Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Eberg QUBO Q40HD Bedienungsanleitung

Mobile klimageräte
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für QUBO Q40HD:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Eberg QUBO Q40HD

  • Seite 3: Warunki Bezpieczeństwa

    WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA Prosimy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję przed użyciem produktu oraz zachować j w bezpiecznym miejscu w celach informacyjnych. Przed pierwszym użyciem produktu prosimy przeczytać niniejszą instrukcję i postępować zgodnie z warunkami bezpieczeństwa by zapobiec uszkodzeniom spowodowanym przez niewłaściwy montaż, użytkowanie lub pracę w niedozwolonych warunkach.
  • Seite 4 Uwaga: Przed uruchomieniem pozostaw klimatyzator na co najmniej 6 godzin w pozycji pionowej. Urządzenie musi być użytkowane w pozycji • pionowej, umieszczone na stabilnym, płaskim podłożu, w przeciwnym razie sprężarka może ulec nieodwracalnym uszkodzeniom. Jeśli klimatyzator był okresowo transportowany na leżąco lub nie masz pewności co do pozycji transportu, zaleca się...
  • Seite 5 Należy upewnić się, że wlot i wylot nie • będą blokowane. Należy używać urządzenie na płaskiej • powierzchni, by uniknąć wycieków wody. Nie należy używać urządzenia w • przestrzeniach zagrożonych wybuchem Maksymalna temperatura otoczenia • podczas pracy urządzenia wynosi 35ºC Podczas pracy w funkcji ogrzewania, •...
  • Seite 6 Urządzenie jest przeznaczone do • ogrzewania, chłodzenia i osuszania wewnątrz pomieszczeń. Po włączeniu urządzenia w trybie • chłodzenia sprężarka uruchomi się po 3 minutach. Po włączeniu urządzenia w trybie grzania, uruchomi się ono po upływie 3.5 minuty. Jeśli przewód zasilający zostanie •...
  • Seite 7 Uwaga! Maksymalna długość przewodu wyrzutowego wynosi 400mm. Przewód • wyrzutowy powinien znajdować się w poziomie, nie może być zgięty lub załamany. Należy zachować odległość co najmniej 500mm pomiędzy urządzeniem, • a ścianami lub innymi obiektami. Jeśli urządzenie uruchomi funkcję odszraniania, na wyświetlaczu zostanie •...
  • Seite 8 ZALETY URZĄDZENIA Niniejszy klimatyzator został zaprojektowany i wykonany zgodnie z najwyższymi standardami nowoczesnej inżynierii. Dla zapewnienia wygody obsługi , nasz produkt jest dostarczany z ergonomicznym, bezprzewodowym pilotem, wyróżnia się również następującymi cechami: Łatwe przemieszczanie urządzenia dzięki ruchomym kółkom. • Nie jest wymagana skomplikowana instalacja, urządzenie może być •...
  • Seite 9 INSTRUKCJA ROZPAKOWANIA Przed przystąpieniem do rozpakowania umieść urządzenie w pozycji pionowej. Przetnij taśmy pakowe. Przesuń karton w górę, oddzielając go od podstawy. Chwyć uchwyty do przenoszenia znajdujące się po bokach i ostrożnie podnieś, aż do wysunięcia urządzenia ze styropianowego opakowania. Usuń...
  • Seite 10 BUDOWA KLIMATYZATORA Panel sterujący Wlot chłodnego powietrza Zdalny odbiornik Filtr Adapter do przyłączenia Wlot ciepłego powietrza kanału wyrzutowego 10. Filtr Przyłącze przewodu 11. Dolny króciec odpływu Przewód wyrzutowy skroplin Górny króciec odpływu skroplin...
  • Seite 11 PANEL STERUJĄCY I OPIS FUNKCJI 1. Przycisk POWER Wciśnij by włączyć/wyłączyć urządzenie. 2. Przycisk FUNCTION Wciśnij przycisk by wybrać odpowiedni tryb pracy: chłodzenie, grzanie, osuszanie 3. Regulacja temperatury (W górę) Wciśnij ten przycisk aby zwiększyć nastawę temperatury. Pojedyncze wciśnięcie zmienia nastawę o 1ºC . Maksymalna wartość temperatury wynosi 30ºC w trybie chłodzenia i 25ºC w trybie grzania.
  • Seite 12 7. Przycisk TIMER Przycisk włączenia/wyłączenia programowalnego TIMERA. TIMER ON: automatyczne włączenie urządzenia po upływie zadanego czasu. 1. Wciśnij przycisk TIMER w trybie gotowości urządzenia by ustawić żądaną liczbę godzin po której urządzenie zacznie pracować. 2. Wybierz tryb w którym urządzenie ma zostać włączone. 3.
  • Seite 13: Pilot Zdalnego Sterowania

    PILOT ZDALNEGO STEROWANIA 1. POWER– włączenie/wyłączenie urządzenia 2. FUNC – wybór trybu pracy 3. TIMER – programowanie czasu 4. AUTO – automatyczny tryb pracy wentylatora 5. Hi – wysokie obroty wentylatora 6. MID – średnie obroty wentylatora 7. LOW – niskie obroty wentylatora 8.
  • Seite 14: Ważne Informacje

    WAŻNE INFORMACJE Klimatyzator potrafi automatycznie odparowywać skroploną wodę i odprowadzać ją na zewnątrz przez przewód odprowadzający ciepłe powietrze. Podczas pracy w trybie chłodzenia wąż stałego odprowadzenia wody nie musi być podłączony. Upewnij się, że króciec odpływu skroplin jest zamknięty gumową zatyczką podczas pracy urządzenia. Podczas pracy w trybie ogrzewania należy usunąć...
  • Seite 15: Czyszczenie I Konserwacja

    CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Uwaga: Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac należy wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z gniazda elektrycznego. FILTR POWIETRZA Aby wyczyścić filtry powietrza należy zdjąć panel osłonowy wyciągając go w kierunku do siebie, oznaczonym strzałką na poniższym zdjęciu. Wyjmij filtr (1) delikatnie pociągając do góry, następnie wyjmij filtr (2) pociągając w dół...
  • Seite 16: Porady Dotyczące Użytkowania

    PORADY DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA Klimatyzator wyposażony jest w bezpiecznik termiczny. Należy uważać, aby klimatyzatora nie ustawiać w pobliżu przedmiotów przeszkadzających we właściwym przepływie powietrza, np. meble, zasłony, w przeciwnym wypadku wpłynie to negatywnie na pracę klimatyzatora. Zasilanie Sprawdź czy parametry napięcia zasilającego są zgodne z urządzeniem Umieść...
  • Seite 17 MONTAŻ KANAŁU WYRZUTOWEGO Obróć przewód w kierunku pokazanym strzałką (1) na poniższym zdjęciu i podłącz go do urządzenia. Obróć przewód w kierunku pokazanym strzałką (2) na poniższym zdjęciu aby odłączyć przewód. Używanie funkcji grzanie/chłodzenie: Odłączyć osłonę wydmuchu i przewód odprowadzania ciepła zgodnie z kierunkiem wyznaczonym przez strzałki na ilustracji (1) i następnie części te zainstalować...
  • Seite 18: Rozwiązywanie Problemów

    ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Kod błędu Przyczyna Rozwiązanie Zwarcie czujnika Wyłącz klimatyzator i temperatury lub płytki włącz ponownie po 30 PCB. minutach, jeśli błąd wyświetli się ponownie wezwij technika serwisu. Zwarcie czujnika Wyłącz klimatyzator i temperatury czynnika włącz ponownie po 30 chłodniczego lub płytki minutach, jeśli błąd PCB.
  • Seite 19: Utylizacja I Recycling

    UTYLIZACJA I RECYCLING Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania nie może być umieszczany łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym zbiórkę zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Prowadzący zbiórkę, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostki, tworzą...
  • Seite 23: Safety Information

    SAFETY INFORMATION Do not install or use your portable air conditioner unit before carefully reading these instructions. Please retain this manual brochure for your product warranty and future reference. Please read before first commissioning the safety instructions carefully and observe the safety instructions to prevent damage due to misuse, improper operation, and improper environmental conditions to be avoided.
  • Seite 24 Note: Leave the Air Conditioner in upright position for at least 6 hours before turning on. This appliance must always be used • upright, on dry and stable surface, otherwise irreparable damage may be caused to the compressor. If unit was periodically transported lying down or you are not sure about the transport position, please wait at least 6 hours before starting...
  • Seite 25 Operate this unit on a flat surface to avoid • water leakage. Do not operate this unit in an explosive or • corrosive environment. Operate this unit in an ambient • temperature of 35°C degree or below. When the heating function is in use, the •...
  • Seite 26 After the unit is switched on,to operate the • fan, the compressor will start up after the cooling alarm has flashed for three minutes. - In heating mode, the heating alarm will flash for 3.5 minutes before the compressor and fan start up. If the supply cord is damaged, it must be •...
  • Seite 27 Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Please drain out water before moving the • unit. Do not install the unit in a laundry room. • The unit should be installed in compliance •...
  • Seite 28 VANTAGE This air conditioner has been designed and manufactured to the highest standards of modern engineering. Our product not only provides you with a remote control for easy and convenient use of all functions but also has the following benefits: Easily transported from room to room on easy glide castors.
  • Seite 29: Unpacking Instructions

    UNPACKING INSTRUCTIONS Place the unit in the correct upright position before unpacking. Cut the two packing straps. Slide the carton upwards to release it from the base. Grip the carry handles located on either side of the unit and carefully lift until it slides out of the foam base.
  • Seite 30: Name Of The Parts

    NAME OF THE PARTS Control panel Cool air inlet Remote control receiver Cool air filter Adjustable air vent Hot air inlet Joint tube 10. Hot air filter Exhaust hose 11. Downside drain hole Upside drain hole...
  • Seite 31: Control Panel & Description Of Function

    CONTROL PANEL & DESCRIPTION OF FUNCTION 1. POWER BUTTON Press to turn the unit «ON» or «OFF». 2. FUNCTION Press this button to select cooling, heating, or dehumidifying. 3. TEMPERATURE ADJUSTMENT BUTTON (up) In cooling mode: This button raises the preset temperature by 1°C each time it is pressed, the maximum limit is 30°C.
  • Seite 32 Note: In heating mode and dehumidifying mode, this button can not be operated because the unit is preset to high speed in heating mode and low speed in dehumidifying mode 7. TIMER Programmable timer ON/OFF button TIMER ON:: The unit switches on. 1.
  • Seite 33: Remote Control

    REMOTE CONTROL 1. POWER– On/Off switch 2. FUNC – MODE selector 3. TIMER – Timer programming 4. AUTO – Automatic fan speed 5. Hi – High fan speed 6. MID – Medium fan speed 7. LOW – Low fan speed 8.
  • Seite 34 IMPORTANT INFORMATIONS This unit can evaporate condensation and disperse it automatically through the exhaust hose. When the unit is in cooling mode, the drainage pipe does not need to be attached. Please make sure that the rubber cap is firmly inserted in the drainage hole, when the unit is running.
  • Seite 35: Maintenance

    MAINTENANCE Note: Please disconnect the power cord before cleaning. AIR FILTER When cleaning the filters, please take out the baffle plate in the direction indicated by the arrow. Take out filter (1) by sliding upward and filter (2) by sliding downward as shown in the image.
  • Seite 36: Helpful Hints

    HELPFUL HINTS The unit is fitted with a special thermal cut off device. Please ensure that the unit is not placed against objects which may obstruct the air intake e.g. furniture or curtains as this will dramatically affect it’s performance. Power supply Check the power supply is correct.
  • Seite 37 EXHAUST HOSE INSTALL Turn the exhaust hose in the direction indicated by arrow (1) and then connect it to the unit Turn the exhaust hose in the direction indicated by arrow (2) and then the exhaust hose can be took out detached from the unit. :...
  • Seite 38: Troubleshooting

    TROUBLE SHOOTING Problem Cause Trouble shooting Electrical short on both Contact an electrician for temperature sensors and the repair Electrical short of the Contact an electrician for temperature sensor, the copper repair tube or the PCB wiring Indicates that the water Drain the water.
  • Seite 39: Utilization And Recycling

    UTILIZATION AND RECYCLING This symbol on the product or on the container indicates that this product cannot be eliminated with the general waste. The user is responsible for eliminating this kind of waste by throwing them away at a “recycling point” specifically for electrical and electronic waste.
  • Seite 43: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Installieren oder verwenden Sie die mobile Klimaanlage nicht, bevor Sie die Gebrauchsanweisung gelesen haben. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung zum Nachschlagen und für den Garantieanspruch gut auf. Bitte lesen Sie vor erster Inbetriebnahme die Gebrauchsanweisung genau durch und beachten Sie die Sicherheitshinweise um Schäden durch falsche oder unsachgemäße Bedienung sowie unzulässige Umgebungsbedingungen zu vermeiden.
  • Seite 44 Achtung: Vor der Inbetriebnahme muss das Gerät mindestens 24 Stunden aufrecht gestanden haben. Bitte stellen Sie sicher, dass das Gerät • immer belüftet werden kann. Stellen Sie sicher, dass der Einlass und Auslass der Belüftung nicht blockiert sind. Betreiben Sie das Gerät auf einer •...
  • Seite 45 Die Heizfunktion des Geräts sollte in einer • Innenraumtemperatur zwischen 7°C und 23°C betrieben werden. Reinigen Sie den Luftfilter regelmässig, um • die effizienteste Kühlung zu geniessen. Wenn das Gerät ausgeschaltet wird, warten • Sie bitte mindestens 3.5 Minuten vor dem Neustart, damit der Kompressor nicht beschädigt wird.
  • Seite 46 und Ventilator starten. Wenn das Netzwerkkabel beschädigt ist, • muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine qualifizierte Fachperson ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. Um das Gerät sicher zu entsorgen, • entfernen Sie bitte vor der Vernichtung die Batterien.
  • Seite 47 Lassen Sie das Wasser ab, bevor Sie das • Gerät bewegen. Installieren Sie das Gerät nicht in der • Waschküche. Das Gerät sollte entsprechend den • nationalen Verdrahtungsvorschriften installiert werden. Achtung ! Länge von nicht mehr als 400 mm. Der Abluftschlauch muss parallel gehalten werden und darf nicht nach oben oder unten gebogen werden.
  • Seite 48 VORTEILE Diese Klimaanlage wurde nach den höchsten Standards der modernen Technik entworfen und gefertigt. Unser Produkt bietet Ihnen nicht nur eine Fernbedienung, mit der man alle Funktionen einfach und bequem bedienen kann, sondern hat auch folgende Vorteile: Kann dank Leichtlauf-Lenkrollen einfach von Raum zu Raum bewegt •...
  • Seite 49 AUSPACKEN Stellen Sie das Gerät in die richtige, aufrechte Position, bevor Sie es auspacken Schneiden Sie die zwei Packbänder auf Schieben Sie den Karton nach oben, um ihn von der Basis zu lösen. Fassen Sie das Gerät an den beiden Traggriffen auf der Seite und heben es auf, bis es sich aus der Schaustoffunterlage löst.
  • Seite 50: Geräteeigenschaften

    GERÄTEEIGENSCHAFTEN Bedientafel Kaltlufteinlass Empfangsfenster für das Kaltluftfilter Fernbediensignal Heißlufteinlass Einstellbarer Luftauslass 10. Heißluftfilter Schlauchanschluss 11. Ablauföffnung unten Abluftschlauch Ablauföffnung oben...
  • Seite 51: Bedienfeld Und Funktionsbeschreibung

    BEDIENFELD UND FUNKTIONSBESCHREIBUNG 1. POWER Drücken Sie den Knopf, um das Gerät Ein oder Aus zu schalten. 2. FUNCTION Diese Taste drücken, um die Kühlung, Heizung oder Entfeuchtung auszuwählen 3.TEMPERATUR REGULIERUNG (nach oben) Während der Kühlfunktion: Diese Taste erhöht die voreingestellte Temperatur jedes Mal um 1°C, wenn sie gedrückt wird.
  • Seite 52 Kühlfunktion), wird sich die Ventilationsgeschwindigkeit entsprechend der Differenz zwischen der Einstelltemperatur und der ausgewählten Umgebungstemperatur anpassen. Hinweis: Während der Wärmefunktion und der Entfeuchtungsfunktion ist diese Taste ungültig. 7. PROGRAMMIERBARER TIMER Schalten Sie den programmierbaren Timer mit der ON-/OFF Taste ein. TIMER ON: das Gerät schaltet nach Ablauf der Zeit automatisch ein.
  • Seite 53 FERNBEDIENUNG 1. POWER – Ein-/Ausschalter 2. FUNC – Funktion „MODE“ 3. Timer – Zeiteinstellung 4. AUTO – Automatische Ventilationsstufe 5. HI – Hohe Ventilationsstufe 6. MID – Mittlere Ventilationsstufe 7. LOW – Niedrigste Ventilationsstufe 8. SLEEP – Nachtmodus 9. TEMP. – Temperatureinstellung...
  • Seite 54: Wichtige Hinweise

    WICHTIGE HINWEISE Dieses Gerät kann die Kondensation verdampfen und automatisch durch den Abluftschlauch verteilen. Wenn das Gerät in der Kühlfunktion läuft muss der Abluftschlauch nicht installierten. Bitte stellen Sie sicher dass die Gummikappe das Ablaufloch verschliesst, wenn das Gerät in Betrieb ist Beim Betrieb der Heizfunktion die Gummikappe (1) aus dem Ablaufloch ziehen.
  • Seite 55 INSTANDHALTUNG Achtung: Trennen Sie das Netzwerkkabel, bevor Sie das Gerät reinigen. LUFTFILTER Bei der Reinigung der Filter entfernen Sie die Prallplatte bitte in Pfeilrichtung. Entfernen Sie den oberen Filter (1) und den unteren Filter (2) wie auf dem Bild. Verwechseln Sie die Filter nicht. KONDENSATOR / VERDAMPFER Verwenden Sie den Bürstenaufsatz Ihres Staubsaugers zur Reinigung.
  • Seite 56: Nützliche Hinweise

    NÜTZLICHE HINWEISE Das Gerät ist mit einem speziellen Überlassungsschutz ausgestattet. Bitte stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht gegen Objekte, die den Lufteinlass behindern könnten, gestellt werden darf (Möbel, Vorhänge etc.), da dies sonst drastische Auswirkungen auf die Leistungen haben kann. Energieversorgung Achten Sie darauf, die richtige Stromversorgung zu haben.
  • Seite 57: Installieren Des Abluftschlauches

    INSTALLIEREN DES ABLUFTSCHLAUCHES Drehen Sie den Abluftschlauch in die Richtung wie die Pfeilspitze (1) zeigt und verbinden Sie ihn dann mit dem Gerät. Drehen Sie den Abluftschlauch in die Richtung wie die Pfeilspitze (2) zeigt, dann kann der Abluftschlauchaus der Einheit herausgenommen werden.
  • Seite 58: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG Problem Ursache Fehlerbehebung Kurzschluss auf beiden Kontaktieren Sie einen Temperatursensoren und PCB. Elektriker für die Reparatur. Kurzschluss des Kontaktieren Sie einen Temperatursensors, des Elektriker für die Reparatur. Kupferrohres oder der PCB- Verkabelung. Zeigt, dass der Wassertank Lassen Sie das Wasser ab. voll ist oder möglicherweise die Verdrahtung des Steckers falsch ist.
  • Seite 59: Verwendung Und Recycling

    VERWENDUNG UND RECYCLING Das aufgeführte Symbol am Produkt oder in den Beipackunterlagen bedeutet, dass die gebrauchten elektrischen oder elektronischen Produkte nicht gemeinsam mit Hausmüll entsorgt werden dürfen. Zur ordnungsgemäßen Entsorgung geben Sie die Produkte an bestimmten Sammelstellen kostenfrei ab. Durch ordnungsgemäß e Entsorgung dieses Produktes leisten Sie einen Beitrag zur Erhaltung natürlicher Ressourcen und Vorbeugung negativer Auswirkungen auf die...

Diese Anleitung auch für:

Qubo series

Inhaltsverzeichnis