Herunterladen Diese Seite drucken

Landis & staefa G2222X Installationsanleitung Seite 6

Werbung

5. Ta bort isolerpapperet
När det svarta isolerpapperet vid batterikontakten tagits
bort är apparaten i drift.
6. Funktionskontroll
a) Kontrollera indikeringen. Visas ingen indikering, bör
batterierna kontrolleras.
b) Fäll ut frontlocket och skjut inställningsreglaget till läge
.
c) Sätts börvärdestemperaturen till 29 °C med
plusknappen
.
d) Skjut inställningsreglaget till läge "AUTO/RUN".
e) Reläet och därmed ställdonet bör slå till efter 1 minut.
Om detta inte inträffar:
• Kontrollera den elektriska inkopplingen.
• Eventuellt ligger temperaturen högre än 29 °C.
Käyttöönotto
1. Irrota laite pohjaosasta
Katso kuvat A ja B.
2. Tarkista johdotus
Kytkennät näytetään kappaleessa "Kytkentäkaaviot".
3. Asetukset DIP-kytkimillä
3.1 Säästökäytön asetusarvon rajoitus
3 ... 29 °C (vakioasetus)
16 ... 29 °C
3.2 Kytkentäjakso
Self learning
Itseoppiva säätö (vakioasetus):
Kaikkiin sovelluksiin.
PID 12
Normaali säätöprosessi:
Käytetään alueilla, joissa on normaalit
lämpötilanvaihtelut.
PID 6
Nopea säätöprosessi:
Käytetään alueilla, joissa on suuret
lämpötilanvaihtelut.
2-Pt
Hankala säätöprosessi:
Puhdas kaksipistesäädin, kytkentäero
0,5 °C.
3.3 DIP-kytkimen resetointi
Kun DIP-kytkinten asetuksia muutetaan, tämän jälkeen on
tehtävä DIP-kytkimen resetointi painamalla Reset-
painiketta. Muutoin edellinen asetus jää aktiiviseksi!
4. Asenna laite takaisin pohjaosaan
Katso kuvat E ja F.
Idriftsættelsesvejledning
1. Fjern apparatet fra soklen
Se fig. A og B.
2. Kontroller eltilslutningen
Se tilslutningsdiagram.
3. Regulatoren konfigureres vha. DIP-
Switches
3.1 Begrænsning af sparetemperatur
3 ... 29 °C (standard)
16 ... 29 °C
CE1G2222X
6/8
f) Återställ till önskad rumstemperatur
7. Anmärkning
• Om radiatorventiler i ett vattenburet system har
monterats i det rum där regulatorn placeras så skall
dessa öppnas helt.
• I anläggning med direktverkande elvärme ställs de
inbyggda radiatortermostaterna på sitt högsta värde.
• Lokala föreskrifter bör beaktas vid den elektriska
inkopplingen.
• Fjärrmanövreringskontakten bör inkopplas separat, dvs.
med en separat kabel (gäller REV11T).
• Från fabrik har samtliga vippomkopplare satts i läge
OFF.
• Korrigerade inställningar med DIP-omkopplaren måste
aktiveras genom att återställa DIP-omkopplaren
(RESET).
5. Poista eristysliuska
Laite on käyttövalmis heti kun paristokoskettimesta on
poistettu musta eristysliuska.
6. Toimintakoestus
a) Tarkista näyttö. Jos näyttö ei toimi, tarkista asennus ja
paristojen toiminta.
b) Avaa etukansi ja aseta valintakytkin asentoon
c) Anna lämpötila-asetukseksi 29 °C painamalla
plusnäppäintä
.
d) Aseta valintaliukukytkin asentoon "AUTO/RUN".
e) Releen ja toimilaitteen pitää kytkeytyä päälle 1 min
sisällä. Jos näin ei tapahdu:
• Tarkasta toimilaite ja johdotus.
• Huonelämpötila saattaa olla yli 29 °C.
f) Palauta lämpötilan asetusarvo
(20 °C).
7. Huom!
• Jos referenssihuoneeseen on asennettu
patteritermostaatit, niiden on oltava kokonaan auki.
• Paikallisia sähköasennusmääräyksiä on noudatettava.
• Kauko-ohjauskosketin on johdotettava erikseen
erillisellä, suojatulla kaapelilla (REV11T).
• Kaikkien DIP-kytkinten tehdasasetuksena on OFF.
• Väärät DIP-kytkimen asetukset on korjattava ja
aktivoitava DIP-kytkimen resetoinnilla.
3.2 Koblingscyklus
Self learning
Adaptiv styring (standard):
For alle anvendelser.
PID 12
Normal varmepåvirkning:
For anvendelse på steder med
normale temperatursvingninger.
PID 6
Hurtig varmepåvirkning:
For anvendelse på steder med store
temperatursvingninger.
2-pkt.
Træg varmepåvirkning:
Topunktsregulator med 0,5ºC
skiftedifferens.
(20 °C).
.
alkuperäiseen arvoon
Landis & Staefa
November 14, 1997

Werbung

loading