Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Interface
EBI IF-100/150//200/300

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ebro EBI IF-series

  • Seite 1 Interface EBI IF-100/150//200/300...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    EBI IF-100/150/200/300 Deutsch Inhaltsverzeichnis Überblick ........... 4 Sicherheitshinweise ......6 Auspacken/Lieferumfang ....8 Interface in Betrieb nehmen ..10 Interface mit PC verbinden ...... 10 Passende Antenne anschließen ....12 Bei Bedarf: Netzteil anschließen ....14 Interface-Treiber installieren ..... 14 Bedeutung der Farbsignale ...
  • Seite 3 English Français Table of Contents Sommaire Overview ..........5 Vue d’ensemble ........ 5 Safety Instructions ......7 Consignes de sécurité ..... 7 Unpacking/What is Included Déballage / Fourniture ..... 9 in the Delivery ........9 Mise en service de l’interface ..11 Operating the Interface ....
  • Seite 4: Überblick

    EBI IF-100/150/200/300 Deutsch Überblick EBI IF-100 Das Interface EBI IF-100/150/200/300 ist ein Programmier- und Lesegerät der Serie EBI 10/15/11 sowie ein Funkemp- fänger für Datenlogger der Serie EBI 10. Die Datenlogger EBI 10 werden per Funk im Frequenzbereich 2,4 GHz program- miert und ausgelesen.
  • Seite 5: Overview

    English Français Overview Vue d’ensemble The EBI IF-100/150/200/300 interface L’interface EBI IF-100/150/200/300 est un is a programming and reading device dispositif de programmation de la série for EBI 10/15/11 series that also acts EBI 10/15/11 et de lecture, ainsi qu’un as a wireless receiver for EBI 10 series récepteur radio pour les enregistreurs de data loggers.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    EBI IF-100/150/200/300 Deutsch Sicherheitshinweise Verwenden Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Bereichen. Lebensgefahr! Achten Sie darauf das Sie das Gerät nicht so aufzustellen, daß das Betäti- gen der Trenneinrichtung (Netzgerät) erschwert wird! Bringen Sie das Gerät nicht in eine Umgebung, die heißer ist als 60°C! Um Beschädigungen des Gerätes zu vermeiden, schützen Sie es vor direktem Kontakt mit Wasser.
  • Seite 7: Safety Instructions

    English Français Safety Instructions Consignes de sécurité Do not use the device in areas in N’utilisez pas l’appareil dans des which there is a danger of explosions. endroits soumis à des risques d’ex- Danger of death! plosion. Danger de mort ! Be sure to install the device in such Soyez sûr d’installer le dispositif dans a way so that the disconnection of...
  • Seite 8: Auspacken/Lieferumfang

    EBI IF-100/150/200/300 Deutsch Auspacken/Lieferumfang Überprüfen Sie nach dem Erhalt die Ge- räteverpackung und den Inhalt auf Un- versehrtheit. Überprüfen Sie außerdem, ob der Inhalt der Geräteverpackung Ihrer Bestellung entspricht. Lieferumfang Im Lieferumfang sind folgende Teile enthalten: – Interface EBI IF-100/150/200/300 –...
  • Seite 9: Unpacking/What Is Included In The Delivery

    English Français Unpacking/What is Déballage / Fourniture Included in the Delivery A réception des appareils, vérifi ez que l’emballage et le contenu sont intacts. Check the device packaging and con- Vérifiez également si le contenu de tents to ensure they are complete and l’emballage correspond bien à...
  • Seite 10: Interface In Betrieb Nehmen

    EBI IF-100/150/200/300 Deutsch Interface in Betrieb nehmen Die Inbetriebnahme des Interfaces be- steht aus vier Schritten: 1.) Interface über USB-Kabel mit PC verbinden 2.) Passende Antenne anschließen 3.) Falls der PC nicht genug Strom liefert: Netzteil anschließen 4.) Interface-Treiber auf dem PC in- stallieren Interface mit PC verbinden Im Lieferumfang des Interfaces befi...
  • Seite 11: Operating The Interface

    English Français Operating the Interface Mise en service de l’interface Bringing the interface into operation La mise en service de l’interface s’effec- involves four steps: tue en quatre étapes : 1.) Connecting the interface to the PC 1.) Reliez l’interface à l’ordinateur via with a USB cable le cordon USB 2.) Connecting a suitable antenna...
  • Seite 12: Passende Antenne Anschließen

    USB-Kabel vom In- terface ab, so dass die Statusan- zeigen nicht mehr leuchten. Es dürfen aus Gründen der Be- triebssicherheit nur die von ebro gelieferten Antennen an das Inter- face angeschlossen werden. - Schrauben Sie die Stab-Antenne bzw.
  • Seite 13: Connecting A Suitable Antenna

    To ensure correct operation, you Pour des raisons de sécurité d’ex- must only connect antennae sup- ploitation, seules des antennes plied by ebro to the interface. fournies par ebro peuvent être raccordées à l’interface. - Either screw the rod antenna, or the wire antenna’s plug, into the interface...
  • Seite 14: Bei Bedarf: Netzteil Anschließen

    USB des PCs eine entsprechende Meldung auf dem Bildschirm. Nur wenn diese Meldung erscheint, benötigen Sie das Netzteil. Verwenden Sie nur das von ebro gelieferte Netzteil zum Betrieb des Interfaces. Nur dieses hat die erforderlichen technischen Eigen- EBI IF-100 schaften.
  • Seite 15: If Required: Connecting A Power Supply Unit

    Only use the power supply unit Utilisez exclusivement l’alimenta- supplied by ebro to operate the tion secteur fournie par ebro. Seule interface. This is the only unit that cette interface présente les carac- has the required technical func- téristiques techniques requises.
  • Seite 16: Bedeutung Der Farbsignale

    EBI IF-100/150/200/300 Deutsch Bedeutung der Farbsignale Sobald das Interface mit Strom versorgt wird, leuchten die Status-Anzeigen an den Datenlogger-Ports. Je nachdem, welche Funktion das Interface gerade ausführt, ändern die Status-Anzeigen ihre Farbe. Es bedeuten: blau Interface betriebsbereit gelb Programmieren/Auslesen des Datenloggers im jeweiligen Port grün Programmieren/Auslesen...
  • Seite 17: Meaning Of The Colored Status Display Lights

    English Français Meaning of the colored Signifi cation des signaux status display lights de couleur The status display lights on the data log- Dès que l’interface est alimentée en ger ports come on as soon as the inter- énergie, les indicateurs de statut s’al- face is supplied with electricity.
  • Seite 18: Interface-Betriebsarten (Modi)

    EBI IF-100/150/200/300 Deutsch Interface-Betriebsarten (Modi) Das Interface kann in zwei verschie- denen Betriebsarten (Modi) eingesetzt werden: – im Standard-Modus und – im Funkmodus. Beim Standard-Modus wird das Inter- face dafür benutzt, um Datenlogger zu programmieren oder um alle im Daten- logger gesammelten Daten auf einmal auszulesen.
  • Seite 19: Interface Operating Types (Modes)

    English Français Interface operating types Modes d’exploitation (modes) de l’interface The interface can be used in two differ- L’interface peut être utilisée dans deux ent operating modes: modes différents : – in standard mode and – en mode standard ou –...
  • Seite 20: Betrieb Im Standard-Modus

    EBI IF-100/150/200/300 Deutsch Betrieb im Standard- EBI IF-100 Modus Im Standard-Modus wird das Inter- face dafür benutzt, um Datenlogger zu programmieren oder um alle im Daten- logger gesammelten Daten auf einmal auszulesen. Hierbei kann pro Port des Interfaces jeweils ein Datenlogger auf einmal programmiert oder ausgelesen werden.
  • Seite 21: Operation In Standard Mode

    English Français Operation in standard Utilisation en mode mode standard In standard mode the interface is used En mode standard, l’interface est utilisée either to program the data logger or to pour programmer des enregistreurs de extract all the data collected in the data données ou pour exploiter toutes les logger at once.
  • Seite 22 EBI IF-100/150/200/300 Deutsch - Setzen Sie bei Datenloggern in einer Silikon-Schutzbox nach dem Pro- grammier- bzw. Lesevorgang das Un- terteil der Silikon-Schutzbox wieder auf. - Wiederholen Sie den gesamten Ablauf bei Bedarf für weitere Datenlogger.
  • Seite 23 English Français - Once you have completed the pro- - A l’issue du processus de program- gramming or extraction process, mation ou de lecture, replacez la par- replace the lower part of the data tie inférieure du boîtier de protection logger’s protective silicon box.
  • Seite 24: Betrieb Im Funkmodus

    EBI IF-100/150/200/300 Deutsch Betrieb im Funkmodus EBI IF-100 Im Funkmodus arbeitet das Interface als reiner Funk-Empfänger. Dabei empfängt und verarbeitet das Interface laufend die Signale von Datenloggern, die eben- falls im Funkmodus arbeiten und ihre Messdaten im Takt ihrer Messung sen- den.
  • Seite 25: Operation In Wireless Mode

    English Français Operation in wireless mode Utilisation en mode radio In wireless mode, the interface operates En mode radio, l’interface fonctionne as a radio receiver. It continuously re- comme un pur récepteur radio. Dans ce ceives and processes signals from data mode, l’interface reçoit et traite en per- loggers that are also running in wireless manence les signaux des enregistreurs...
  • Seite 26 EBI IF-100/150/200/300 Deutsch Es dürfen aus Gründen der Betriebssicherheit und der Vermeidung von Störungen nur die von ebro gelieferten Anten- nen an das Interface angeschlos- sen werden. Für Messungen in Geräten, bei denen der Funkmodus eingesetzt werden soll, ist die mitgelieferte Draht-Antenne vor- gesehen.
  • Seite 27 être raccordées à l’interface. The wire antenna supplied with the inter- Le câble-antenne fourni est prévu pour...
  • Seite 28: Was Tun, Wenn

    EBI IF-100/150/200/300 Deutsch Was tun, wenn..die Statusanzeigen dunkel bleiben? In diesem Fall wird das Interface offen- bar nicht mit Strom versorgt. - Prüfen Sie, ob der PC eingeschaltet ist, ob die Stecker des USB-Kabels richtig sitzen und ob die verwendete USB-Buchse des PC eine High- Power-Buchse ist (siehe Seite 14).
  • Seite 29: What To Do, If

    English Français What to do, if... Que faire quand..the status display lights remain ...les indicateurs de statut ne dark? s’allument pas ? In this case, it is clear that no power is Si tel est le cas, cela signifi e que l’inter- reaching the interface.
  • Seite 30: Keine Verbindung Zum Datenlogger

    EBI IF-100/150/200/300 Deutsch ...keine Verbindung zum Datenlogger zustande kommt? - Prüfen Sie, ob die Datenlogger im Funkmodus arbeiten und Sie die Datenlogger im Standard-Modus aus- lesen wollen. Datenlogger und Inter- face müssen in derselben Betriebsart arbeiten, damit eine Kommunikation zustandekommt. Wie Sie den Betriebszustand der Datenlogger prüfen können, ent- nehmen Sie bitte der Anleitung zu...
  • Seite 31 English Français ...no connection is established to ..il n’est pas possible d’établir la the data logger? connexion avec l’enregistreur de données ? - Check whether the data loggers are running in wireless mode and you - Vérifi ez que les enregistreurs de don- have selected data extraction from nées sont en mode radio et que vous the data loggers in standard mode.
  • Seite 32: Reinigung Und Pfl Ege

    EBI IF-100/150/200/300 Deutsch Reinigung und Pfl ege Reinigen Sie das Gerät mit einem nur leicht feuchten Tuch. Verwenden Sie kein Lösungsmittel wie z. B. Aceton, da dieses den Kunst- stoff angreift. Entsorgung Sollte das Interface gebrauchsuntauglich geworden sein, müssen sie es fach- und umweltgerecht entsorgen.
  • Seite 33: Cleaning And Maintenance

    English Français Cleaning and Maintenance Nettoyage et entretien Use a damp cloth to clean the data log- Pour nettoyer l’appareil, utilisez un chif- ger’s external surfaces. fon légèrement humide. Do not use a solvent, such as acetone, N’utilisez pas de détergent, comme because this damages the plastic.
  • Seite 34: Technische Daten

    EBI IF-100/150/200/300 Deutsch Technische Daten Stromversorgung über USB (High-Power USB 500 mA) oder externes Netzteil Art.-Bez. AL 120 Funkschnittstelle 2,4 GHz IEEE 802.15.4 USB-Anschluss Typ B 500 mA Antennenanschluss RP-SMA Betriebstemperatur -30 bis +60 °C Lagerung -40 bis +60 °C Schutzart IP20 Abmessungen...
  • Seite 35: Technical Data

    English Français Technical Data Caractéristiques techniques Power supply USB (high power USB 500 mA) or external power supply unit Part Name AL 120 Alimentation via USB (USB haute puissan- ce 500 mA) ou alimentation Wireless interface 2.4 GHz IEEE 802.15.4 secteur externe USB port Type B 500 MA...
  • Seite 36: Konformitätserklärung

    Störungen die Fehlfunktionen verursachen könnten. Dieses Gerät wurde für die Verwendung einer internen Antenne konzipiert. Andere Antennen dürfen nicht verwendet werden. Änderungen jeglicher Art am Gerät führen zum Erlöschen der Betriebserlaubnis. Bedienungsanleitungen können unter www.ebro.com aus dem Internet geladen werden.
  • Seite 37 Les changements ou modifi cations de l‘appareil peut retirer à l‘utilisateur de faire fonctionner l‘équipement.. Users manual or instruction manual may downloaded at Manuel de l‘utilisateur ou de manuel d‘instructions, risque www.ebro.com over the internet. téléchargée à www.ebro.com au-dessus de l‘Internet. 1340-6001 1208...
  • Seite 38: Déclaration De Conformité

    Konformitätserklärung Conformity declaration Déclaration de conformité ebro Electronic GmbH & Co. KG Peringerstraße 10 D-85055 Ingolstadt erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt declares in sole responsibility that the product déclare sous sa seule responsabilité que le produit Geräteart: Schreib-Lesegerät...

Diese Anleitung auch für:

Ebi if-100Ebi if-300Ebi if-200Ebi if-150

Inhaltsverzeichnis