EnglisH 6 Dansk 14 DEutscH 22 Ελληνικα 30 Español 39 suomi 47 Français 54 italiano 63 한국어 71 nEDErlanDs 79 norsk 87 português 95 svEnska 103 türkçE 111 繁體中文 119 简体中文 126...
Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Seite 7
Philips refuses any liability for damage caused. Electromagnetic field (EmF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
Seite 8
EnglisH Note: Both grilling plates are in contact with the food. Gratin grill position (Fig. 6) This is the ideal position to grill and cook au gratin at the same time. The gratin grill position is also suitable for the preparation of all kinds of ‘open’ toasts, e.g. with egg, tomato, peppers and/or onion rings, covered with cheese.
EnglisH Party grill position: spread the food on top of the grilling surface. Turn the food from time to time with spatula/tongs provided. Close the grill (only for contact grill and gratin grill positions). Contact grill position: lower the upper grilling plate carefully onto the ingredients. The upper grilling plate now rests on the food.
Seite 10
EnglisH tips With the health grill in horizontal party grill position and the flat side of the grilling plates pointing up, the grill is extremely suitable for stir-frying, baking eggs and small pancakes and for cooking marinated ingredients. Lightly grease the food to be grilled with a little butter or oil.This prevents excess butter or oil from smoking.
Store the appliance in upright position in a safe and dry place. guarantee & service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www. philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
Seite 12
This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, contact the Consumer Care Centre in your country or online at www.philips.com. Problem Possible cause...
Seite 13
EnglisH Problem Possible cause Solution You have grilled ingredients Place the grease tray/trays under the that contain a lot of fat or drainage groove/grooves. juice with the grill in horizontal position without putting the grease tray/trays under the drainage groove/grooves. Ingredients (e.g.
Dansk introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. generel beskrivelse (fig. 1) a Ben, der kan foldes ud B Rød kontrollampe og grøn klar-til-brug-indikator c Temperaturvælger...
Seite 15
Philips’ ansvar for eventuelle skader Elektromagnetisk felt (EmF) Dette Philips-apparat overholder alle standarder for elektromagnetiske felter (EMF). Ved korrekt anvendelse i overensstemmelse med instruktionerne i denne brugervejledning, er apparatet sikkert at anvende ifølge den videnskabelige viden, der er tilgængelig i dag.
Seite 16
Dansk Gratineringsgrillposition (fig. 6) Dette er den ideelle position til grilning og gratinering på samme tid. Gratineringsgrillpositionen er også velegnet til tilberedning af alle slags “åbne” toasts, f.eks. med æg, tomater, peberfrugter og/eller løgringe dækket med ost. Bemærk: Den øvre grillplade må ikke være i kontakt med maden. Festgrillposition (fig.
Seite 17
Dansk Festgrillposition: Spred maden ud over grill-overfladen. Vend maden med jævne mellemrum med den medfølgende spatel/madtang. Luk grillen (kun for kontaktgrill- og gratineringsgrillpositioner). Kontaktgrillposition: Sænk den øvre grillplade forsigtigt ned over madvarerne. Den øvre grillplade hviler nu på maden, så maden grilles jævnt på begge sider (fig. 15). Gratineringsgrillposition: Træk den øvre grillplade op i højeste position (1), og sæt den derefter vandret (2).
Dansk gode råd Når health grillen er i vandret festgrillposition, og grillpladernes flade side vender opad, er grillen særlig velegnet til lynstegning, stegning af æg og små pandekager samt tilberedning af marinerede madvarer. Kom kun en smule smør eller olie på dét, der skal tilberedes. Det forhindrer, at overskydende smør eller olie ryger.
Opbevar apparatet i opretstående position et sikkert og tørt sted. reklamationsret og service For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises til Philips’ hjemmeside på adressen www.philips.com eller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre findes i vedlagte “Worldwide Guarantee”-folder). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du...
Dette kapitel opsummerer de mest almindelige problemer, du kan støde på ved brug af apparatet. Hvis du ikke kan løse problemet ved hjælp af nedenstående oplysninger, bedes du kontakte dit lokale Philips Kundecenter eller gå til www.philips.com. Problem Mulig årsag Løsning...
Seite 21
Dansk Problem Mulig årsag Løsning Under Du har ikke sat fedtbakken/- Sæt fedtbakken/-bakkerne under tilberedningen bakkerne under dræningsrillen/- dræningsrillen/-rillerne. drypper der fedt rillerne. og saft ned på køkkenbordet. Du har grillet ingredienser, der Sæt fedtbakken/-bakkerne under indeholder meget fedt eller saft, dræningsrillen/-rillerne.
DEutscH Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. allgemeine Beschreibung (abb. 1) a Ausklappbare Standfüße B Rote Betriebsanzeige & grüne Bereitschaftsanzeige...
Seite 23
Bei unsachgemäßem Gebrauch oder Verwendung für halbprofessionelle oder professionelle Zwecke oder bei Nichtbeachtung der Anweisungen in der Bedienungsanleitung erlischt die Garantie. In diesem Fall lehnt Philips jegliche Haftung für entstandene Schäden ab. Elektromagnetische Felder (EmF; Electro magnetic Fields) Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es...
Seite 24
DEutscH Die glatten Platten sollten normalerweise in waagerechter Position verwendet werden, da diese Seite nicht über eine Fettablaufrille verfügt. 3 grillpositionen Kontaktgrillposition (Abb. 5) Diese Position eignet sich insbesondere für schnelles, beidseitiges Grillen bei hohen Temperaturen, beispielsweise von Rumpsteaks und Hamburgern, sowie für das Zubereiten von Sandwiches oder Paninis.
Seite 25
DEutscH Partygrillposition mit der gerippten Seite der Grillplatten nach oben: Verwenden Sie beide Fettauffangschalen. Stellen Sie je eine Schale unter die Ablaufrillen der Platten (Abb. 13). Legen Sie die Zutaten mithilfe der mitgelieferten Zange auf die (Grill-)Platten (Abb. 14). Um ein optimales Ergebnis zu erzielen, legen Sie das Grillgut in die Mitte der Grillplatten. Die erforderliche Grillzeit hängt von der Art und der Dicke des Grillguts sowie vom persönlichen Geschmack ab (für Angaben zu empfohlenen Grillzeiten vgl.
DEutscH Nach Ablauf der eingestellten Zeit hören Sie einen Signalton. Nach 10 Sekunden wird der Signalton wiederholt. Zum Deaktivieren des Signaltons drücken Sie die Timer-Taste. grillzeiten In der Tabelle am Ende dieser Bedienungsanleitung finden Sie eine Reihe von Speisen, die Sie mit dem Health Grill zubereiten können.
DEutscH Weichen Sie die Grillplatten 5 Minuten in heißem Spülwasser ein, um Lebensmittelreste zu entfernen. Hartnäckige Reste und Fett werden dadurch gelöst. Trocknen Sie die Grillplatten, und setzen Sie das Gerät wieder zusammen (Abb. 21). Klappen Sie das Gerät in die Partygrillposition. Setzen Sie den hinteren Rand der Grillplatten in das Gerät (1), senken Sie die Grillplatten, und drücken Sie sie unter die Befestigungsclips (2).
In diesem Kapitel sind die häufigsten Probleme aufgeführt, die beim Gebrauch Ihres Geräts auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, wenden Sie sich bitte an das Philips Service Center in Ihrem Land, gerne auch online über www. philips.com.
Seite 29
DEutscH Problem Mögliche Ursache Lösung Das Grillgut ist Die Temperatur wurde zu Wählen Sie eine höhere nicht gar. niedrig eingestellt, oder das Temperatureinstellung, und/oder grillen Sie Grillgut wurde nicht lange das Grillgut länger. Die Tabelle am Ende genug gegrillt. dieser Bedienungsanleitung enthält empfohlene Temperatureinstellungen und Grillzeiten für verschiedene Speisen.
Ελληνικα Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www. philips.com/welcome. Γενική περιγραφή (Εικ. 1) a Πτυσσόμενα ποδαράκια B Κόκκινη λυχνία λειτουργίας & πράσινη λυχνία ετοιμότητας...
οποιασδήποτε ευθύνης για τυχόν βλάβες που θα προκληθούν. ηλεκτρομαγνητικό πεδίο (EmF) Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα που αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF). Εάν γίνει σωστός χειρισμός και σύμφωνος με τις οδηγίες του παρόντος εγχειριδίου χρήσης, η συσκευή είναι ασφαλής στη χρήση βάσει των επιστημονικών...
Seite 32
Ελληνικα Χρήση σε επικλινή και οριζόντια θέση Η επιφάνεια ψησίματος μπορεί να χρησιμοποιηθεί τόσο σε επικλινή όσο και σε οριζόντια θέση. Η συνήθης θέση ψησίματος για τη ραβδωτή πλευρά των πλακών ψησίματος είναι η επικλινής. Σε αυτή τη θέση, το λίπος ή οι χυμοί που βγαίνουν από τα τρόφιμα ρέουν από τις...
Seite 33
Ελληνικα Εάν η ψηστιέρα βρίσκεται σε επικλινή θέση, τοποθετήστε το δίσκο ή τους δίσκους συλλογής λίπους κάτω από το αυλάκι ή τα αυλάκια στραγγίσματος έτσι ώστε να συλλέγεται το λίπος ή οι χυμοί. Σημείωση: Όταν χρησιμοποιείτε την επίπεδη πλευρά των πλακών ψησίματος, μην τοποθετείτε τη συσκευή...
Seite 34
Ελληνικα Περιμένετε μέχρι η πράσινη λυχνία ετοιμότητας να ανάψει και, έπειτα, τοποθετήστε τα τρόφιμα στην πλάκα ή τις πλάκες ψησίματος. Χρονόμετρο Το χρονόμετρο υποδεικνύει τη λήξη του χρόνου ψησίματος, αλλά ΔΕΝ απενεργοποιεί τη συσκευή. Σημείωση: Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε την ψηστιέρα χωρίς να ρυθμίσετε το χρονόμετρο. Πατήστε...
Ελληνικα Το φρέσκο κρέας ψήνεται καλύτερα από το κατεψυγμένο ή αποψυγμένο κρέας. Όταν ψήνετε σουβλάκια, κοτόπουλο, χοιρινό ή μοσχάρι, πρώτα ξεροψήστε το κρέας σε υψηλή θερμοκρασία (θέση 5). Στη συνέχεια, ρυθμίστε το διακόπτη θερμοκρασίας μια θέση χαμηλότερα και ψήστε το φαγητό μέχρι να γίνει. Μπορείτε...
Εάν χρειάζεστε σέρβις ή πληροφορίες ή εάν αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα, παρακαλούμε επισκεφτείτε την ιστοσελίδα της Philips στη διεύθυνση www.philips.com ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας (θα βρείτε το τηλέφωνο στο διεθνές φυλλάδιο εγγύησης). Εάν δεν υπάρχει Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα...
Seite 37
Αυτό το κεφάλαιο συνοψίζει τα πιο συνηθισμένα προβλήματα που μπορεί να αντιμετωπίσετε με τη συσκευή σας. Εάν δεν μπορείτε να επιλύσετε το πρόβλημα βάσει των παρακάτω πληροφοριών, επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα σας ή συνδεθείτε ηλεκτρονικά με τη διεύθυνση www.philips.com. Πρόβλημα Πιθανή αιτία...
Seite 38
Ελληνικα Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Το φαγητό έχει Ρυθμίσατε πολύ υψηλή Γυρίστε το διακόπτη θερμοκρασίας σε ψηθεί πολύ. θερμοκρασία ή ψήσατε το χαμηλότερη ρύθμισης θερμοκρασίας ή/ φαγητό για πολλή ώρα. και ψήστε το φαγητό για λιγότερη ώρα. Ανατρέξτε στον πίνακα στο τέλος του παρόντος...
Español introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Descripción general (fig. 1) a Patas desplegables B Piloto rojo de encendido y piloto verde de listo para cocinar...
Si se utiliza el aparato de forma incorrecta, con fines profesionales o semiprofesionales, o de un modo que no esté de acuerdo con las instrucciones de uso, la garantía quedará anulada y Philips no aceptará responsabilidades por ningún daño.
Seite 41
Español tres posiciones del grill Posición de contacto (fig. 5) Esta posición es especialmente adecuada para cocinar a alta temperatura de forma rápida por ambos lados (tiernos bistecs, hamburguesas, etc.), y para preparar sándwiches o paninis calientes. Nota: Ambas placas del grill están en contacto con la comida. Posición de gratinado (fig.
Seite 42
Español El tiempo de cocinado depende del tipo de ingredientes, de su grosor y de su gusto personal. Consulte la tabla que hay al final de este folleto para conocer los tiempos de cocinado recomendados. Nota: Durante el proceso de cocinado, el piloto verde de listo para cocinar se apaga de vez en cuando para indicar que el Health Grill se está...
Seite 43
Español tiempos de preparación Al final de este folleto encontrará una tabla con los ingredientes que puede preparar con el Health Grill. La tabla muestra qué temperatura seleccionar, durante cuánto tiempo ha de cocinar los alimentos y la posición adecuada del grill. El tiempo necesario para precalentar el aparato no está incluido en el tiempo de cocinado indicado.
Español Coloque el aparato en la posición plancha. Coloque el borde de atrás de las placas sobre el aparato (1). Baje las placas del grill y presiónelas para que queden sujetas por el clip (2). Cierre el grill. Limpie la parte exterior con un paño húmedo. sustitución sustitución de la pila En el caso de un uso doméstico normal, la pila dura aproximadamente dos años.
Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips. com, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips.
Seite 46
Español Problema Posible causa Solución Los alimentos se Ha establecido una temperatura Ajuste el control de temperatura a una han quemado. demasiado alta o ha cocinado los posición más baja o cocine la comida alimentos durante demasiado durante menos tiempo. Consulte la tabla tiempo.
Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. laitteen osat (kuva 1) a Taittuvat jalat B Punainen virran merkkivalo ja vihreä käyttövalmiuden merkkivalo c Lämpötilanvalitsin D Käännettävät parilalevyt E Parilalevyjen kiinnikkeet F Kuumentumattomat kädensijat...
Jos laitetta käytetään väärin tai (puoli-)ammatillisessa tarkoituksessa tai jos sitä on käytetty käyttöohjeen vastaisesti, takuu mitätöityy, eikä Philips vastaa mahdollisista vahingoista. sähkömagneettinen kenttä (EmF) Tämä Philips-laite vastaa kaikkia, sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos laitetta käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti, sen käyttäminen on turvallista tämänhetkisen tutkimustiedon perusteella.
Seite 49
suomi Juhlagrillausasento (Kuva 7) Tässä asennossa parilagrillissä on paljon grillauspintaa monenlaisten pikkupurtavien valmistamiseen, kuten saslikki- tai satay-vartaiden, vihanneksien tai hedelmien. Kun grilli on juhlagrillausasennossa ja parilalevyjen sileä puoli on käytössä, levyjä voi käyttää ainesten kypsentämiseen öljyssä sekoitellen sekä munien tai ohukaisten paistamiseen. Kierrä...
Seite 50
suomi Avaa laite vaaditun grillausajan kuluttua (vain suljettu asento ja gratinointiasento). Ota ruoka grillistä. Ota ruoka laitteesta lastalla/pihdeillä. Älä käytä metallisia, teräviä tai hankaavia keittiövälineitä. Jos haluat grillata lisää ruokaa, poista ylimääräinen öljy levyiltä talouspaperilla. Irrota levylle mahdollisesti kuivuneet ruoantähteet tai rasva huolellisesti lastalla/pihdeillä. Käytä lastan sahalaitaista päätä...
suomi Voit käyttää grilliä myös termostaatilla ohjattuna lämpölevynä, joka pitää ruoan automaattisesti halutun lämpöisenä. Aseta laite juhlagrillausasentoon ja aseta lämpötilansäädin asentoon 2 tai 3. Peitä parilalevyt alumiinifoliolla siten, että folion kiiltävä puoli on ylöspäin. (Kuva 18) Jos haluat sulattaa pakastettua ruokaa, aseta laite gratinointiasentoon, kääri pakaste alumiinifolioon ja aseta lämpötilansäädin asentoon 1 tai 2.
Säilytä laitetta pystyasennossa turvallisessa ja kuivassa paikassa. takuu & huolto Jos haluat lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu Philipsin verkkosivustoon osoitteessa www.philips.com tai kysy neuvoa Philipsin kuluttajapalvelukeskuksesta (puhelinnumero on kansainvälisessä takuulehtisessä). Jos maassasi ei ole kuluttajapalvelukeskusta, ota yhteyttä Philipsin jälleenmyyjään.
Seite 53
suomi Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Laitteesta tulee Olet kääntänyt parilalevyt Puhdista levyt aina huolellisesti ennen voimakasta käryä. puhdistamatta niitä. Levyjen kääntämistä. toiselle puolelle kuivunutta ruokaa tippuu lämmitysvastusten päälle ja palaa grillauksen aikana. Tämä voi aiheuttaa voimakasta käryä. Ruoka ei ole Lämpötila on asetettu liian Aseta korkeampi lämpötila ja/tai grillaa grillautunut...
Avant de brancher l’appareil, vérifiez que la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension supportée par le secteur local. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, par un Centre Service Agréé Philips ou par un technicien qualifié afin d’éviter tout accident.
Philips décline toute responsabilité concernant les dégâts occasionnés. champ électromagnétique (cEm) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé correctement et conformément aux instructions de ce mode d’emploi.
Seite 56
Français d’aliments pauvres en matières grasses, tels que les fruits et légumes, qui glissent sur les plaques en position inclinée (fig. 4). Lorsque vous utilisez la face plate des plaques de cuisson, la position standard est la position horizontale, étant donné que cette face n’est pas dotée d’une rainure de drainage. trois positions de cuisson Position gril contact (fig.
Seite 57
Français Remarque : Ne faites pas cuire d’aliments riches en graisse sur la face plate des plaques de cuisson. La face plate n’étant pas dotée d’une rainure de drainage, l’excédent de graisse ne peut pas s’écouler. Lorsque le gril est en position gril party et que les faces striées des plaques de cuisson sont tournées vers le haut, utilisez les deux bacs à...
Seite 58
Français Remarque : Vous pouvez remettre le minuteur à zéro en appuyant sur le bouton de celui-ci pendant 3 secondes (à compter du moment où il clignote) jusqu’à ce que 00 s’affiche. À la fin du temps programmé, un signal sonore retentit ; il est répété 10 secondes plus tard. Appuyez sur le bouton du minuteur pour l’arrêter.
Français Pour retirer les plaques, appuyez sur les clips de fixation de l’appareil, puis soulevez les plaques de l’appareil. Nettoyez les plaques de cuisson, les bacs à graisse et la spatule/pince à l’eau chaude savonneuse à l’aide d’un chiffon doux ou d’une éponge, ou mettez-les au lave- vaisselle (fig.
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale).
Seite 61
Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l’aide des informations ci-dessous, contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays ou visitez notre site Web à l’adresse www.philips.com.
Seite 62
Français Problème Cause possible Solution Les aliments sont Vous avez sélectionné une Réglez le gril sur une température moins trop grillés. température trop élevée ou avez élevée et/ou faites griller les aliments fait griller les aliments trop pendant moins longtemps. Consultez le longtemps.
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/welcome. Descrizione generale (fig. 1) a Piedini pieghevoli B Spia di accensione rossa e spia verde di apparecchio pronto...
è più valida e Philips non risponde per eventuali danni. campo elettromagnetico (EmF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale utente, l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come confermato dai risultati scientifici attualmente...
Seite 65
italiano tre posizioni per il grill Posizione di contatto del grill (fig. 5) Questa posizione è adatta soprattutto per grigliare su entrambi i lati ad alta temperatura e in maniera veloce (bistecche, hamburger e simili) nonché per preparare panini e toast. Nota Entrambe le piastre grill restano a contatto con gli alimenti.
Seite 66
italiano Per risultati ottimali, posizionate gli ingredienti al centro delle piastre. Il tempo necessario per grigliare dipende dal tipo di alimenti, dal loro spessore e dal gusto personale di ciascuno. Consultate la tabella alla fine di questa brochure per i tempi di cottura alla griglia consigliati.
Seite 67
italiano tempi di cottura alla griglia Alla fine di questa brochure, troverete una tabella con gli alimenti che possono essere preparati con la Health Grill. La tabella mostra la temperatura da selezionare, il tempo di cottura alla griglia e la posizione corretta da impostare.
Riponete l’apparecchio in posizione verticale in un luogo sicuro e asciutto. garanzia e assistenza Per assistenza o informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www. philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese (per conoscere il numero di telefono, consultate l’opuscolo della garanzia).
In questo capitolo vengono riportati i problemi più ricorrenti legati all’uso dell’apparecchio. Se non riuscite a risolvere i problemi con le informazioni seguenti, vi preghiamo di contattare il centro di assistenza Philips del vostro paese oppure online all’indirizzo: www.philips.com. Problema...
Seite 70
italiano Problema Possibile causa Soluzione Durante la Non avete inserito i vassoi del Posizionate i vassoi del grasso sotto le grigliatura, il grasso sotto le scanalature di scanalature di drenaggio. grasso o i succhi drenaggio. degli alimenti colano sul piano di lavoro.
한국어 제품 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.co.kr에서 제품을 등록하십시오. 각 부의 명칭 (그림 1) a 접이식 받침대 B 적색 전원 표시등 및 녹색 조리 준비 완료 표시등 c 온도 조절기 D 양면형 그릴 열판...
Seite 72
한국어 그릴 열판을 분리한 후 다시 끼울 때에는 제대로 끼워졌는지 확인하십시오. 본 제품은 가정용입니다. 본 제품은 매장 및 회사의 탕비실, 농장 또는 기타 작업 환경에서 사용하기 위한 제품이 아닙니다. 또한 호텔, 모텔, 민박 시설 및 기타 숙박 환경에서 사용할 수 없습니다. 위험한...
Seite 73
한국어 이 포지션은 굽고 그라탕을 동시에 만들 때 가장 좋습니다. 또한, 이 그라탕 포지션은 모든 종류의 ‘오픈’ 토스트(예를 들어, 계란, 토마토, 후추 및/또는 링 모양의 양파 및 치즈가 얹어진 토스트)에 적합합니다. 참고: 상단 그릴 열판이 음식에 닿지 않습니다. 파티 포지션 (그림 7) 이...
Seite 74
한국어 파티 포지션: 그릴판 위에 음식을 펼쳐 놓으십시오. 제품과 함께 제공된 주걱/집게를 사용하여 재료를 수시로 뒤집어 주십시오. 그릴을 닫으십시오(닫기 및 그라탕 포지션인 경우에만). 닫기 포지션: 위쪽 그릴판을 조심스럽게 재료 위로 내립니다. 내린 그릴판을 음식 위에 그대로 둡니다. 이렇게 하면 음식의 양면이 골고루 구워집니다 (그림 15). 그라탕...
Seite 75
한국어 구울 음식에 버터 또는 기름을 가볍게 바르십시오. 이렇게 하면 과도한 연기가 나는 것을 방지합니다. 헬스 그릴은 빵가루를 묻힌 음식을 요리하는 데에는 적합하지 않습니다. 소시지는 구울 때 터질 수 있습니다. 터지지 않도록 하려면 포크를 사용하여 소시지에 구멍을 내십시오. 가장 맛있게 구우려면 고기의 두께가 너무 두껍지 않아야 합니다(약 1.5 cm). 냉동되거나...
Seite 76
제품을 똑바로 세운 상태로 안전하고 건조한 장소에 보관하십시오. 품질 보증 및 서비스 보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상의 문제가 있을 경우에는 필립스전자 홈페이지 (www.philips.co.kr)를 방문하시거나 필립스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스 센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자: (02)709-1200 *고객 상담 실: (080)600-6600(수신자부담)
Seite 77
한국어 문제 해결 이 란은 제품을 사용하면서 가장 일반적으로 경험하게 되는 문제와 그 해결 방법을 제시합니다. 발생한 문제를 아래 정보로 해결할 수 없는 경우에는 필립스 고객 상담실로 문의하거나 www.philips.com에서 온라인으로 문의하십시오. 문제점 가능한 원인 해결책 제품이 작동하 플러그가 벽면 콘센트에 제대로...
Seite 78
한국어 문제점 가능한 원인 해결책 배출 홈 아래에 기름 받침대를 배출 홈 아래에 기름 받침대를 놓 놓지 않은 채로 수평 모드의 그 으십시오 릴에서 지방 및 육즙이 많이 포 함된 재료를 구웠습니다. 치즈와 같은 그라탕 요리를 하였거나 밀착 그라탕 요리 및 토스트 요리는 재료가...
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. algemene beschrijving (fig. 1) a Uitklapbare voetjes B Rood aan-lampje en groen ‘klaar voor gebruik’-lampje...
Sluit het apparaat nooit aan op een externe tijdschakelaar of een systeem voor bediening op afstand om gevaarlijke situaties te vermijden. Bij (semi-)professioneel of onjuist gebruik en bij gebruik dat niet overeenkomt met de instructies in de gebruiksaanwijzing, vervalt de garantie en weigert Philips iedere aansprakelijkheid voor hierdoor ontstane schade. Elektromagnetische velden (Emv) Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV).
Seite 81
nEDErlanDs Drie grillstanden Contactgrillstand (fig. 5) Deze stand is vooral geschikt voor het snel aan beide zijden grillen (biefstuk, hamburgers enz.) op een hoge temperatuur en voor het maken van tosti’s of panini’s. Opmerking: Beide grillplaten komen in aanraking met de etenswaren. Gratineerstand (fig.
Seite 82
nEDErlanDs Gebruik de bijgeleverde spatel/tang om de etenswaren op de grillplaat of -platen te leggen (fig. 14). Voor een optimaal resultaat legt u de etenswaren in het midden van de grillplaat of -platen. De grilltijd is afhankelijk van het soort etenswaren, de dikte en uw persoonlijke voorkeur. Raadpleeg de tabel achter in dit boekje voor de aanbevolen grilltijden.
Seite 83
nEDErlanDs grilltijd Achter in dit boekje vindt u een tabel met etenswaren die u met de gezondheidsgrill kunt bereiden. De tabel geeft de juiste stand van de grill aan, welke temperatuur u moet kiezen en hoe lang de etenswaren moeten worden gegrild. De tijd die nodig is om het apparaat voor te verwarmen is niet in de bereidingstijden inbegrepen.
nEDErlanDs Droog de grillplaten en plaats ze terug in het apparaat (fig. 21). Zet het apparaat in de party-grillstand. Plaats de achterste rand van de grillplaten in het apparaat (1). Laat de grillplaten op het apparaat zakken en druk ze vast onder de bevestigingsclip (2). Sluit de grill.
& service Als u service of informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website (www.philips.nl), of neem contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad). Als er geen Consumer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer.
Seite 86
nEDErlanDs Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De etenswaren U hebt een te hoge temperatuur Stel een lagere temperatuur in en/of zijn na het grillen ingesteld of u hebt de etenswaren gril de etenswaren korter. Raadpleeg de te donker. te lang gegrild. tabel achter in dit boekje voor de juiste temperatuurstand en grilltijd voor verschillende soorten etenswaren.
Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www.philips.com/welcome. generell beskrivelse (fig. 1) a Utbrettbare føtter B Rød på-lampe og grønn klar til steking-lampe...
Koble aldri dette apparatet til en ekstern tidsbryter eller et fjernkontrollsystem. På den måten unngår du farlige situasjoner. Hvis apparatet brukes feil eller på en måte som tilsvarer profesjonell bruk, eller hvis bruksanvisningen ikke følges, blir garantien ugyldig, og Philips påtar seg da ikke noe ansvar for eventuelle skader. Elektromagnetisk felt (EmF) Dette Philips-apparatet overholder alle standarder som gjelder for elektromagnetiske felt (EMF).
Seite 89
norsk Dette er den ideelle posisjonen for å grille og gratinere samtidig. Gratineringsposisjonen passer også til å tilberede alle typer åpne smørbrød med for eksempel egg, tomat, paprika og/eller løkringer, dekket med ost. Merk: Den øverste grillplaten må ikke berøre maten. Partygrillposisjonen (fig.
Seite 90
norsk Partygrillposisjonen: Fordel maten ut over grilloverflaten. Snu maten jevnlig med stekespaden/ klypen som følger med. Lukk grillen (kun for kontakt- og gratineringsposisjonene). Kontaktposisjonen: Senk den øverste grillplaten forsiktig ned mot ingrediensene. Den øverste grillplaten skal nå hvile på maten, slik kan maten grilles jevnt på begge sider (fig. 15). Gratineringsposisjonen: Dra den øverste grillplaten opp til sin høyeste posisjon (1) og sett den deretter i vannrett posisjon (2).
norsk Smør lett inn maten som skal grilles, med litt smør eller olje. Dette forhindrer røykutvikling fra overflødig smør eller olje. Den sunne grillen passer ikke til å grille panert mat. Pølser har en tendens til å sprekke når de grilles. For å hindre dette kan du stikke noen hull i dem med en gaffel.
Hvis du trenger service eller informasjon, eller hvis du har et problem med produktet, kan du gå til nettsidene til Philips på www.philips.com. Du kan også ta kontakt med Philips’ forbrukertjeneste der du bor (du finner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke finnes noen forbrukertjeneste i...
Seite 93
Feilsøking Dette avsnittet oppsummerer de vanligste problemene som kan oppstå med apparatet. Hvis du ikke klarer å løse problemet med informasjonen nedenfor, kan du ta kontakt med Philips’ kundestøtte der du bor eller på www.philips.com. Problem Mulig årsak Løsning Apparatet virker Støpselet er ikke satt ordentlig inn i...
Seite 94
norsk Problem Mulig årsak Løsning Du har grillet ingredienser som Plasser fettskuffen eller -skuffene inneholder mye fett eller saft, med under dreneringssporet eller -sporene. grillen i vannrett posisjon uten å sette fettskuffen eller -skuffene under dreneringssporet eller -sporene. Ingredienser (for Du har tilberedt gratineringsretter Gratineringsretter og åpne smørbrød eksempel ost)
Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Descrição geral (fig. 1) a Pés dobráveis B Luz vermelha indicadora de ligado e luz verde indicadora de pronto a usar c Controlo de temperatura D Placas reversíveis...
Philips rejeita qualquer responsabilidade pelos danos causados. campo electromagnético (EmF) Este aparelho Philips cumpre com todas as normas correspondentes a campos electromagnéticos (CEM). Se manuseado correctamente e de acordo com as instruções fornecidas neste manual do utilizador, o aparelho pode ser utilizado em segurança com base em provas científicas disponíveis actualmente.
Seite 97
português três posições para grelhar Posição de grelhar em contacto (fig. 5) Esta posição destina-se especialmente para grelhar rapidamente a temperaturas elevadas em ambos os lados (bifes de alcatra, hambúrgueres, etc.) e para fazer tostas ou paninis. Nota: Ambas as placas de grelhar estão em contacto com os alimentos. Posição de grelhar e gratinar (fig.
Seite 98
português O tempo para grelhar depende do tipo de ingredientes, da respectiva espessura e do seu gosto pessoal. Consulte a tabela no final deste folheto para obter os tempos recomendados para grelhar. Nota: Durante o cozinhado, a luz verde indicadora de pronto a usar desliga-se ocasionalmente indicando que o Health Grill se encontra em aquecimento para a temperatura predefinida.
Seite 99
português tempos para grelhar No final deste folheto, encontra uma tabela com ingredientes que pode preparar com o Health Grill. Esta tabela indica as temperaturas que deve seleccionar, o período de tempo para grelhar os alimentos e a posição adequada do grelhador. O tempo necessário para pré-aquecer o aparelho não está...
português Deixe as placas de grelhar de molho em água quente durante cinco minutos com um pouco de detergente líquido para retirar os resíduos. Assim, solta os alimentos ou gordura seca. Seque as placas de grelhar e volte a montá-las (fig. 21). Coloque o aparelho na posição de grelhar para festas.
Se necessitar de reparações, informações ou se tiver problemas, visite o Web site da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Assistência ao Consumidor local (pode encontrar o número de telefone no folheto de garantia mundial). Se não existir um Centro de Assistência no seu país, visite o seu representante Philips local.
Seite 102
português Problema Causa provável Solução Os alimentos não Seleccionou uma regulação Seleccione uma regulação de estão de temperatura demasiado baixa temperatura mais elevada e/ou grelhe devidamente ou não grelhou os alimentos os alimentos durante mais tempo. grelhados. tempo suficiente. Consulte a tabela no final deste folheto para obter as regulações de temperatura e o tempo para grelhar correctos para diversos tipos de...
Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www.philips.com/welcome. allmän beskrivning (Bild 1) a Utfällbara ben B Röd strömlampa och grön klar-att-använda-lampa c Temperaturreglage D Vändbara grillplattor...
Om den används på felaktigt sätt eller i storskaligt bruk eller om den inte används enligt anvisningarna i användarhandboken upphör garantin att gälla och Philips tar inte på sig ansvar för skador som kan uppkomma. Elektromagnetiskt fält (EmF) Den här apparaten från Philips uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält (EMF).
Seite 105
svEnska Gratineringsläge (Bild 6) Det här är det bästa läget när du vill grilla och gratinera samtidigt. Gratineringsläget är också lämpligt vid tillagning av alla slags “öppna” grillade smörgåsar, till exempel med ägg, tomater, paprika eller lökringar täckta med ost. Obs! Den övre grillplattan får inte vidröra maten.
Seite 106
svEnska Party-grilläge: sprid ut maten på grillytan. Vänd på maten då och då med den medföljande stekspaden/tången. Stäng grillen (gäller endast kontaktgrill- och gratineringslägena). Kontaktgrilläge: sänk den övre grillplattan försiktigt ned över ingredienserna. Den övre grillplattan vilar nu på maten. På så sätt grillas maten jämnt på båda sidor (Bild 15). Gratineringsläge: dra upp den övre grillplattan till dess högsta position (1) och sätt den sedan i horisontellt läge (2).
svEnska tips När du har hälsogrillen i horisontellt party-grilläge och den släta sidan av grillplattorna vänd uppåt passar grillen perfekt för wokning, stekning av ägg och små pannkakor och tillagning av marinerade ingredienser. Smörj maten som ska grillas lätt med lite smör eller olja. Det förhindrar överflödigt smör eller överflödig olja från att ryka.
Om du behöver service eller information eller har problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land (du hittar telefonnumret i garantibroschyren). Om det inte finns någon kundtjänst i ditt land vänder du dig till din lokala Philips- återförsäljare.
Seite 109
Nätsladden är skadad. Om nätsladden är skadad måste den alltid bytas ut av Philips, ett av Philips auktoriserade serviceombud eller liknande behöriga personer för att undvika olyckor. Det kommer lite De första gångerna du använder Det är normalt.
Seite 110
svEnska Problem Möjlig orsak Lösning Under grillningen Du har inte ställt droppbrickan/- Placera droppbrickan/-brickorna under droppar fett eller brickorna under avrinningsskåran/-skårorna. vätska ner på avrinningsskåran/-skårorna. arbetsytan. Du har grillat ingredienser som Placera droppbrickan/-brickorna under innehåller mycket fett eller vätska avrinningsskåran/-skårorna. med grillen i horisontellt läge utan att ställa droppbrickan/- brickorna under...
Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu adresten kaydedin: www.philips.com/welcome. genel açıklamalar (Şek. 1) a Katlanabilir ayaklar B Kırmızı güç açık ışığı ve yeşil pişirmeye hazır ışığı c Sıcaklık ayar düğmesi D Ters çevrilir ızgara plakaları...
Seite 112
Philips söz konusu zararla ilgili olarak her türlü sorumluluğu reddedecektir. Elektromanyetik alan (EmF) Bu Philips cihazı elektromanyetik alanlarla (EMF) ilgili tüm standartlara uygundur. Bu cihaz, gereği gibi ve bu kılavuzdaki talimatlara uygun şekilde kullanıldığında, bugünün bilimsel verilerine göre kullanımı güvenlidir.
Seite 113
türkçE Dikkat: Üst ızgara plakası yiyeceğe temas etmemelidir. Parti ızgarası konumu (Şek. 7) Bu konumda, sağlıklı ızgara şişlik, sebze, meyve gibi her türlü atıştırmalığın hazırlanması için büyük bir ızgara yüzeyi sunar. Parti ızgarası konumundaki sağlıklı ızgara ile ve ızgara plakalarının düz tarafı yukarı bakacak şekilde ızgara yüzeyini, yiyecekleri çabuk pişirmek ve yumurta ve gözleme hazırlamak için kullanabilirsiniz.
Seite 114
türkçE Kapalı ızgara konumu: üstteki ızgara plakasını dikkatle malzemelerin üzerine indirin. Üstteki ızgara plakası, yiyeceklerin üzerinde durur. Bu şekilde yiyeceğin her iki tarafı da eşit şekilde pişer (Şek. 15). Graten ızgara konumu: ızgarayı yarıya kadar açın ve üst taraftaki ızgara plakasını en üst konuma getirin (1).
türkçE İpuçları Sağlıklı ızgara yatay parti ızgarası konumundayken ve ızgara plakaları düz taraf yukarı bakacak şekilde takılıyken ızgara, çabuk pişirme, yumurta ve küçük gözleme pişirmek ve marine yiyecekler pişirmek için son derece uygundur. Izgara yapılacak yiyeceği biraz katı ya da sıvı yağ ile hafifçe yağlayın. Bu, fazla katı ya da sıvı yağın yanmasını...
Cihazı dikey konumda, güvenli ve kuru bir yerde saklayın. garanti ve servis Servise ya da daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya bir sorunla karşılaşırsanız, www.philips.com.tr adresindeki Philips Internet sitesini ziyaret edin veya ülkenizde bulunan Philips Müşteri Merkeziyle iletişim kurun (telefon numarasını dünya çapında geçerli garanti belgesinde bulabilirsiniz). Ülkenizde bir Müşteri Merkezi yoksa, yerel Philips bayisine başvurun.
Seite 117
Nedeni Çözüm Cihazın elektrik kablosu hasarlı. Cihazın elektrik kablosu hasarlıysa, bir tehlike oluşturmasını önlemek için mutlaka Philips’in yetki verdiği bir servis merkezi veya benzer şekilde yetkilendirilmiş kişiler tarafından değiştirilmesini sağlayın. Cihazdan duman Cihaz, ilk birkaç kullanımda Bu normaldir. Cihaz, birkaç kere çıkıyor.
Seite 118
türkçE Sorun Nedeni Çözüm Izgara süresince, Çok fazla yağ içeren yiyecekleri, Çok fazla yağ içeren yiyecekleri ızgara yağ veya su ızgara ızgara yatay konumdayken ızgara plakalarının oluklu tarafı üzerinde plakası üzerinde plakalarının oluklu tarafı üzerinde pişirirken, yağın yağ tepsilerine akabilmesi kalıyor.
繁體中文 簡介 恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.com/welcome 註冊您的產品, 以善用飛利浦提供的支援。 一般說明 (圖 1) a 折疊爐腳 B 紅色電源開啟指示燈,以及綠色準備就緒指示燈 c 溫度設定鈕 D 可翻面烤盤 E 烤盤的固定夾 F 低溫握把 g 引流溝槽 H 油汁滴盤 (2 個) 滴盤的存放掛鉤 電源線收納裝置 k 計時器顯示幕 l 定時按鈕 m 二合一鏟夾 重要事項 在使用本產品前,請先仔細閱讀本使用手冊,並保留說明以供日後參考。 危險 不要將產品或電源線浸泡在水中或任何其他液體中。 警示 在您連接電源之前,請檢查本地的電源電壓是否與產品所標示的電壓相符。 如果電線損壞,則必須交由飛利浦、飛利浦授權之服務中心,或是具備相同資格的技...
简体中文 产品简介 感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦提供的支持,请在 www. philips.com/welcome 上注册您的产品。 一般说明 (图 1) a 折叠式支脚 B 红色开机指示灯和绿色准备烘烤指示灯 c 温度控制 D 可翻转的烤盘 E 烤盘的固定夹片 F 隔热手柄 g 排水槽 H 油脂托盘(2 件) 油脂托盘的存放挂钩 电源线存储装置 k 预约显示 l 预约按钮 m 二合一刮铲和夹钳 注意事项 使用本产品之前,请仔细阅读本使用说明书,并妥善保管以备日后参考。 危险 切勿将产品或电源线浸入水或其他液体中。 警告 在将产品连接电源之前,请先检查产品所标电压与当地的供电电压是否相符。 如果电源软线损坏,为了避免危险,必须由制造商、其维修部或类似部门的专业人员 来更换。...
Seite 146
المؤقت .يشير المؤقت إلى انتهاء وقت الشواء، لك ن ّ ه ال يوقف تشغيل الجهاز .مالحظة: يمكنك أيض ا ً استخدام المشواة الصحية من دون ضبط المؤقت )17 إضغط على زر المؤقت لتعيين وقت الشواء بالدقائق. (رسم .يصبح الوقت المضبوط مرئي ا ً على شاشة العرض ¾...
Seite 147
في حال كانت المشواة في الوضعية المائلة، ضع صينية أو صواني الشحوم تحت مجرى أو مجاري التصريف .بهدف جمع الزيت أو العصير .مالحظة: حين تستخدم جهة صحني الشواء المسطحة، ال تضع المشواة في الوضعية المائلة وضعيتا الشواء المالمس وشواء الغراتان: ضع صينية شحم واحدة تحت مجرى التصريف التابع لصحن .)12 الشواء...
Seite 148
يتناسب هذا الجهاز مع األقدام القابلة للطي. لدى بسط هذه األقدام، يمكنك وضع صحني الشواء في الوضعية األفقية. إستخدم هذه الوضعية لتحضير مأكوالت قليلة الدهون، شأن الفاكهة والخضار التي تنزلق .)4بسهولة على الصحون المضلعة عندما تكون هذه األخيرة في الوضعية المائلة(رسم إن...
Seite 149
.أحرص على إعادة تجميع صحني الشواء بشكل صحيح بعد أن تقوم بنزعهما )EMF( حقل كهرومغناطيسي ). بحسب الدالئل العلميةEMF( هذا مع كافة المقاييس المتعلقة بالحقول الكهرومغناطيسيةPhilips يتوفق جهاز المتوافرة اليوم، ي ُ عد هذا الجهاز آمن ا ً إذا تم استخدامه بشكل صحيح ووفق ا ً لإلرشادات الواردة في دليل...
Seite 150
.تأكد من أن الفولتية المشار إليها على الجهاز متوافقة مع الفولتية المحلية قبل توصيل الجهاز بالكهرباء ، أو أيPhilips ، أو مركز خدمة مخو ّ ل من قبلPhilips إذا كان كبل الطاقة تالف ا ً ، فاعمد إلى تبديله من قبل...