Seite 4
AC500 Technical specifications AC500 without heat Type Airflow Sound level Voltage Amperage Length Weight [dB(A)] [mm] [kg] AC501 5200 400V3~ 1030 AC502 7700 400V3~ 1550 Protection class AC500 without heat: (IP24), splash-proof design. CE compliant.
Seite 5
Spara sedan att komma åt kopplingsboxarna. manualen för framtida bruk. • Montera upphängninskonsulerna på Garantin gäller endast om Frico montage- apparatens gavlar. (Fig1.) och bruksanvisning har följts och produkten • Kontrollmätt c-c avståndet mellan använts såsom däri är beskrivet.
Seite 6
AC500 Luftströmmen bör därför riktas utåt för att stå emot belastningen. Observera att om det är undertryck i lokalen försämras luftridåns effektivitet väsentligt. Ventilationen bör vara balanserad! 1. lnjustering av luftström Se till att de båda ledskenorna är parallella. Beroende på belastning vinklas aggregaten mot portöppningen.
Seite 7
The air curtains can also be Are of use mounted to the ceiling, however it may then The Frico AC500 is an air curtain intended to be difficulties to access the connection box. be installed above industrial- and warehouse 2.
Seite 8
AC500 diagrams. Use appropriate conduit to secure Security the protection class. • Ensure that the area around the intake and exhaust grille is kept free from material Adjusting the air curtain. which could prevent the air to flow through The direction of the air stream and the the unit! velocity of the air is to be adjusted depending •...
3. Vérifiez Ia distance c-c entre les trous Domaine d’application de fixation. Mesurez et faire des trous Frico AC500 est un rideau d’air destiné (pour vis de 10 mm) aux emplacements à protéger les portes industrielles et les correspondants dans le profile/au plafond.
Seite 10
AC500 Sécurité être ajustées selon Ia situation dans Ia porte. La pression du vent et Ia dépression (effet • Veillez à ce qu’il n’y ait pas de matériaux dans la zone autour des grilles d’aspiration de cheminée) affectent le fonctionnement du rideau d’air, et tentent d’infléchir le flux et de soufflage qui pourraient empêcher le flux d’air à...
(for 10 mm skruer) pa tilsvarende posisjoner i bjelken/taket. Bruksområde 4. Heng opp ett aggregat om gangen. Juster Frico AC500 er et luftportaggregat beregnet eventuelt apparatet slik at det vinkles ut mot for industri- og lagerporter som er mellom porten. (Fig 2.) 3,0 og 6,0 m høye.
Seite 12
AC500 Justering av luftporten Vedlikehold Luftstrålens retning og hastighet skal Viftens motorer og øvrige komponenter er justeres avhengig av situasjonen I porten. vedlikeholdsfrie. Apparatene trenger derfor Vindtrykk og undertrykk (skorsteinseffekt) bare regelmessig inspeksjon og rengøring påvirker portanleggets funksjon og vil bøye av minst en gang hvert år.
3. Tarkastusmittaa kannattimien kiinnitysreikien c/c-etäisyys. Mittaa ja poraa Käyttöalue reiät (10 mm ruuville) vastaaviin kohtiin Ilmaverhoyksikkö Frico AC500 on tarkoitettu palkkiin/kattoon. 3,0-6,0 m korkeiden teollisuus ja varasto- 4. Kiinnitä puhaltimet yksi kerrallaan. Säädä ovien suojaksi. Verhojen tehokkuus riippuu laitteet tarvittaessa niin, että...
Seite 14
AC500 Ilmaverhon säätö Turvallisuus Ilmasuihkun puhalluskulma ja nopeus on • Varmista, että imu- ja puhallusaukoilla on säädettävä oven kuormituksen mukaisesti. esteetön ilman kulku. Tuulenpaine ja alipaine (savupiippuvaikutus) • "Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten vaikuttavat verholaitteiston toimintaan ja henkilöiden (lapset mukaan lukien) kääntävät ilmavirran tilan sisälle (kun tila on käyttöön, joiden fyysinen tai henkinen lämmitetty ja ulkoilma kylmää).
Seite 15
Het Iuchtgordijn kan ook tegen het dak worden gemonteerd, Toepassingsgebied hoewel de aansluitdozen daardoor minder Frico AC500 is een Iuchtgordijn aggregaat toegankelijk zijn. dat bedoeld is ter afscherming van industrie- en opslagdeuren tussen 3,0 en 6,0 meter 2. Monteer de ophangbeugels aan de korte hoogte.
Seite 16
AC500 Elektrische installatie Onderhoud De installatie dient te worden uitgevoerd De motoren van de ventilatoren en de door een bevoegde installateur en in overige componenten zijn onderhoudsvrij. overeenstemming met de geldende De apparaten vereisen bijgevolg slechts voorschriften. Het apparaat waart op de regelmatige inspectie en schoonmaak, doch wandcontactdoos aangesloten via een tenminste één maal per jaar.
Seite 17
Montage hängend am Träger oder an der Anwendungsbereich Decke Frico AC500 ist ein Luftschleieraggregat zum 1. Einen kräftigen Träger oberhalb und längs Schutz von Industrie- und Lagerhallentoren der Toröffnung montieren. Die Luftschleier zwischen 3,0 und 6,0 m Höhe. Die können auch an der Decke montiert werden,...
Seite 18
AC500 4. Die Ventilatorregelung an einer passenden 3-4 m/s beträgt. Je nach Belastung des Tores Stelle an der Wand montieren. kann die Ausblasrichtung und die Drehzahl nach einiger Zeit nachgestellt werden. 5. Den elektrischen Anschluss ausführen. Pflege Elektrische Installation Die Motoren und übrigen Bauteile der Das Gerät, vor dem ein mehrpoliger Schalter Ventilatoren sind wartungsfrei.
AC500 Instrukcja montażu i obsługi Zastosowanie wywierć otwory w belce (dla śrub 10mm), AC500 jest serią kurtyn powietrznych, które które będą odpowiadać odległości między przede wszystkim są przeznaczone do otworami wsporników. zastosowań przemysłowych, dla montażu • Przymocój urządzenie do belki/sufitu. Ustaw ponad drzwiami na wysokości pomiędzy 3-6 ewentualnie urządzenie w taki sposób, żeby m.
Seite 20
AC500 Bezpieczeństwo powietrza, wytworzonego przez kurtynę, do wewnątrz budynku (warunki: pomieszczenie • Przestrzeń wokół kratek wlotowych i ocieplane, zimne zewnętrzne powietrze). Aby wylotowych nie powinna być niczym temu zapobiec strumień powietrza powinien zablokowana! być skierowany na zewnątrz pomieszczenia. • W trakcie pracy powierzchnie urządzenia Uwaga! Ewentualne podciśnienie nagrzewają...
Seite 21
AC500 Инструкция по монтажу и эксплуатации Область применеия A. Крепление к доп. конструкциям или к потолку. Воздушные завесы Frico AC500 1. Несущая балка устанавливается на предназначены для защиты больших нужной высоте вдоль ворот. Завесы могут промышленных ворот с размерами от 3 подвешиваться...
Seite 22
AC500 Электрическое подключение Обслуживание Работы должны выполняться Моторы вентиляторов не требуют квалифицированным электриком специального обслуживания. Необходимо с соблюдением всех действующих производить периодическую чистку в норм. Завесы подключаются к сети зависимости от условий работы, но не за всеполюсным автоматом защиты менее 1 раза в год. с...
Seite 24
Main offi ce Frico AB Tel: +46 31 336 86 00 Box 102 Fax: +46 31 26 28 25 SE-433 22 Partille mailbox@frico.se Sweden www.frico.se For latest updated information and information about your local contact: www.frico.se...