Herunterladen Diese Seite drucken
Zeiss VICTORY Gebrauchshinweise
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VICTORY:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Zeiss VICTORY

  • Seite 2 ZEISS VICTORY Carl Zeiss Sports Optics Fotoadapter ZEISS. PIONIER SEIT 1846. ® ZEISS VICTORY Fotoadapter Gebrauchshinweise Instructions for use Carl Zeiss Mode d’emploi Sports Optics GmbH Carl Zeiss Group Istruzioni d’impiego Gloelstrasse 3 – 5 35576 Wetzlar Modo de empleo Bruksanvisning Informacje dotyczące użytkowania...
  • Seite 3 (Fig. 1/C) aufgeschraubt. Corduratasche 1427-165 Die Kamera schließen Sie nun über den Bajonettanschluss des T2-Adapters an. Um Verwacklungen zu vermeiden, empfehlen wir, ein stabiles Stativ (ZEISS Stativ – Bestell-Nr.: Schutzkappe 42 mm 0433-845 1206-889) zu verwenden. Zum Wechseln zwischen Hoch- und Querformat können Sie die Kamera schwenken. Dazu...
  • Seite 4 Cordura pouch 1427-165 Now connect the camera using the bayonet fitting of the T2 camera adapter. We recommend you use a firm tripod (ZEISS tripod, order number 1206-889) to prevent blurring. Protection cap 42 mm 0433-845 You can rotate the camera to move between portrait and landscape format. To do this, release the locking screw (Fig.
  • Seite 5 Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouvel adaptateur photo de première qualité. Attention La marque ZEISS est synonyme de haut de gamme dans le domaine de l’optique, de finition de qualité et d’une fiabilité exceptionnelle. Veuillez respecter les instructions d’utilisation Ne jamais pointer l’adaptateur photographique en direction du soleil ni vers des sources de...
  • Seite 6: Istruzioni D'impiego

    Non guardare in nessun caso il sole o fonti di luce laser con il fotoadattatore poiché ciò Complimenti per l’acquisto del Vostro nuovo adattatore fotografico di eccellente qualità. potrebbe causare gravi lesioni agli occhi. Il marchio ZEISS è sinonimo di prestazioni ottiche eccellenti, lavorazioni di precisione e lunga Dati tecnici durata.
  • Seite 7 Estuche de cordura 1427-165 A continuación, se conecta la cámara a través del acoplamiento a bayoneta del adaptador T2. Para evitar que la cámara se mueva, recomendamos utilizar un trípode estable (trípode de ZEISS Tapa de protección 42 mm 0433-845 –...
  • Seite 8 Reservdelar till Fotoadapter Anslut nu kameran via bajonettanslutningen på T2-adaptern. Corduraväska 1427-165 För att undvika suddiga bilder rekommenderar vi att du använder ett stabilt stativ (ZEISS stativ – beställningsnr.: 1206-889). Skyddslock 42 mm 0433-845 För att du även ska kunna ta bilder på höjden kan kameran vridas. Lossa då på skruven (Fig. 1/D) på...
  • Seite 9: Informacje Dotyczące Użytkowania

    Nigdy nie patrz przez adapter fotograficzny na słońce albo źródła promieniowania laserowego Gratulujemy zakupu nowego, najwyższej jakości adaptera fotograficznego. – może to spowodować nieodwracalne uszkodzenie wzroku! Marka ZEISS to doskonałe efekty optyczne, precyzja wykonania i długa żywotność. Dane techniczne Przestrzegaj poniższych informacji dotyczących użytkowania – dzięki nim optymalnie Adapter fotograficzny w połączeniu...
  • Seite 10: Инструкция По Применению

    Затем присоедините камеру через байонетное соединение адап-тера Т2. Кордюровая сумка 1427-165 Во избежание смазывания изображения рекомендуем использо-вать устойчивый штатив (штатив ZEISS – № заказа: 1206-889). Для переключения между вертикальным и горизонтальным фор-матом Защитный колпачок 42 мм 0433-845 можно повернуть камеру. Для этого отпускается зажимной винт (Fig. 1/D) на...
  • Seite 11: Használati Utasítás

    Jól döntött, amikor ezt az első osztályú fotoadaptert választotta. a lézerfény súlyos szemsérüléseket okozhat. A ZEISS márkát a kiváló optikai teljesítmények, a precíz kidolgozás és a hosszú élettartam Műszaki adatok jellemzi. Kérjük, tartsa be az alábbi használati utasításokat, hogy a fotoadapterben rejlő...