Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
125*175mm
Vielen Dank, dass Sie sich für diese Funk-Wetterstation aus dem Hause TFA entschieden
haben.
BEVOR SIE MIT DEM GERÄT ARBEITEN
Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau durch.
So werden Sie mit Ihrem neuen Gerät vertraut, lernen alle Funktionen und Bestandteile
kennen, erfahren wichtige Details für die Inbetriebnahme und den Umgang mit dem Gerät
und erhalten Tipps für den Störungsfall.
Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermeiden Sie auch Beschädigungen des
Geräts und die Gefährdung Ihrer gesetzlichen Mängelrechte durch Fehlgebrauch.
Für Schäden, die aus Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden,
übernehmen wir keine Haftung.
Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
Bewahren Sie diese Anleitung gut auf!
LIEFERUMFANG:
Wetterstation (Basisgerät)
Außensender
Batterien 5 x AA, IEC LR6, 1.5V
Bedienungsanleitung
EINSATZBEREICH UND ALLE VORTEILE IHRER NEUEN WETTERSTATION
AUF EINEN BLICK
Funkgesteuerte DCF77-Zeitanzeige mit manueller Einstelloption
Zeitempfang EIN/AUS (ON/OFF) vom Benutzer wählbar
12-/24-Stunden-Anzeigeformat
Zeitzone einstellbar (±12 Stunden)
Anzeige von Wochentag und Tagesdatum (Jahr und Monat nur im Einstellmodus)
Weckalarmeinstellung mit Schlummerfunktion (Snooze)
Anzeige von jeweils 12 Mondphasen während des ganzen Jahres
Wettervorhersage mit 3 Wettersymbolen und Wettertendenzanzeige
Anzeige der Raumkomfortstufe
Temperaturanzeige in ºC/ºF
Raum- und Außentemperaturanzeige mit Speicherung der Minimal- und Maximalwerte
sowie des Zeitpunkts der Speicherung
Anzeige der Luftfeuchtigkeit als RH% (Relative Humidity)
Raum- und Außenluftfeuchtigkeitsanzeige mit Speicherung der Minimal- und
Maximalwerte
Anzeige des Relativen Luftdrucks in hPa / inHg mit einstellbarem Referenzwert
Wettersymbol-Empfindlichkeitseinstellung
Statistik des Relativen Luftdrucks für die letzten 24 Stunden (Elektronisches Barometer
mit Trendanzeige des barometrischen Druckes)
LCD-Kontrast wählbar
Empfängt bis zu drei Außensender
Signalemfangsintervalle 4 s
Drahtlose 868 MHz-Signalübertragung
Empfängt bis zu drei Außensender
LED-Hintergrundbeleuchtung
WETTERSTATION
Betriebsanleitung
Kat. -Nr. 35.1045.IT
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für TFA 35.1045.IT

  • Seite 1 125*175mm WETTERSTATION Betriebsanleitung Kat. -Nr. 35.1045.IT Vielen Dank, dass Sie sich für diese Funk-Wetterstation aus dem Hause TFA entschieden haben. BEVOR SIE MIT DEM GERÄT ARBEITEN Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau durch. So werden Sie mit Ihrem neuen Gerät vertraut, lernen alle Funktionen und Bestandteile kennen, erfahren wichtige Details für die Inbetriebnahme und den Umgang mit dem Gerät...
  • Seite 2: Zu Ihrer Sicherheit

     Batterietiefstandsanzeige  Tischaufstellung oder Wandmontage ZU IHRER SICHERHEIT:  Das Produkt ist ausschließlich für den oben beschriebenen Einsatzbereich geeignet. Verwenden Sie das Produkt nicht anders, als in dieser Anleitung dargestellt wird.  Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verändern des Gerätes ist nicht gestattet.
  • Seite 3: Installation Und Austausch Der Batterien Im Thermo-Hygro- Aussensender

    Der Thermo-Hygro-Außensender  Fernübertragung der Außentemperatur- und Außenluftfeuchtigkeitswerte zur Wetterstation per 868 MHz-Signal  Spritzwassergeschütztes Gehäuse  Gehäuse wandmontierbar  Montage an einem geschützten Ort. Direkten Regen oder Sonnenschein vermeiden. INSTALLATION UND AUSTAUSCH DER BATTERIEN IM THERMO-HYGRO- AUSSENSENDER: Der Thermo-Hygro-Außensender arbeitet mit zwei 1,5 V-Batterien vom Typ AA, IEC LR6.
  • Seite 4 GRUNDEINSTELLUNG: BEI BENÜTZUNG VON EINEM AUßENSENDER Legen Sie zuerst die Batterien in den Außensender ein (siehe “Installation und Austausch der Batterien im Thermo-Hygro-Aussensender” oben). Legen Sie innerhalb von 2 Minuten nach Inbetriebnahme des Thermo-Hygro- Aussensender die Batterien in die Wetterstation ein (siehe “Installation und Austausch der Batterien in der Wetterstation”...
  • Seite 5: Funkgesteuerte Dcf77-Zeitanzeige

    dies nicht innerhalb von zwei Minuten der Fall, so müssen die Batterien aus allen Einheiten entnommen und der Vorgang nochmals ab Schritt 1 wiederholt werden. Nachdem die Außenbereichsdaten sowie das Symbol "Kanal 2" auf der Wetterstation angezeigt werden, setzen Sie die Batterien in den dritten Außensender ein. Innerhalb von 2 Minuten sollten nun die Außenbereichsdaten des dritten Außensenders als Kanal 3 zur Anzeige kommen.
  • Seite 6  Nachts sind die atmosphärischen Störungen gewöhnlich geringer und ein Empfang ist in den meisten Fällen möglich. Ein einziger Empfang pro Tag genügt, um die Genauigkeitsabweichung unter 1 Sekunde zu halten. FUNKTIONSTASTEN: Wetterstation: Die Wetterstation verfügt über fünf einfach bedienbare Tasten: IN-Taste OUT/+ -Taste ALM/DATE-Taste...
  • Seite 7: Lcd-Bildschirm

     Hintergrundbeleuchtung EIN (ON) SNOOZE/CH-Taste (Schlummerfunktion/Kanal)  Aktivierung der Schlummerfunktion während des Wecksignals  Verlassen des Manuellen Einstellmodus und des Weckalarm-Einstellmodus  Umschaltung zwischen den Kanal-Anzeigen (bei Benützung von mehr als einem Außensender)  Hintergrundbeleuchtung EIN (ON) LCD-BILDSCHIRM: Der LCD-Bildschirm ist in 4 Sektionen aufgeteilt, die der Anzeige der Informationen für Zeit/Kalender/Weckalarm/Mondphase, Daten des Innenraums, Wettervorhersage und Daten des Außenbereichs dienen.
  • Seite 8: Einstellung Des Lcd-Kontrasts

     Einstellung Temperaturanzeige °C/°F  Einstellung Luftdruckanzeige hPa / inHg  Einstellung des Relativen Referenzluftdrucks  Einstellung der Schaltempfindlichkeit für die Wettervorhersagesymbole EINSTELLUNG DES LCD-KONTRASTS: Letzte Stelle blinkend Der LCD-Kontrast kann in 8 Stufen von LCD 0 bis LCD 7 eingestellt werden (Voreinstellung LCD 4): Drücken und halten Sie die SET-Taste, bis die Anzeige blinkt.
  • Seite 9: Einstellung 12-/24-Stunden-Anzeigeformat

    Im Zustand OFF wird das Zeitempfangssymbol sowie das DCF-Sendemastsymbol auf dem LCD-Bildschirm nicht dargestellt. EINSTELLUNG 12-/24-STUNDEN-ANZEIGEFORMAT: blinkend Die Uhrenanzeige kann so eingestellt werden, dass die Zeit im 12- oder 24-Stundenformat angezeigt wird (Voreinstellung 24-Stunden-Anzeige): Benützen Sie die OUT/+-Taste, um zwischen “12H” oder “24H” umzuschalten. Drücken Sie zur Bestätigung der Wahl und zum Eintritt in den Modus Manuelle Zeiteinstellung die SET-Taste.
  • Seite 10: Einstellung Luftdruckanzeige Hpa / Inhg

    Die Jahreszahl beginnt zu blinken. Stellen Sie mit der OUT/+-Taste das Jahr ein (zwischen 2011 – 2029). Drücken Sie zur Bestätigung der Jahreszahl und zur Einstellung des Monats erneut die SET-Taste. Der Monat beginnt zu blinken. Stellen Sie mit der OUT/+-Taste den Monat ein. Drücken Sie zur Bestätigung des Monats und zur Einstellung des Tagesdatums erneut die SET-Taste.
  • Seite 11: Einstellung Der Schaltempfindlichkeit Für Die Wettervorhersagesymbole

    Der aktuelle Relative Referenzluftdruckwert beginnt zu blinken. Benützen Sie die OUT/+-Taste zur Erhöhung oder die IN-Taste zur Verminderung des Wertes. Stetes Drücken der Tasten bewirkt eine schnelle Weiterschaltung. Drücken Sie zur Bestätigung des eingestellten Wertes und zum Eintritt in den Modus Einstellung der Schaltempfindlichkeit für die Wettervorhersagesymbole die SET- Taste.
  • Seite 12: Aktivierung Der Schlummerfunktion Und Beendigung Des Weckalarms

    Hinweis: Wird der Kalender auf der Wetterstation angezeigt, so ist der Weckalarm nicht aktiv. Zur Anzeige und zur Aktivierung des Alarms drücken Sie bitte die ALM/DATE-Taste. Ist die Weckfunktion aktiviert, wird das Alarmsymbol und die Alarmzeit auf dem LCD angezeigt. Die maximale Weckdauer des Alarmsignals beträgt 2 Minuten.
  • Seite 13: Ansicht Und Rückstellung Der Innenraum-Messwerte

    ANSICHT UND RÜCKSTELLUNG DER INNENRAUM-MESSWERTE: Benützen Sie die IN-Taste, um zwischen den Anzeigen der aktuellen und gespeicherten minimalen und maximalen Raumtemperatur- und Raumluftfeuchtigkeitswerte umzuschalten. Zeit und Datum der Datenspeicherung kommt gleichzeitig in der Zeit- und Kalendersektion des LCD-Bildschirms zur Anzeige (nur für Temperaturdaten).
  • Seite 14: Wettertendenzanzeige

    Anzeige genauer sein als in Gebieten, in denen das Wetter relativ stabil ist (z.B. meist Sonnig). Wird die Wetterstation von einem Ort an einen anderen verlegt, der bedeutend höher oder tiefer liegt als der ursprüngliche Standort (zum Beispiel vom Erdgeschoss in das oberen Stockwerk des Hauses), so sollten wiederum die während der ersten 12 - 24 Stunden angezeigten Werte ignoriert werden.
  • Seite 15: Aussentemperatur Und Relative Aussenluftfeuchtigkeit

    AUSSENTEMPERATUR UND RELATIVE AUSSENLUFTFEUCHTIGKEIT: Die vierte Sektion des LCD-Bildschirms zeigt die Außentemperatur und Außenluftfeuchtigkeit, ein Empfangssymbol, die Außensender-Kennziffer sowie die minimalen oder maximalen Außenbereichsdaten. MIN-Symbol Außensender-Kennziffer Außentemperatur Relative Außen- in °C/ °F luftfeuchtigkeit in RH% ANSICHT UND RÜCKSTELLUNG DER AUSSENBEREICHS-MESSDATEN: Benützen Sie die OUT/+-Taste, um zwischen den Anzeigen der aktuellen und gespeicherten minimalen und maximalen Außentemperatur- und Außenluftfeuchtigkeitswerte umzuschalten.
  • Seite 16: Hinweis Zu Den Thermo-Hygro-Aussensendern

    HINWEIS ZU DEN THERMO-HYGRO-AUSSENSENDERN: Der Sendebereich der Thermo-Hygro-Außensender kann durch die Umgebungstemperatur beeinflusst werden. Bei kalten Temperaturen kann sich die Sendeentfernung vermindern. Ebenso ist eine Verminderung der Batterieleistung möglich. Beachten Sie dies bitte bei der Platzierung der Außensender. 868 MHz-EMPFANGSTEST: Werden die Außentemperatur- und Außenluftfeuchtigkeitsdaten nicht innerhalb von 3 Minuten nach der Grundeinstellung empfangen und angezeigt (oder zeigt die Außenbereichsanzeige der Wetterstation im normalen Betriebsmodus nur “- -.
  • Seite 17: Platzierung Des Thermo-Hygro-Aussensenders

    PLATZIERUNG DES THERMO-HYGRO-AUSSENSENDERS: Der Thermo-Hygro-Außensender kann mithilfe des Montagehalters, der als Tischständer oder Wandhalter benützt werden kann, auf eine ebene Fläche gestellt oder an eine Wand montiert werden. Wandmontage wie folgt: Befestigen Sie mithilfe der Schrauben und Plastikdübel den Wandhalter an der gewünschten Wandstelle.
  • Seite 18: Technische Daten

    : 118 x 34 x 228 mm Thermo-Hygro-Außensender : 75 x 55 x 160mm (einschließlich Ständer) Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA Dostmann veröffentlicht werden. Die technischen Daten entsprechen dem Stand bei Drucklegung und können ohne vorherige Benachrichtigung geändert werden.
  • Seite 19: Weather Station

    WEATHER STATION Instruction Manual Cat. No. 35.1045.IT Thank you for choosing this wireless weather station from TFA. BEFORE YOU USE IT Please be sure to read the instruction manual carefully. This information will help you to familiarise yourself with your new device, learn all of its functions and parts, find out important details about its first use and how to operate it, and get advice in the event of faults.
  • Seite 20: For Your Safety

    FOR YOUR SAFETY:  The product is exclusively intended for the field of application described above. The product should only be used as described within these instructions.  Unauthorised repairs, modifications or changes to the product are prohibited. Caution! Risk of injury: ...
  • Seite 21 TO INSTALL AND REPLACE BATTERIES IN THE THERMO-HYGRO TRANSMITTER The outdoor Thermo-hygro transmitter uses 2 x AA IEC LR6, 1.5V batteries. To install and replace the batteries, please follow the steps below: Remove the battery cover at the front side with a small screwdriver. Insert the batteries, observing the correct polarity (see battery compartment marking).
  • Seite 22 “Positioning” and “868 MHz Reception”). Note: In the event of changing batteries of the units, ensure the batteries do not spring free from the contacts. Always wait at least 1 minute after removing the batteries before reinserting, otherwise start up and transmission problems may occur. WHEN MORE THAN ONE TRANSMITTER IS USED User shall remove all the batteries from the weather station and transmitters, and wait 60 seconds.
  • Seite 23: Function Keys

    DCF reception is done twice daily at 02:00 and 03:00 am. If the reception is not successful at 03:00 am, then the next reception takes place the next hour and so on until 06:00am, or until the reception is successful. If the reception is not successful at 06:00 am, then the next attempt will take place the next day at 02:00 am.
  • Seite 24  Stop the alarm during alarm ringing  Stop snooze mode  Back-light on OUT/+ key  Press shortly to toggle between MAX/MIN and current outdoor temperature/humidity data  Increase, change, toggle all values in manual set mode  Press to set the alarm minute (inside alarm setting mode) ...
  • Seite 25: Lcd Screen

    LCD SCREEN The LCD screen is split into 4 sections displaying the information for time/calendar/alarm/moon phase, indoor data, weather forecast and outdoor data. Time reception icon Time (for DCF time) Moon phase icon Calendar or alarm time Low battery Comfort indicator icon indicator Indoor Indoor relative...
  • Seite 26: Time Zone Setting

    The LCD contrast can be set within 8 levels, from LCD 0 to LCD7 (Default setting is LCD 4): Press and hold the SET key until the digit starts flashing. Use the OUT/+ key to view all levels of contrast. Select the desired LCD contrast.
  • Seite 27 Minutes flashing Hour flashing The hour digit will start flashing. Use the OUT/+ key to set the hour. Press again the SET key to set the minutes. The minute digits start flashing. Use the OUT/+ key to set the minutes. Confirm with the SET key and enter the Calendar setting.
  • Seite 28 hPa / inHg PRESSURE UNIT SETTING: The pressure display can be selected to show relative air pressure in hPa or inHg ( default is “hPa”). Flashing Use the OUT/+ key to toggle between “hPa” or “inHg” unit Confirm with the SET key and enter the Relative air pressure value setting. Note: Units of weather icon sensitivity and air pressure history are not affected.
  • Seite 29: Alarm Setting

    ALARM SETTING: Alarm icons Alarm time The alarm time can be set when pressing the ALM/DATE key. Press and hold the ALM/DATE key to enter the alarm set mode. The alarm digits flash. Use the IN key to set the alarm hour. Use the OUT/+ key to set the alarm minute.
  • Seite 30 MAX icon Indoor temperature Indoor relative in °C or ºF humidity in RH% THE COMFORT LEVEL INDICATOR: : A happy face icon “” indicating a temperature level between 20°C and Comfortable 25.9°C and relative humidity reading between 45% and 65%. Uncomfortable : A sad face icon “”...
  • Seite 31 changes in weather (for example from sunny to rain), the Weather station will be more accurate compared to use in areas where the weather is stagnant most of the time (for example mostly sunny). If the Weather station is moved to another location significantly higher or lower than its initial standing point (for example from the ground floor to the upper floors of a house), discard the weather forecast for the next 12-24 hours.
  • Seite 32 Outdoor transmitter identification number MIN icon Outdoor temperature in Outdoor relative °C/ °F humidity in RH% TOGGLING AND RESETTING THE OUTDOOR DATA To toggle between the outdoor current, MAX/MIN temperature and humidity data and the times (for temperature data only) they were recorded press the OUT/+ key: Once to show the MAX outdoor temperature and humidity data with the recorded time and date.
  • Seite 33 Using other electrical products such as headphones or speakers operating on the 868MHz-signal frequency may prevent correct signal transmission or reception. Neighbors using electrical devices operating on the 868MHz-signal frequency can also cause interference. Note: When the 868MHz signal is received correctly, do not re-open the battery cover of either the transmitter or Weather station, as the batteries may spring free from the contacts and force a false reset.
  • Seite 34: Care And Maintenance

    temperature/humidity sensor or move them slightly as this may help the signal reception CARE AND MAINTENANCE  Clean the instrument and the transmitter with a soft damp cloth. Do not use solvents or scouring agents. Protect from moisture.  Remove the batteries if you do not use the product for a lengthy period. MALFUNCTION Problems Troubleshooting...
  • Seite 35 : 75 x 55 x 160mm (including stand) No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA Dostmann. The technical data are correct at the time of going to print and may change without prior notice.
  • Seite 36: Station Météo

    STATION MÉTÉO Manuel d'Instructions Cat. No. 35.1045.IT Nous vous remercions d'avoir choisi la station météo radio-pilotée TFA. Avant d'utiliser l'appareil Lisez attentivement le mode d'emploi. Pour vous familiariser avec votre nouvel appareil, découvrez les fonctions et tous les composants, notez les détails importants relatifs à la mise en service et lisez quelques conseils en cas de dysfonctionnement.
  • Seite 37: Pour Votre Sécurité

    POUR VOTRE SÉCURITÉ:  L'appareil est uniquement destiné à l'utilisation décrite ci-dessus. Ne l'utilisez jamais à d'autres fins que celles décrites dans le présent mode d'emploi.  Vous ne devez en aucun cas réparer, démonter ou modifier l'appareil par vous-même. Attention! Danger de blessure Tenez l’appareil et les piles hors de la portée des enfants.
  • Seite 38: Installation

    INSTALLATION ET REMPLACEMENT DES PILES DE L’ ÉMETTEUR THERMO-HYGRO L'émetteur thermo-hygro extérieur utilise 2 piles 1,5V de type AA, IEC LR6. Pour installer et remplacer les piles, veuillez procéder de la façon suivante : A l'aide d'un petit tournevis, retirez le couvercle du compartiment à piles situé...
  • Seite 39 météo. Si elles ne s’affichent pas dans les 2 minutes, retirez les piles de tous les appareils et recommencer à partir de l’étape 1. Pour assurer une bonne transmission 868MHz, la distance entre la station météo et l’émetteur ne doit pas excéder 100m en champ libre (voir les paragraphes “Mise en place”...
  • Seite 40: Touches De Fonction

    fréquence DCF-77 (77.5 kHz) sur un rayon d'environ 1500 km. Votre station météo radio- pilotée reçoit ce signal et le convertit pour afficher l'heure exacte, été et hiver. La qualité de réception dépend de la situation géographique. En temps normal, il ne doit pas y avoir de problème de réception dans un rayon de 1500km de Francfort.
  • Seite 41: Écran Lcd

    Touche IN  Appuyez sur la touche pour passer des relevés MAX/MIN aux relevés actuels de la température/humidité intérieures  Appuyez sur la touche pour régler l'heure de réveil (en mode programmation du réveil)  Diminuez la valeur de la pression relative (en mode réglage manuel) ...
  • Seite 42: Réglages Manuels

    * Lorsque le signal est réceptionné par la station météo, l’indicateur de réception du signal extérieur reste affiché à l’écran (l’icône ne sera pas affichée si la réception échoue). L’utilisateur peut ainsi s’assurer de la bonne réception du signal (icône affichée) ou de l’échec de réception (icône absente).
  • Seite 43: Réglage Manuel De L'heure

    Dans les régions où la réception du signal DCF-77 est impossible, la fonction de réception du signal horaire peut être désactivée (OFF). L'horloge fonctionnera alors comme une horloge à quartz normale. (Le réglage par défaut est activé (ON) ). Le mot “ON” clignote à l'écran LCD. Désactivez (OFF) la réception du signal horaire à...
  • Seite 44 CALENDRIER : Année Date et mois (format 24H) Mois et date (format 12H) La date par défaut de la station météo est 1. 1. 2011. Dès que le signal radio-commandé est reçu, la date est mise à jour automatiquement. Cependant si le signal n'est pas reçu, la date peut également être programmée manuellement.
  • Seite 45: Réglage Du Réveil

    Clignote La valeur actuelle de la pression atmosphérique relative clignote Augmentez ou diminuez la valeur à l'aide des touches OUT/+ et IN. Accélérez la modification en maintenant les touches enfoncées. Appuyez sur la touche SET pour confirmer et passez au réglage de la Sensibilité de l'Icône de Prévision Météo.
  • Seite 46 Appuyez sur la touche SNOOZE/CH pour confirmer et quittez le Réglage du Réveil. L'icône ((●)) s'affiche à côté de l'heure de réveil. Remarque : Si le calendrier est affiché à l'écran de la station météo, la sonnerie n'est PAS activée. Pour afficher et activer la sonnerie, appuyez sur la touche ALM/DATE.
  • Seite 47 affichées aux sections heure et calendrier de l'écran (données température uniquement). Appuyez une fois pour afficher les relevés MAX de température et d'humidité intérieures avec l'heure et la date des relevés. Appuyez deux fois pour afficher les relevés MIN de température et d'humidité intérieures avec l'heure et la date des relevés.
  • Seite 48 INDICATEUR DE TENDANCE Les indicateurs de tendance, (situés à gauche et à droite des icônes météo) fonctionnent en tandem avec ces derniers. Lorsque l'indicateur indique vers le haut, la pression atmosphérique augmente et une amélioration du temps est attendue ; par contre lorsque l'indicateur indique vers le bas, la pression atmosphérique diminue et une détérioration est attendue.
  • Seite 49 BASCULEMENT ENTRE DONNÉES EXTÉRIEURES ET RÉINITIALISATION Appuyez sur la touche OUT/+ pour passer des relevés MAX/MIN aux relevés actuels de température et d'humidité extérieures et l'heure et la date des relevés (données température uniquement). Appuyez une fois pour afficher les relevés MAX de température et d'humidité extérieures avec l'heure et la date des relevés.
  • Seite 50: Entretien Et Maintenance

    Remarque : Lorsque le signal 868MHz est correctement réceptionné, n'ouvrez ni le compartiment à piles de la station météo ni celui de l'émetteur, car les piles peuvent être éjectées par accident et provoquer une remise à zéro imprévue. Dans ce cas, réinitialisez toutes les unités (voir la section Installation ci-dessus) sinon des problèmes de transmission pourraient se produire.
  • Seite 51: Dépannage

    DÉPANNAGE Problème Résolution  Pas d'affichage de la Contrôlez la bonne polarité des piles  station de base Remplacez les piles  Pas de réception de Vérifiez les piles de l'émetteur externe (ne pas utiliser d’accus) l'émetteur Remettez en service l’émetteur et l'unité de base, ...
  • Seite 52 : 75 x 55 x 160mm (support inclus) La reproduction, même partielle du présent mode d'emploi est strictement interdite sans l'accord explicite de TFA Dostmann. Les spécifications techniques de ce produit ont été actualisées au moment de l'impression et peuvent être modifiées, sans avis préalable.
  • Seite 53 WEERSTATION Handleiding Cat. No. 35.1045.IT Hartelijk dank dat u voor dit radiografisch weerstation van de firma TFA hebt gekozen. Voor u met het apparaat gaat werken, leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door. Zo raakt u vertrouwd met uw nieuw apparaat en leert u alle functies en onderdelen kennen, komt u belangrijke details te weten met het oog op het in bedrijf nemen van het apparaat en de omgang ermee en krijgt u tips voor het geval van een storing.
  • Seite 54: Voor Uw Veiligheid

    VOOR UW VEILIGHEID:  Het product is uitsluitend geschikt voor de hierboven beschreven doeleinden. Gebruik het product niet anders dan in deze handleiding is aangegeven.  Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het apparaat is niet toegestaan. Opgelet! Letselgevaar: ...
  • Seite 55 PLAATSEN EN VERVANGEN VAN BATTERIJEN IN DE THERMOHYGROZENDER De thermohygro-buitenzender werkt op 2 x AA, IEC LR6, 1.5V batterijen. Volg de onderstaande stappen om de batterijen te plaatsen of te vervangen: Verwijder m.b.v. een schroevendraaier het deksel van het batterijvak. Plaats de batterijen daarbij lettend op de juiste polariteit (zie markeringen in batterijvak).
  • Seite 56: Dcf-Radiografische Tijd

    vanaf stap 1. In verband met de goede ontvangst van het 868 MHz-zendsignaal dient de uiteindelijke afstand tussen het temperatuurstation en de zender onder goede omstandigheden nooit meer te zijn dan 100 meter (zie opmerkingen onder “Positioneren” en “868 MHz-ontvangst”). Let op: Let er bij het verwisselen van de batterijen in de toestellen goed op dat de batterijen niet los springen van de contactpinnetjes.
  • Seite 57 één seconde per één miljoen jaar. De tijd wordt gecodeerd uitgezonden vanuit Mainflingen bij Frankfurt via het frekwentiesignaal DCF-77 (77.5 kHz) en heeft een zendbereik van ongeveer 1500 km. Het zenderbestuurde weerstation ontvangt dit signaal en zet het om in de preciese zomer- of wintertijd.
  • Seite 58  Alarmsignaal uitschakelen als wekker afgaat  Repeteerstand uitschakelen  Weergave datum  Schermverlichting aan IN-toets  Drukken om te verspringen tussen MAX/MIN en huidige gegevens van de binnentemperatuur/vochtigheid.  Drukken om (in regelstand alarmtijdstip) de uren in te stellen ...
  • Seite 59 * Als het weerstation erin geslaagd is het signaal te ontvangen, blijft het symbool van signal buitenontvangst op het scherm staan (zoniet dan verdwijnt het). Er kan dus altijd worden afgelezen of ontvangst gelukt is (pictogram aan) of niet (pictogram uit). Daarbij geeft een knipperend pictogram aan dat een ontvangstpoging aan de gang is.
  • Seite 60 In gebieden waar ontvangst van de DCF-tijd niet mogelijk is, kan de ontvangstfunctie van de DCF-tijd UIT worden gezet. De klok werkt dan als een gewone kwartsklok (standaardinstelling: AAN). De letters “ON” gaan knipperen op het scherm. Gebruik de OUT/+ toets om de ontvangstfunctie UIT te zetten. Druk op de SET-toets om te bevestigen en verder te gaan naar de regelstand 12/24- urige tijdweergave.
  • Seite 61 REGELSTAND KALENDER: Jaar Datum en maand (24u-tijdweergave) Maand en datum (12u-tijdweergave) Het weerstation is standaard ingesteld op de datum 1. 1. 2011. Zodra het radiografisch gestuurde tijdsignaal ontvangen is, wordt de datum vanzelf geactualiseerd. Wordt het signaal echter niet ontvangen, dan kan de datum ook met de hand worden ingesteld. Het jaartal gaat knipperen.
  • Seite 62 REGELSTAND RELATIEVE LUCHTDRUK De standaardinstelling van de relatieve druk is 1013 hPa (29.92 inHg). Handmatig kan een andere waarde worden ingesteld binnen het bereik van 960 – 1040 hPa (28.35 – 30.72 inHg) voor betere referentie. Knippert De waarde van de huidige relatieve druk gaat knipperen Gebruik de OUT/+ knop om de waarde te verhogen en de IN-knop om de waarde te verminderen.
  • Seite 63 Stel met de IN knop de uren in. Stel met de OUT knop de minuten in. Druk ter bevestiging op SNOOZE/CH en verlaat de regelstand alarm. Nu verschijnt naast het alarmtijdstip het symbool ((●)). Let op: Als de kalender door het weerstation wordt weergegeven is het alarm NIET actief. Druk op de knop ALM/DATE om het alarm te activeren.
  • Seite 64 Eenmaal drukken voor weergave van de gegevens van de MAX binnentemperatuur en vochtigheid, met registratietijdstip. Tweemaal drukken voor weergave van gegevens van MIN binnentemperatuur en vochtigheid, met registratietijdstip. Driemaal drukken om terug te keren naar weergave van huidige waarden. Zodra de MIN- of MAX-gegevens worden weergegeven de SET-knop 3 seconden ingedrukt houden om de respectievelijke MIN- of MAX-registraties terug te stellen op de huidige temperatuur en vochtigheid, met weergave van huidige tijd en datum.
  • Seite 65: Luchtdrukverloop (Electronische Barometer)

    het weer verwacht wordt te verbeteren. Wijst het pijltje echter naar beneden, dan betekent dit dat de luchtdruk daalt en het weer verwacht wordt te verslechteren. Zo kunnen we aflezen in welke mate het weer veranderd is en nog verwacht wordt te zullen veranderen.
  • Seite 66: Schermverlichting

    Druk driemaal om terug te keren naar de huidige waarden. Zodra de MIN of MAX gegevens worden weergegeven de SET-knop 3 seconden ingedrukt houden om de respectievelijke MIN of MAX registratie terug te stellen op de waarde van de huidige temperatuur en vochtigheid, en weergave van de huidige tijd en datum.
  • Seite 67: Schoonmaken En Onderhoud

    -ondanks inachtneming van deze factoren- niet mogelijk is, dienen alle toestellen van het systeem opnieuw te worden opgestart (zie “Opstarten” hierboven). POSITIONEREN VAN HET WEERSTATION Het weerstation biedt de keuze op tafel te worden gezet of aan de muur te worden opgehangen.
  • Seite 68  Geen zender ontvangst Batterijen van de buitenzender controleren (geen Indicatie „---“ accu’s gebruiken!)  Zender en basisapparaat opnieuw volgens de handleiding in bedrijf stellen  Zoek een nieuwe opstellingsplaats voor zender en/of ontvanger.  Afstand tussen zender en basisapparaat verminderen ...
  • Seite 69 De nieuwste technische gegevens en informatie over uw product kunt u vinden door het invoeren van het artikelnummer op onze homepage. EU-conformiteitsverklaring Hierbij verklaar ik, TFA Dostmann, dat het type radioapparatuur 35.1045.IT conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: www.tfa-dostmann.de...
  • Seite 70: Stazione Meteorologica

    STAZIONE METEOROLOGICA Manuale delle istruzioni Cat. No. 35.1045.IT Vi ringraziamo per aver scelto la stazione meteorologica radio controllata della TFA. PRIMA DI UTILIZZARE L'APPARECCHIO leggete attentamente le istruzioni per l'uso. Avrete così modo di familiarizzare con il vostro nuovo apparecchio, di scoprire tutte le...
  • Seite 71: Per La Vostra Sicurezza

     Montaggio su un piano d'appoggio o a muro. PER LA VOSTRA SICUREZZA:  Il prodotto è adatto esclusivamente agli utilizzi di cui sopra. Non utilizzate il prodotto in maniera diversa da quanto descritto in queste istruzioni.  Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non autorizzate dell'apparecchio.
  • Seite 72 Trasmettitore igrotermico  Trasmissione remota della temperatura e dell'umidità esterna alla stazione meteorologica con segnale a 868MHz  Involucro impermeabile  Supporto per montaggio a muro  Effettuare il montaggio in un luogo riparato; evitare l'esposizione diretta alla pioggia e alla luce del sole PER INSTALLARE E SOSTITUIRE LE BATTERIE NEL TRASMETTITORE IGROTERMICO Il trasmettitore igrotermico esterno usa 2 batterie tipo AA IEC LR6 da 1,5V.
  • Seite 73 IMPOSTAZIONI QUANDO SI USA SOLAMENTE UN SENSORE Prima di tutto, inserire le batterie nel sensore (consultare il paragrafo “Per installare e sostituire le batterie nel trasmettitore igrotermico” di cui sopra). Entro due minuti dall’accensione del sensore, inserire le batterie nel termometro per ambienti (consultare il paragrafo “Installazione e sostituzione delle batterie nella stazione meteorologica”...
  • Seite 74 minuti, le batterie devono essere rimosse da tutte le unità, e si deve effettuare un resettaggio dal passaggio 1. Inserite le batterie nel terzo sensore, non appena l’icona "canale 2" e i dati relativi alle misurazioni esterne vengono visualizzati sulla stazione meteorologica; entro 2 minuti, vengono visualizzati i dati relativi alle misurazioni esterne provenienti dal canale 3 del terzo sensore, e l’icona del canale cambia di nuovo su "1", una volta che i dati provenienti dal terzo sensore sono stati ricevuti con successo.
  • Seite 75: Tasti Di Funzione

    ricezione giornaliera è sufficiente per mantenere la deviazione dell’ora sotto un secondo. TASTI DI FUNZIONE Stazione meteorologica La stazione meteorologica dispone di cinque tasti facili da usare: Tasto OUT/+ Tasto IN Tasto ALM/DATE Tasto SET Tasto SNOOZE/CH Tasto SET Tenere premuto questo tasto per entrare nelle seguenti modalità d’impostazione ...
  • Seite 76: Impostazioni Manuali

    Tasto SNOOZE/CH  Funzione di ritardo allarme attiva [snooze] mentre l'allarme è attivo  Per uscire dal modo impostazione manuale e modo impostazione dell'allarme  Per commutare fra i segnali dei canali (se è presente più di un trasmettitore)  Retroilluminazione attiva.
  • Seite 77: Impostazione Del Fuso Orario

     Impostazione del calendario  Impostazione della temperatura in°C/°F  Impostazione della pressione hPa / inHg  Impostazione della pressione dell'area relativa  Impostazione della sensibilità delle icone delle previsioni del tempo. IMPOSTAZIONE DEL CONTRASTO DEL DISPLAY A CRISTALLI LIQUIDI Ultima digitazione lampeggiante Il contrasto del display LCD può...
  • Seite 78: Impostazione Del Calendario

    L'icona della ricezione del codice orario e l'icona “DCF” non saranno visualizzate sul display a cristalli liquidi LCD. IMPOSTAZIONE DEL FORMATO DELL'ORA 12/24 ORE Lampeggiante La visualizzazione dell'ora può avvenire in formato 12 o 24 ore (l'impostazione predefinita è ventiquattr'ore). Premere il tasto OUT/+ per commutare fra la visualizzazione in formato “12H”...
  • Seite 79 modo, se i segnali del codice orario non sono ricevuti, è possibile regolare la data manualmente. Le digitazioni dell'anno iniziano a lampeggiare Premere il tasto OUT/+ per impostare l'anno (gamma 2011-2029) Premere il tasto SET di nuovo per confermare ed entrare nell'impostazione del mese; le digitazioni del mese iniziano a lampeggiare Premere il tasto OUT/+ per impostare il mese Premere il tasto SET di nuovo per confermare ed entrare nel modo impostazione della...
  • Seite 80: Impostazione Dell'allarme

    Il valore della pressione relativa attuale inizia a lampeggiare Premere il tasto OUT/+ per aumentare il valore, o il tasto IN per diminuirlo. Tenere premuto il tasto per far avanzare le digitazioni velocemente Confermare premendo il tasto SET, ed entrare nell’Impostazione della sensibilità delle icone meteorologiche.
  • Seite 81 IMPOSTAZIONE DEL RITARDO ALLARME [SNOOZE] E INTERRUZIONE DELL'ALLARME La funzione di ritardo allarme [snooze] può essere impostata quando l'allarme è attivato, premendo il tasto SNOOZE/CH. Quando l'allarme è stato ritardato [snooze] l'icona (()) rimane lampeggiante, indicando che l'allarme è attivo, però in modo ritardo [snooze] mode. Per interrompere la funzione di ritardo allarme quando questa è...
  • Seite 82 Una volta che i dati relativi ai valori minimi [MIN] o massimi [MAX] sono visualizzati, tenere premuto il tasto SET per circa tre secondi per resettare le rispettive registrazioni dei valori minimi [MIN] o massimi [MAX] della temperatura e dell'umidità corrente. Nota: I valori minimi [MIN] o massimi [MAX] devono essere resettati separatamente.
  • Seite 83 migliorare, e quando punta verso il basso, la pressione dell'aria è in diminuzione, e che il tempo dovrebbe peggiorare. Tenendo tutti questi fattori in considerazione, l’apparecchio può anche visualizzare come il tempo è cambiato e come dovrebbe cambiare. Per esempio, se la freccia che punta verso il basso è...
  • Seite 84 PER COMMUTARE E RESETTARE I VALORI RELATIVI ALLA TEMPERATURA/ ALL'UMIDITÀ ESTERNA Per commutare i valori della temperatura esterna corrente, della temperatura minima/massima [MAX/MIN], dell'umidità e l'ora di registrazione (solamente per i valori relativi della temperatura), premere il tasto OUT/+: Una volta per visualizzare i valori massimi [MAX] della temperatura/dell'umidità esterna con l'ora e la data di registrazione Due volte per visualizzare i valori minimi [MIN] della temperatura/dell'umidità...
  • Seite 85 Nota: Quando il segnale a 868MHz è ricevuto correttamente, non aprire il coperchio del vano batterie del trasmettitore o della stazione meteorologica, dal momento che le batterie possono fuoriuscire dai contatti e provocare un falso resettaggio. Se questo dovesse accadere per errore, è necessario resettare tutte le unità (consultare il paragrafo “Impostazione”...
  • Seite 86: Cura E Manutenzione

    CURA E MANUTENZIONE  Per pulire l'apparecchio e il trasmettitore utilizzate solo un panno morbido leggermente inumidito. Non usate solventi o abrasivi. Proteggere dall’umidità. Rimuovete le batterie se non utilizzate l’apparecchio per un periodo prolungato.  GUASTI Problema Risoluzione del problema ...
  • Seite 87 È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul prodotto inserendo il numero di articolo sul nostro sito. Dichiarazione di conformità UE Il fabbricante, TFA Dostmann, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio 35.1045.IT è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.tfa-dostmann.de...
  • Seite 88: Estación Meteorológica

    ESTACIÓN METEOROLÓGICA Manual de instrucciones Cat. No. 35.1045.IT Muchas gracias por haber adquirido esta estación meteorológica inalámbrica de TFA. ANTES DE UTILIZAR EL DISPOSITIVO Por favor, lea detenidamente las instrucciones de uso. De este modo se familiarizará con su nuevo dispositivo, conocerá todas las funciones y componentes, así...
  • Seite 89: Para Su Seguridad

    PARA SU SEGURIDAD:  El producto solo es adecuado para los ámbitos de utilización descritos anteriormente. No emplee el dispositivo de modo distinto al especificado en estas instrucciones.  No está permitido realizar por cuenta propia reparaciones, transformaciones o modificaciones en el dispositivo. ¡Precaución: Riesgo de lesiones: ...
  • Seite 90 CÓMO INSTALAR Y SUSTITUIR LAS PILAS EN EL TRANSMISOR TERMO- HIGRO El transmisor termo-hygro utiliza dos (2) pilas AA, del tipo IEC LR6, 1.5V. Para instalar y cambiar las pilas, por favor siga los siguientes pasos: Retire la tapa de las pilas en la parte frontal con un destornillador pequeño.
  • Seite 91 Después de poner las pilas en la estación, esta empieza a recibir los datos del transmisor. Luego deben visualizarse en la pantalla los datos de la temperatura y la humedad exterior. Si estos datos no son mostrados en la pantalla después de dos minutos, quite las pilas de ambas unidades y vuelva a reinstalarlas desde el paso 1.
  • Seite 92: Teclas De Función

    IMPORTANTE: Se pueden presentar problemas de transmisión si la instalación de los sensores adicionales no es hecha de acuerdo a las instrucciones dadas anteriormente. Si se presenta algún problema, será necesario retirar las pilas de todas las unidades y volver a reinstalarlas desde el paso 1.
  • Seite 93 Tecla SET  Pulse y mantenga pulsada esta tecla para entrar en el modo de ajuste manual: contraste de la pantalla LCD, zona horaria, activación/desactivación de la función de recepción de hora, visualización de la hora en formato de 12/24 horas, ajuste manual de la hora, calendario, temperatura °C/°F, presión hPa/inHg, valor de presión relativa y ajuste de la sensibilidad de los iconos de tiempo ...
  • Seite 94: Pantalla Lcd

    PANTALLA LCD Para facilitar su visualización, la pantalla LCD ha sido dividida en 4 secciones donde se presenta la información siguiente: hora/calendario/alarma/fase lunar, temperatura y humedad interior, pronóstico meteorológico y temperatura y humedad exterior. Icono de recepción Hora de hora (para hora DCF) Icono de fase lunar Calendario...
  • Seite 95: Ajuste De La Zona Horaria

    El contraste de la pantalla LCD puede ajustarse dentro de un margen de 8 niveles, desde LCD 0 a LCD7 (el ajuste por defecto es LCD 4): Pulse y mantenga pulsada la tecla SET hasta que el dígito comience a parpadear. Use la tecla OUT/+ para visualizar todos los niveles de contraste.
  • Seite 96: Ajuste Manual De La Hora

    AJUSTE MANUAL DE LA HORA: En caso de que la estación meteorológica no pueda detectar la señal DCF (debido a interferencias, distancia de transmisión, etc.), la hora puede ajustarse manualmente. En este caso, el reloj funcionará como un reloj de cuarzo normal. Minutos parpadeando Horas parpadeando...
  • Seite 97 La indicación de temperatura puede ajustarse para mostrar los datos de temperatura en °C o °F. (el ajuste por defecto es °C). Use la tecla OUT/+ para alternar entre “°C” y “°F”. Pulse la tecla SET para confirmar el ajuste cambiar al modo de selección de unidad de presión atmosférica.
  • Seite 98: Ajuste De La Alarma

    El valor de sensibilidad actual comenzará a parpadear. Use la tecla OUT/+ para ajustar el nivel de sensibilidad. Hay 3 niveles disponibles: 2, 3 y 4. El valor corresponde al cambio de presión atmosférica en hPa antes de que el icono de tiempo cambie a otro estado.
  • Seite 99 Creciente Creciente Cuarto Cuarto Luna Nueva Primer Cuarto Gibosa Grande Creciente Creciente Gibosa Pequeña Grande Pequeña HUMEDAD RELATIVA INTERIOR Y TEMPERATURA INTERIOR: Los datos de temperatura y humedad interior, así como el indicador de nivel de confort, se actualizan automáticamente y se visualizan en la segunda sección de la pantalla LCD. Icono MÁX.
  • Seite 100 demasiado pequeño como para que la estación meteorológica pueda registrarlo. Sin embargo, si se visualiza el icono de tiempo soleado o lluvioso, el icono no cambiará si el tiempo mejora (icono de tiempo soleado) o empeora (icono de tiempo lluvioso), ya que en este caso los iconos ya se encuentran en sus extremos.
  • Seite 101 Presión atmosférica durante las últimas 24 horas El gráfico de barras indica la tendencia del historial de presión atmosférica de las últimas 24 horas en 7 pasos: 0h, -3h, -6h, -9h, -12h, -18h y -24h. “0h” representa el registro actual de la presión atmosférica durante una hora completa.
  • Seite 102: Iluminación De La Pantalla

    Utilice la tecla OUT/+ para ver los datos de la MIN/MAX temperatura y humedad del transmisor seleccionado. Para borrar y reconfigurar los datos de la máxima y mínima temperatura y humedad y la hora en que estos datos fueron registrados, pulse la tecla SET consecutivamente durante 3 segundos.
  • Seite 103: Cuidado Y Mantenimiento

    Para instalar el aparato en una pared: Fije un tornillo (no incluido) a la pared deseada, dejando que la cabeza del mismo sobresalga aproximadamente 5 mm. Utilizando el agujero situado en la parte posterior del aparato, cuelgue la estación meteorológica del tornillo. Mueva la estación meteorológica cuidadosamente hacia abajo para asegurarla al tornillo.
  • Seite 104: Especificaciones

     Busque un nuevo lugar de instalación para el emisor y/o estación básica  Reducir la distancia entre el emisor y el dispositivo base  Elimine las fuentes de interferencia.  Ninguna recepción de DCF Ajuste de la función de recepción de la hora DCF “encendida”...
  • Seite 105 Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autorización de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto corresponden al estado en el momento de la impresión y pueden ser modificados sin previo aviso.

Inhaltsverzeichnis