Seite 1
Gebruiksaanwijzing Instructions for use Mode d’emploi Anleitung Instrucciones de Uso Istruzioni d’uso Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruções de utilização TYPE 182626 / 182627 CLASSIC FAMILY CASTEL 3L.
Seite 3
Gebruiksaanwijzing ........Instructions for use ........Mode d’emploi .
Seite 4
Droog deze goed voor gebruik. Zorg dat de elektrische delen droog blijven. De Princess Castel friteuse is voorzien van een regelbare thermostaat en een indicatielampje. Het ‘open’ frituursysteem geeft dezelfde professionele resultaten als in het cafetaria en maakt bovendien schoonmaken zeer eenvoudig.
- Bij beschadiging van de friteuse en/of het snoer dient deze/dit gerepareerd te worden door een profes- sionele Princess servicedienst. Probeer nooit zelf reparaties te verrichten of een beschadigd snoer te vervangen. Hiervoor is namelijk speciaal gereedschap vereist.
Seite 6
IF SOLID FAT IS USED, WATER CAN BECOME TRAPPED INSIDE CAUSING THE HOT FAT TO SPATTER FORCEFULLY WHEN HEATED. - Never switch on the deep fryer without oil or fat, as this could damage the machine. Also, do not place any other liquids such as water in the pan.
- Never leave the deep fryer unattended while in use. Always ensure that children are kept at a safe distance. - If the deep fryer and/or cord are damaged, they must be repaired by a professional Princess service agent. Do not try to repair the unit yourself or replace a damaged cord. This requires special tools.
Veiller à ne pas mouiller les pièces électriques. La friteuse Princess Castel est équipée d’un thermostat réglable et d’un témoin lumineux. Le système de friteuse « ouverte » donne des résultats comparables aux utilisations professionnelles en cafétéria par exemple et permet de surcroît de nettoyer facilement l’appareil.
à proximité d’enfants. - Si la friteuse et/ou son cordon électrique sont endommagés, faites les réparer par un service après-vente Princess agréé. Ne jamais tenter de réparer ou de remplacer soi-même un cordon endommagé. Car cette opération nécessite l'utilisation d'outils spécifiques.
Wasser abwaschen. Vor dem Gebrauch gut abtrocknen. Darauf achten, dass die elektrischen Teile trocken bleiben. Die Fritteuse Princess Castel ist mit regelbarem Thermostat und Kontrolllämpchen ausgestattet. Das „offene“ Fritteusesystem erzielt professionelle Ergebnisse und lässt sich außerdem problemlos reinigen. BEDIENUNG DER FRITTEUSE Dieser Fritteusetyp ist ausschließlich für den Gebrauch mit Öl oder flüssigem Fett, und nicht für den...
Kindern gebraucht wird, ist besondere Vorsicht geboten. - Bei Beschädigung der Fritteuse und/oder des Kabels muss die Reparatur durch einen Fachmann des Princess Kundendienstes vorgenommen werden. Das Gerät nie selbst reparieren oder ein beschädigtes Kabel selbst ersetzen. Dazu ist Spezialwerkzeug erforderlich.
Seite 12
Séquelos bien antes de utilizarlos. Asegúrese de que los componentes eléctricos no entren en contacto con el agua. La freidora Castel Princess está provista de un termostato regulable y un piloto indicador. El sistema de freír 'abierto' proporciona resultados profesionales y es muy fácil de limpiar.
- En caso de avería de la freidora y/o del cable, la reparación debe realizarla un servicio técnico especializado Princess. Nunca intente realizar reparaciones ni cambiar un cable averiado usted mismo. Se requieren herramientas especiales. - Tenga cuidado de no dañar el elemento calefactor. (No lo doble ni lo golpee).
Seite 14
Asciugate bene le parti lavate prima dell'uso. Assicurartevi che le parti elettriche rimangano asciutte. La friggitrice Princess Castel è dotata di termostato regolabile e spia luminosa. Il sistema di frittura “aperto” permette di ottenere i risultati professionali tipici delle friggitorie, rendendo inoltre più facile la pulizia.
- In caso di danneggiamento della friggitrice e/o del cavo di alimentazione, l’apparecchio deve essere riparato presso un Centro di Assistenza Princess. Non effettuate mai eventuali riparazioni personalmente e non tentate di sostituire un cavo di alimentazione danneggiato. La sostituzione del cavo di alimentazione richiede l’uso di utensili speciali.
Seite 16
Torka väl före bruk. Se till att de elektriska delarna inte kommer i kontakt med vatten. Castel Princess-frityrpanna är försedd med en reglerbar termostat och ett indikatorljus. Det 'öppna' frityr- systemet ger samma professionella resultat som hos ett gatukök och underlättar dessutom rengöringen.
Seite 17
- Lämna aldrig apparaten utan tillsyn under bruk. Se alltid till att barn hålls på avstånd från den. - Om apparaten och/eller sladden är skadad, måste den repareras av en professionell Princess-service- avdelning. Försök aldrig själv reparera apparaten eller byta en skadad sladd. Detta kräver speciella verktyg.
Seite 18
Tør dem godt af før brug. Sørg for, at de elektriske dele ikke bliver våde. Princess Castel frituregryden er udstyret med en indstillelig termostat og en indikationslampe. Det 'åbne' frituresystem garanterer de samme professionelle resultater som i et cafeteria og sørger for en nem og enkel rengøring.
- Efterlad aldrig apparatet uden opsyn. Hold godt øje med en gryde i brug, når der er børn i nærheden. - Hvis frituregryden og/eller ledningen er beskadiget, skal de repareres af Princess’ serviceafdeling. Prøv aldrig selv at foretage reparationer eller at udskifte en beskadiget ledning. Det kræver specialværktøj.
Seite 20
Tørk alt før bruk. Sørg for at de elektriske delene ikke blir våte. Princess Castel frityrgryte er utstyrt med en innstillbar termostat og et kontrollys. Det “åpne” frityrsystemet gir de samme resultater som i kafeteriaen og er dessuten enkelt å rengjøre.
- La aldri apparatet stå uten tilsyn mens det er i bruk. Vær ekstra forsiktig når du bruker frityrgryten mens det er barn i nærheten. - Hvis frityrgryten og/eller ledningen blir skadet, må den repareres ved en kompetent Princess-service- avdeling. Forsøk aldri å utføre reparasjoner eller skifte ut en skadet ledning selv. Dette krever spesielt verktøy.
Poista pakkausmateriaali ennen ensimmäistä käyttökertaa. Pese laitteeseen kuuluvat osat ja friteerauskori lämpimällä vedellä. Kuivaa ne huolellisesti ennen käyttöä. Huolehdi siitä, että sähköosat eivät joudu kosketukseen veden kanssa. Castel Princess -friteerauskeitin on varustettu lämpötilansäätimellä ja merkkivalolla. Avoin friteerausjärjestelmä takaa ammattimaiset tulokset ja tekee keittimestä helposti puhdistettavan. FRITEERAUSKEITTIMEN KÄYTTÖ...
- Älä upota laitetta veteen. - Älä jätä käytössä olevaa keitintä ilman valvontaa. Pidä laite aina poissa lasten ulottuvilta. - Keittimen ja/tai liitosjohdon vioittuessa korjauksen saa suorittaa ainoastaan asiantunteva Princess- huoltopalvelu. Älä koskaan yritä itse korjata keitintä tai vaihtaa vioittunutta virtajohtoa. Tähän tarvitaan erikoistyökaluja.
água quente. Seque bem antes de os utilizar. Certifique-se que as peças eléctricas ficaram bem secas. A fritadeira Princess Classic Family vem munida de um termóstato regulável e de uma luz de aviso. Com o sistema de fritar “aberto” obtém os mesmos resultados como na cafetaria, e além disso permite que a limpeza do aparelho seja muito fácil de efectuar.
Passe em seguida um pano húmido e deixe secar bem. SUGESTÕES DA PRINCESS - Coloque sempre a fritadeira sobre uma superfície estável e afastada de materiais inflamáveis.
Seite 26
PRINCESS CLASSIC FAMILY CASTEL 3L. ART. 182626 / 182627...
Seite 28
PRINCESS CLASSIC FAMILY CASTEL 3L. ART. 182626 / 182627 « »...