Eine mit netzstrom oder akku betriebene absaugpumpe (332 Seiten)
Inhaltszusammenfassung für Medela Vario 8
Seite 1
Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Absaugpumpe Aspirateurs de mucosité Medela Vario...
Seite 2
Instructions for use Gebrauchsanweisung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Käyttöohjeet Bruksanvisining Instrucciones de uso Manual de instruções Caution: Federal law restricts this device to sale by or on the order of a health professional.
Seite 3
You have purchased a high quality secretion aspirator. The QuatroFlex™ suction aggregate is the innovative continuation of the proven Medela piston / cylinder system. User-friendliness, simple cleaning and safety features are additional advantages of these versatile secretion aspirators. A comprehensive range of accessories makes the Vario ideally suited to a wide range of medical applications.
Seite 4
t t t Caution: Suctioning is interrupted when the filter is wet/moist or clogged. Test the filter before each use and during use periodically. u t t w t t t t w t u t w y t t w t t y u v y t ut t...
Two years guarantee for the device, and six months guarantee for the rechargeable battery and the Quatroflex™ suction unit. The manufacturer is not liable for any damage or conse- quential damage caused by incorrect operation, inappropriate usage as well as use by unauthorized persons.
Seite 6
077.0931 Silicone tubing with coupling and angle pieces 077.0571 Overflow protection / bacteria filter (5 pcs) ☛ 077.0110 1-litre suction jar PSU 077.0120 2-litre suction jar PSU 077.0155 0.5-litre suction jar PSU 077.0420 Large lid, conical patient connection 077.0440 Small lid, conical patient connection ☛...
Seite 7
tt y does not light up rechargeable battery is fully charged blinks slowly rechargeable battery soon empty lights up rechargeable battery is being charged does not light up rechargeable battery is fully charged medium high vacuum vacuum vacuum tt y medium high vacuum...
Seite 8
Vlll (Test – see Chapter X) Change the filter… • once a week • after an overflow • when there is a change of patient must be open a. Switch the device on rechargeable battery for five hours b. Set maximum vacuum Press knob to turn c.
Seite 9
Filter open! Vario 8 Vario 18 Vario 18 medium high vacuum vacuum vacuum 1. Select maximum vacuum 2. Switch on the Vario - 3 kPa - 10 kPa - 10 kPa 3. Read / compare the vacuum If the mentioned values are exceeded, the filter must be replaced.
Seite 10
16 Secs. Xlll Routine checks and service work may only be carried out by Medela authorized personnel The routine check is to be carried out once a year (see Service Manual) The Vario is made from various metals and plastics. Before disposal, the device is to be ren- AC/DC versions, the electronic components and the rechargeable batteries must be disposed of separately, in accordance with the local regulations.
Seite 11
Sie haben eine qualitativ hochwertige Absaugpumpe gekauft. Das QuatroFlex™ Saugaggregat einfache Handhabung und Reinigung sowie die Sicherheitsvorkehrungen sind weitere Plus- ü v Sie uns – wir beraten Sie gerne! Die Vario eignet sich hervorragend zum Absaugen von chirurgischen Flüssigkeiten, Sekreten ü...
Seite 12
ützt Achtung: Das Absaugen wird unterbrochen, wenn der Filter feucht/nass wird oder verstopft. Den Filter vor jedem Einsatz testen und während des Betriebs periodisch prüfen. t t t t zu ü ü ü u ü ü u tz t ü ü...
Seite 13
ü ü Personen besteht keine Haftung. Vakuumregler Manometer ü Ein/Aus ü Schalter c/i Versionen ü ü Handgriff Schlauchhalter 12 V DC Anschlussbuchse (nur AC/DC-Modelle) t u t Luftauslass Typenschild Sicherung...
Seite 15
leuchtet nicht Akku voll blinkt langsam Akku bald leer leuchtet Akku wird geladen leuchtet nicht Akku voll blinkt schnell Akku defekt medium high vacuum vacuum vacuum medium high vacuum vacuum vacuum 1. Netzstecker ziehen 2. Folgendes Vakuum einstellen 3. Anschluss verschliessen 4.
Seite 16
Vlll Filter wechseln… • wöchentlich • nach einem Überlauf • bei Patientenwechsel muss offen sein a. Gerät einschalten laden und einstecken b. Maximales Vakuum einstellen Knopf drücken zum Drehen c. Patientenschlauch befestigen und verschliessen medium high d. Vakuum vergleichen vacuum vacuum vacuum –...
Seite 17
Filter offen! Vario 8 Vario 18 Vario 18 medium high vacuum vacuum vacuum 2. Vario einschalten - 3 kPa - 10 kPa - 10 kPa 3. Vakuum ablesen / vergleichen Werden die angegebenen Grenzwerte überschritten, muss der Filter ausgewechselt werden.
Seite 19
Vous avez acheté un aspirateur à sécrétions de haute qualité. L’agrégat d’aspiration QuatroFlex™ est le successeur novateur du système piston/cylindre éprouvé de Medela. Sa facilité d’utilisation, sa simplicité de nettoyage et les dispositifs de sécurité dont il est équipé sont les avantages supplémentaires de cet aspirateur à sécrétion. Grâce à ses accessoires très variés, le Vario convient parfaitement à...
Seite 20
t ut Attention: l'aspiration est interrompue lorsque le filtre est humide/mouillé ou obstrué. tuy u ut t u u t ut ut t u t ux Indications u y t t û u y t u u u t ut u t u tu t Ce mode d’emploi doit être conservé...
Seite 21
l’appareil est garanti 2 ans à partir de la date de livraison. La batterie rechargeable et l’agrégat d’aspiration Quatroflex™ sont garantis 6 mois. Le fabriquant décline toute responsabilité en cas de dégât causés, ou dégâts résultants d’une manipulation non conforme, d’une utilisation inappropriée ou d'une manipulation par des personnes non autorisées.
Seite 22
077.0931 Tuyau de silicone avec raccords droit et coudé 077.0571 Protection anti-débordement/ filtre anti-bactérien (5 pièces) ☛ 077.0110 Bocal à sécrétions PSU 1 litre 077.0120 Bocal à sécrétions PSU 2 litres 077.0155 Bocal à sécrétions PSU 0,5 litre 077.0420 Grand couvercle, adaptation conique au patient 077.0440 Petit couvercle, adaptation conique au patient ☛...
Seite 23
u t u Ne s’allume pas Batterie pleine Clignote lentement Batterie bientôt vide S’allume Batterie en charge Ne s’allume pas Batterie pleine Clignote rapidement Batterie défectueuse medium high vacuum vacuum vacuum medium high vacuum vacuum vacuum 1. Débrancher l’appareil 2. Sélectionner le vide 3.
Seite 24
Vlll (test – cf. chapitre X) Changer de filtre… • une fois par semaine • après un débordement • a chaque nouveau patient de fissures, de zones cassantes, ou de décolorations – remplacer le cas échéant doit être ouvert a. Mettre l’appareil en marche avant la 1 e utilisation, charger la batterie pendant 5 heures Pour les versions CA/CC et c/i, choisir le mode continu b.
Seite 25
’hygiène internes en vigueur manipulés conformément aux modes d’emploi livrés. Filtre ouvert! Vario 8 Vario 18 Vario 18 medium high vacuum vacuum vacuum 1. Sélectionner le vide maximum 2. mettre le Vario en marche - 3 kPa - 10 kPa - 10 kPa 3.
Seite 26
Xlll Les contrôles de routine et les travaux de maintenance ne doivent être effectués que par des personnes autorisées par Medela. Le contrôle de routine doit être effectué 1 fois par an. (cf. instructions de service) Le Vario est composé de métal et de plastique. Avant de le jeter, s’assurer que l’appareil est inutilisable et qu’il peut être éliminé...
Seite 27
Avete acquistato una pompa di aspirazione per secreto di alta qualità. Il gruppo di aspirazione QuatroFlex™ è il perfezionamento innovativo del comprovato sistema cilindro/pistone di Medela. La facilità d’uso e di pulizia nonché le caratteristiche di sicurezza rappresentano ulteriori vantaggi di questa versatile pompa di aspirazione. Grazie all’ampia gamma di accessori, Vario è...
Seite 28
Attenzione: l'aspirazione si interrompe quando il filtro è bagnato/umido o intasato. Provare il filtro prima di ogni impiego e periodicamente durante l'uso. ut zz t t tt t zz vv t t uz t tt t tt ut zz v t t Applicazioni ut zz tt u z...
Seite 29
2 anni di garanzia sull’apparecchio dalla data di consegna – 6 mesi per batteria e gruppo di aspirazione QuatroFlex™. Nessuna responsabilità per danni / danni conseguenti ad uso improprio, non conforme alle disposizioni o da parte di persone non autorizzate. Regolatore del vuoto Manometro...
Seite 30
077.0931 Tubo flessibile in silicone con attacco ad innesto e angolare 077.0571 Filtro troppo-pieno/antibatterico (5 pezzi) ☛ 077.0110 Contenitore del secreto PSU 1 litro 077.0120 Contenitore del secreto PSU 2 litri 077.0155 Contenitore del secreto PSU 0,5 litri 077.0420 Coperchio grande, allacciamento conico paziente 077.0440 Coperchio piccolo, allacciamento conico paziente ☛...
Seite 31
non si accende batteria carica lampeggia lentamente batteria quasi scarica accesa batteria in carica non si accende batteria carica lampeggia velocemente batteria guasta medium high vacuum vacuum vacuum medium high vacuum vacuum vacuum 1. Estrarre la spina di rete 2. Impostare il vuoto richiesto 3.
Seite 32
Vlll (test – vedere capitolo X) Sostituire il filtro... • ogni settimana • dopo la tracimazione • al cambio del paziente deve essere aperta a. Accendere l’apparecchio per 5 ore Per le versioni CA/CC c/i selezionare pompaggio continuo b. Impostare il vuoto massimo Premere il pulsante per girare c.
Seite 33
’ secondo le istruzioni fornite. Aprire il filtro! Vario 8 Vario 18 Vario 18 medium high vacuum vacuum vacuum 1. Selezionare vuoto massimo 2. Accendere Vario - 3 kPa - 10 kPa - 10 kPa 3. Leggere/confrontare il vuoto In caso di superamento dei valori indicati, sostituire il filtro.
Seite 34
Xlll I controlli ordinari e i lavori di manutenzione devono essere eseguiti solo da uffici autorizzati da Medela. Il controllo ordinario deve essere eseguito una volta l’anno (vedere istruzioni di manutenzione) Vario consiste di metalli e materiali plastici. Rendere innanzitutto l’apparecchio inutilizzabile e quindi smaltirlo secondo le disposizioni locali.
Seite 35
Kuhn und Bieri AG Rehaprodukte und Dienstleistungen für Heime, Spitäler und Spitex Produits réha et services pour homes, hôpitaux et organismes de soins à domicile Sägestrasse 75, CH-3098 Köniz Telefon 0848 10 20 40, Fax 031 970 0171, info @ kuhnbieri.ch www.kuhnbieri.ch...