit Maximalmengen und Verarbeitungszeit. Zutaten Maximalmenge Verarbeitungszeit Fleisch (gewürfelt) 100 – 150 g 10 – 20 Pulse Käse (in kleine Würfel 100 – 150 g 5 – 10 Pulse geschnitten) Zwiebeln/Knoblauch (geschält & in 8 Stücke 150 –...
  • Seite 12 Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Lebensdauer nicht über den normalen Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich Hausmüll entsorgt werden. Geben Sie sein, wenden Sie sich bitte an das GRUNDIG- das Gerät zur Entsorgung bei einer Service-Center unter folgenden Kontaktdaten: Sammelstelle zum Recycling von elektrischen und elektronischen Altgeräten ab.
  • Seite 13: English

    SAFETY AND SET-UP __________________________ Please read this instruction Check if the mains voltage on █ manual thoroughly before using the rating label corresponds this appliance! Follow all safety to your local mains supply. instructions in order to avoid The only way to disconnect damages due to improper use! the appliance from the mains is to pull out the plug.
  • Seite 14 Our GRUNDIG Household they have been given supervi- █ Appliances meet applicable sion or instruction concerning safety standards; if the appli-...
  • Seite 15 SAFETY AND SET-UP __________________________ Dry the appliance and all Do not use the appliance if the █ █ parts before connecting it to blades are damaged or show the mains supply and before signs of wear. attaching the accessories. Always use the appliance on █...
  • Seite 16 SAFETY AND SET-UP __________________________ To prevent overheating, █ do not use the appliance continuously for more than 10 seconds. After operating the appliance for 10 seconds, switch it off and wait for 1 minute to cool down if you would like to use it another 10 seconds.
  • Seite 17 Chopper 6280 CH 6280 W/T/L/R/G. Operation switch Please read the following user notes carefully to Base unit ensure you can enjoy your quality GRUNDIG Inner lid product for many years to come. Side placement section A responsible approach! Upper blade GRUNDIG focuses on contractu-...
  • Seite 18 OPERATION ______________________________ Notes F it the inner lid on the bowl . Turn the inner lid to the side placement section Your chopper has been designed for process- █ and fix it, otherwise the base unit will not ing small quantities of food and should not be be fit on the inner lid and chopping process used for any other purpose.
  • Seite 19 OPERATION ______________________________ Ingredients Maximum quantity Processing time Onions/Garlic 150 - 200 g 5 - 10 pulses (peeled & cut into 8 pieces) Tomato (cut into 6 pieces) 250 - 300 g 10 -20 pulses Fruits/Vegetables 250 - 300 g 5 - 15 pulses (cut into 8 pieces) INFORMATION ___________________________ Cleaning and care...
  • Seite 20 GÜVENLİK VE KURULUM _____________________ Lütfen cihazı kullanmadan önce Tip plakası üzerinde belirtilen █ bu kullanma kılavuzunu tam şebeke geriliminin yerel şe- olarak okuyun! Hatalı kullanım- beke gerilimiyle uyumlu olup dan kaynaklanan hasarları ön- olmadığını kontrol edin. Ciha- lemek için tüm güvenlik talimat- zın elektrik bağlantısını...
  • Seite 21: Türkçe

    █ hasarlıysa cihazı asla kullan- şekilde kullanımıyla ilgili ola- mayın. rak gözetim altında tutulmaları veya kendilerine talimat veril- GRUNDIG Küçük Ev Alet- █ mesi ve cihazın kullanımıyla leri, geçerli güvenlik stan- ilgili tehlikeleri anlamaları ko- dartlarına uygundur; bundan şuluyla 8 yaş ve üzeri çocuk- dolayı, hasar görmesi duru-...
  • Seite 22 GÜVENLİK VE KURULUM _____________________ Elektriğe bağlamadan ve ak- Cihaz sıvı işlemek üzere tasar- █ █ sesuarlarını takmadan önce lanmamıştır. cihazı ve tüm parçalarını ku- Bıçakları hasar görmüşse veya █ rutun. aşınma belirtileri mevcutsa ci- Cihazı, plastik kabı boş şe- hazı kullanmayın. █ kilde çalıştırmayın.
  • Seite 23 GÜVENLİK VE KURULUM _____________________ Cihazı çalıştırmadan önce █ kapağın parçalama kasesi üzerine düzgün olarak otur- duğundan emin olun. Aşırı ısınmayı önlemek için ci- █ hazı sürekli olarak 10 saniye- den uzun süre kullanmayın. Cihazı 10 saniye kadar çalış- tırdıktan sonra kapatın ve bir 10 saniye daha kullanmak is- terseniz, 1 dakika boyunca soğumasını...
  • Seite 24 GENEL BAKIŞ _____________________________ Kontroller ve parçalar Değerli Müşterimiz, Yeni GRUNDIG Doğrayıcınız CH 6280 / Sayfa 3'teki şekle bakın. CH 6280 W/T/L/R/G' yi satın aldığınız için sizi kutlarız. Çalıştırma düğmesi Kaliteli Grundig ürününüzü yıllarca tam verim Motor ünitesi alarak kullanabilmek için lütfen aşağıdaki kulla- İç kapak nıcı...
  • Seite 25 KULLANIM _______________________________ Notlar 3 İçteki kapağı plastik kabın üzerine yer- leştirin. İçteki kapağı yan yerleştirme bölü- Doğrayıcınız, küçük miktarlardaki gıdaları iş- █ müne doğru döndürüp sabitleyin, aksi tak- lemden geçirmek için tasarlanmıştır ve başka dirde taban ünitesi içteki kapağın üzerine bir amaç için kullanılmamalıdır. uymaz ve doğrama işlemi gerçekleştirilemez.
  • Seite 26 KULLANIM _______________________________ Malzemeler Maksimum miktar İşlem süresi Soğan/Sarımsak (soyulmuş ve 8 parçaya kesil- 150 - 200 g 5 - 10 pulse miş) Domates (6 parçaya kesilmiş) 250 - 300 g 10 - 20 pulse Meyve/Sebze 250 - 300 g 5 - 15 pulse (8 parçaya kesilmiş) BİLGİLER _________________________________ Temizleme ve bakım...
  • Seite 27: Español

    SEGURIDAD Y PREPARACIÓN _________________ Lea este manual de instruccio- Mantenga siempre el cabello, █ nes detenidamente antes de uti- las prendas y cualquier objeto lizar el aparato. Observe todas lejos del aparato cuando esté las instrucciones de seguridad en funcionamiento, con el fin para evitar daños debidos a un de evitar lesiones y daños.
  • Seite 28 Nuestros electrodomésticos que lleven a cabo su limpieza o █ GRUNDIG cumplen con mantenimiento sin vigilancia. todas las normas de seguri- Nunca deje el aparato desaten- █ dad aplicables; si el aparato dido mientras esté...
  • Seite 29 SEGURIDAD Y PREPARACIÓN _________________ No utilice el aparato sin haber El aparato se ha diseñado █ █ depositado ingredientes en el para la preparación de ali- vaso de mezcla. mentos en cantidades aptas para el uso doméstico. Nunca deje el aparato, sus █...
  • Seite 30 SEGURIDAD Y PREPARACIÓN _________________ Retire las pipas y los huesos █ de los alimentos para evitar dañar las cuchillas y el propio aparato. Asegúrese que la tapa esté █ correctamente asentada en el vaso picador antes de poner en marcha el aparato. No use el aparato de forma █...
  • Seite 31 Controles y piezas Estimado cliente: Le felicitamos por la compra de su nueva picadora Vea la ilustración de la pág. 3. GRUNDIG CH 6280 / CH 6280 W/T/L/R/G. Interruptor de funcionamiento Le rogamos lea con atención las siguientes notas Base de uso para disfrutar al máximo de la calidad de este producto GRUNDIG durante muchos años.
  • Seite 32 FUNCIONAMIENTO _______________________ Notas D eposite los ingredientes que desee preparar en el vaso Su picadora se ha diseñado para preparar █ cantidades pequeñas de alimentos y no debe 3 Coloque la tapa interior sobre el vaso . Gire utilizarse para ningún otro fin. la tapa interior hacia la sección de colocación No pique ingredientes excesivamente duros...
  • Seite 33 FUNCIONAMIENTO _______________________ Ingredientes Cantidad máxima Tiempo de preparación Tomates (pelados y cortados en 250 - 300 g 10 - 20 pulsaciones 6 trozos) Frutas/Verduras (peladas y cortadas en 8 250 - 300 g 5 - 15 pulsaciones trozos) INFORMACIÓN ___________________________ Limpieza y cuidados Asegúrese de que el aparato esté desenchufado y █...
  • Seite 34 SÉCURITÉ ET INSTALLATION ___________________ Veuillez lire attentivement le Évitez tout contact de l’ap- █ présent manuel d’utilisation pareil avec vos cheveux, vê- avant d’utiliser cet appareil! tements et autres accessoires Respectez toutes les consignes pendant son fonctionnement de sécurité pour éviter des afin de vous prémunir des dommages dus à...
  • Seite 35: Français

    à utili- Nos appareils ménagers de █ ser le produit en toute sécurité marque GRUNDIG respec- et en étant conscients des dan- tent les normes de sécurité gers y afférents. Les enfants applicables. En conséquence, ne doivent pas jouer avec cet si le produit venait à...
  • Seite 36 SÉCURITÉ ET INSTALLATION ___________________ Ne laissez pas l'appareil sans Ne placez jamais l’appa- █ █ surveillance lorsque vous l'uti- reil, les accessoires, le câble lisez. Nous vous recomman- d’alimentation ou la prise dons la plus grande prudence au-dessus ou à proximité des lorsque l'appareil est utilisé...
  • Seite 37 SÉCURITÉ ET INSTALLATION ___________________ L’appareil n’a pas été mis au Assurez-vous que le couvercle █ █ point pour être destiné aux est correctement fermé sur le produits liquides. bol hachoir avant d’allumer l’appareil. N'utilisez pas l'appareil si les █ lames sont endommagées ou Pour éviter toute surchauffe, █...
  • Seite 38 APERÇU __________________________________ Commandes et pièces Cher client, Félicitations pour l'achat de votre nouvel hachoir Voir l'image en page 3. GRUNDIG CH 6280 / CH 6280 W/T/L/R/G. Bouton Marche/Arrêt Veuillez lire attentivement les recommandations ci-après pour pouvoir profiter au maximum de la Bloc moteur qualité...
  • Seite 39 FONCTIONNEMENT _______________________ Remarques B ranchez la prise à la prise murale. Votre Mini-hachoir a été conçu pour traiter de A ppuyez sur le bouton Marche/Arrêt et main- █ petites quantités d'aliments et ne devrait pas tenez-le enfoncé être utilisé autrement. ‒...
  • Seite 40 FONCTIONNEMENT _______________________ Quantités maximales et temps d'utilisation Reportez-vous au tableau pour consulter les temps d'utilisation et les quantités maximales. Ingrédients Quantité maximale Temps de traitement 10 - 20 pressions sur le bouton Viande (en dés) 100 - 150 g « PULSE » 5 - 10 pressions sur le bouton Fromage (coupé...
  • Seite 41 INFORMATIONS __________________________ Assurez-vous de tenir l'appareil hors de portée █ des enfants. Remarque à caractère environnemental Le présent appareil a été fabriqué avec des pièces et du matériel de qualité supérieure sus- ceptibles d'être réutilisés à des fins de recyclage. Ne le mettez donc pas au rebut aux côtés des déchets domestiques à...
  • Seite 42 SIGURNOST I POSTAVLJANJE _________________ Molimo pažljivo pročitajte Pazite da napon napajanja █ ovaj korisnički priručnik prije na tipskoj pločici odgovara uporabe uređaja! Slijedite sve vašem lokalnom napajanju. sigurnosne upute da biste izbje- Jedini način na koji možete gli oštećenje zbog nepravilne isključiti uređaj je da ga isklju- uporabe! čite s napajanja.
  • Seite 43: Hrvatski

    SIGURNOST I POSTAVLJANJE _________________ Nikada nemojte koristiti ure- Ovaj uređaj smiju koristiti █ █ đaj ako su kabel napajanja ili djeca starija od 8 godina i uređaj vidljivo oštećen. osobe smanjenih fizičkih, osje- tilnih ili mentalnih sposobnosti Naši kućanski aparati GRUN- █ te osobe bez iskustva i znanja, DIG zadovoljavaju primje- ako su pod nadzorom ili su im njive sigurnosne standarde.
  • Seite 44 SIGURNOST I POSTAVLJANJE _________________ Nikada ne stavljajte uređaj, Uvijek koristite uređaj na sta- █ █ dodatke, kabel napajanja ili bilnoj, ravnoj, čistoj i suhoj po- utikač na vruće površine, kao vršini. što su plinski ili električni plame- Uređaj se mora postaviti na █ nici ili vruće površine pećnice i takav način da je utikač...
  • Seite 45 SIGURNOST I POSTAVLJANJE _________________ Da biste spriječili pregrijava- █ nje, ne koristite uređaj u kon- tinuitetu dulje od 10 sekundi. Nakon što ste radili s uređa- jem 10 sekundi, isključite ga i pričekajte 1 minutu da se ohladi, ako biste ga željeli po- novno koristiti na 10 sekundi.
  • Seite 46 Kontrole i dijelovi Poštovani kupci, Čestitamo Vam na kupnji vašeg novog GRUN- Pogledajte sliku na 3. stranici. DIG rezača CH 6280 / CH 6280 W/T/L/R/G. Sklopka za rad Pažljivo pročitajte sljedeće napomene za ko- risnika da biste puno godina potpuno uživali u Bazna jedinica vašem kvalitetnom Grundigovom proizvodu.
  • Seite 47 RAD _____________________________________ Napomene P ostavite unutarnji poklopac na zdjelu Okrenite unutarnji poklopac , prema bočnom Vaš Mini rezač je napravljen za obradu malih █ odjeljku za odlaganje i učvrstite ga, u pro- količina hrane i ne smije se koristiti u bilo kakve tivnom bazna jedinica neće odgovarati unu- druge svrhe.
  • Seite 48 RAD _____________________________________ Sastojci Maksimalna količina Vrijeme obrade Rajčica (izrezana na 6 250 - 300 g 10 - 20 pulsova komada) Rajčica/povrće 250 - 300 g 5 - 15 pulsova (izrezano na 8 komada) INFORMACIJE ____________________________ Čišćenje i održavanje Ne zamatajte kabel napajanja oko uređaja. █...
  • Seite 49: Polski

    BEZPIECZEŃSTWO I USTAWIENIE ______________ Przed użyciem tego urządze- Podczas użytkowania urzą- █ nia prosimy uważnie przeczy- dzenia, w celu uniknięcia ob- tać tę instrukcję obsługi! Pro- rażeń i szkód nigdy nie zbli- simy przestrzegać wszystkich żać włosów, odzieży ani in- instrukcji zachowania bezpie- nych przedmiotów do urzą- czeństwa, aby uniknąć...
  • Seite 50 Artykuły gospodarstwa domo- pozbawione doświadczenia █ wego firmy GRUNDIG speł- i wiedzy, jeśli są pod nadzo- niają wszystkie wymogi sto- rem lub poinstruowano je co sownych norm bezpieczeń- do użytkowania tego urzą- stwa.
  • Seite 51 BEZPIECZEŃSTWO I USTAWIENIE ______________ Nie pozostawiaj urządze- Nigdy nie stawiać urządze- █ █ nia bez dozoru, gdy jest nia, przystawek, przewodu używane. Zaleca się nad- zasilającego ani wtyczki na zwyczajną ostrożność, gdy gorących powierzchniach, w pobliżu tego urządzenia, np. na palnikach gazowych, kiedy się z niego korzysta, elektrycznych lub płytach ku- są...
  • Seite 52 BEZPIECZEŃSTWO I USTAWIENIE ______________ Urządzenie nie jest przezna- Przed włączeniem urządze- █ █ czone do przetwarzania pły- nia upewnij się, czy pokrywka nów. miski jest prawidłowo zało- żona. Urządzenia tego nie wolno █ używać, jeśli ostrza są uszko- Aby zapobiec przegrzaniu, █ dzone lub mają oznaki zuży- nie używaj tego urządzenia cia.
  • Seite 53 Patrz rysunek na str. 3. GRUNDIG Chopper 6280 CH 6280 W/T/L/R/G. Przełącznik pracy Prosimy uważnie przeczytać następującą instruk- Jednostka robocza cję, aby na wiele lat zapewnić sobie pełną satys- Wewnętrzna pokrywka fakcję z użytkowania tego wysokiej jakości wy- robu firmy GRUNDING.
  • Seite 54 OBSŁUGA ________________________________ Uwaga 3 Załóż wewnętrzną pokrywkę na miskę Przykręć wewnętrzną pokrywkę do bocznej Siekacz ten przeznaczony do obróbki małych █ części i dobrze zamocuj, aby podstawa ilości żywności i nie wolno go używać do in- pasowała do wewnętrznej pokrywki i aby sie- nych celów.
  • Seite 55 OBSŁUGA ________________________________ Składniki Ilość maksymalna Czas obróbki Pomidor (pocięty na 6 kawał- 250 - 300 g 10 - 20 impulsów ków) Owoce/warzywa 250 - 300 g 5 - 15 impulsów (pocięte na 8 kawałków) INFORMACJA _ ____________________________ Upewnić się, czy urządzenie jest wypięte z Czyszczenie i konserwacja █...
  • Seite 56 Grundig Intermedia GmbH Beuthener Strasse 41 D–90471 Nürnberg www.grundig.com 15/32 72011 908 7100...