Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

ELEMENT HV
Installation
Deutsch (de-DE)
Date:
03-2019
Dokument:
87360-2
© 2019 Raymarine UK Limited

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Raymarine ELEMENT HV

  • Seite 1 ELEMENT HV Installation Deutsch (de-DE) Date: 03-2019 Dokument: 87360-2 © 2019 Raymarine UK Limited...
  • Seite 3 Vervielfältigungen, Verteilungen oder andere Verwendungen des Handbuchs einschließlich dessen Verkauf, Weitergabe oder Verkauf von Kopien an Dritte sind nicht erlaubt. Softwareaktualisierungen Besuchen Sie die Raymarine-Website für die neuesten Softwareversionen für Ihr Produkt. www.raymarine.de/software Produktdokumentation Die neuesten Versionen aller englischen und übersetzten Dokumente sind auf der folgenden Seite zum Herunterladen im PDF-Format verfügbar:...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Kapitel 1 Wichtige Informationen ..................9 Haftungssauschluss........................9 HF-Strahlung ..........................10 Konformitätserklärung (Teil 15.19) ................... 10 FCC-Erklärung zu Störimpulsen (Teil 15.105 (b)) ..............10 Innovation, Science and Economic Development Canada (ISED) ........10 Innovation, Sciences et Développement économique Canada (Français)......11 Konformitätserklärung.......................
  • Seite 6 6.3 Problembehandlung – GPS/GNSS.................. 53 6.4 Problembehandlung Sonarfunktion................54 6.5 WLAN-Problembehandlung ..................... 57 Kapitel 7 Technische Unterstützung ................61 7.1 Raymarine Produktunterstützung und Service ............... 62 Einzelheiten zu Hardware und Software anzeigen (LightHouse™ Sport) ......63 Produktinformationen anzeigen ...................63 7.2 Lernhilfen..........................65 Kapitel 8 Technische Spezifikation................
  • Seite 7 Dragonfly®-Geber .........................76 High CHIRP-Sonargeber .......................76 Verlängerungskabel für ältere Geber ...................76 9.4 SeaTalkng ®-Kabel und Zubehörteile ................78...
  • Seite 9: Kapitel 1 Wichtige Informationen

    Der Hauptschalter des Schiffs muss auf AUS gestellt werden, bevor Sie mit der Installation des Produkts beginnen. Soweit nicht anders angegeben, stellen Sie Kabelverbindungen nur her, wenn der Hauptschalter ausgeschaltet ist. Haftungssauschluss Raymarine garantiert ausdrücklich nicht, dass dieses Produkt fehlerfrei bzw. kompatibel mit Geräten anderer Hersteller ist. Wichtige Informationen...
  • Seite 10: Hf-Strahlung

    Navigation Satellite System), die Fehler enthalten können. Raymarine übernimmt keine Garantie für die Genauigkeit solcher Daten und weist darauf hin, dass Fehler im GNSS-System zu fehlerhaftem Betrieb des Gerätes führen können. Raymarine ist ausdrücklich nicht haftbar zu machen für Schäden oder Verletzungen oder unsachgemäße Bedienung, die auf fehlerhafte Interaktion mit herstellerfremden Geräten oder auf fehlerhafte Kartendaten oder Informationen zurückzuführen sind,...
  • Seite 11: Innovation, Sciences Et Développement Économique Canada (Français)

    In vielen Regionen haben die örtlichen Behörden Programme eingerichtet, unter denen Anwohner elektrische und elektronische Geräte in Recycling-Zentren oder an anderen Sammelpunkten entsorgen können. Nähere Informationen zu Sammelpunkten für elektrische und elektronische Geräte in Ihrer Region finden Sie auf der Raymarine-Website: www.raymarine.eu/recycling. Garantieregistrierung Bitte besuchen Sie www.raymarine.com...
  • Seite 12: Technische Genauigkeit

    Zeitpunkt der Drucklegung korrekt. Allerdings kann Raymarine nicht für etwaige (unbeabsichtigte) Fehler haftbar gemacht werden. Im Zuge der ständigen Produktverbesserung im Hause Raymarine können von Zeit zu Zeit Diskrepanzen zwischen Produkt und Handbuch auftreten. Produktänderungen und Änderungen in den technischen Spezifikationen werden ohne vorherige Ankündigung vorgenommen.
  • Seite 13: Kapitel 2 Dokument- Und Produktinformationen

    Kapitel 2: Dokument- und Produktinformationen Kapitelinhalt • 2.1 Informationen im Dokument auf Seite 14 • 2.2 Produktüberblick auf Seite 16 • 2.3 Gültige Produkte auf Seite 17 • 2.4 Lieferumfang auf Seite 20 Dokument- und Produktinformationen...
  • Seite 14: Informationen Im Dokument

    Dokumentation für Ihr Produkt verfügbar haben. Printshop-Service für Benutzerhandbücher Raymarine bietet einen Printshop-Service, über den Sie ein hochwertiges, professionell gedrucktes Handbuch für Ihr Raymarine-Produkt erwerben können. Gedruckte Handbücher sind ideal als Referenzmaterial an Bord, für den Fall dass Sie Hilfe mit Ihrem Raymarine-Produkt benötigen.
  • Seite 15: Abbildungen Im Dokument

    • Weitere Handbücher werden in den kommenden Monaten zum Printshop-Angebot hinzugefügt, sowohl für neue als auch für bestehende Produkte. • Raymarine-Benutzerhandbücher können selbstverständlich auch kostenlos im beliebten PDF-Format von der Raymarine-Website heruntergeladen werden. PDF-Dateien können auf PCs/Laptops, Tablets, Smartphones sowie auf Raymarine-Multifunktionsdisplays der neuesten Generation angezeigt werden.
  • Seite 16: Produktüberblick

    • Neues benutzerfreundliches LightHouse™ Sport-Betriebssystem, das für den Fischfang optimiert ist • Sonnenlichttaugliches Display • Integrierter GPS/GNSS-Empfänger • Persönliche Tiefenkarte über Raymarine RealBathy™ • Kompatibel mit LightHouse NC2-Karten mit Fishing Hot Spots®, Navionics und C-MAP-Kartographie. • 3 programmierbare Tasten Bei einem angeschlossenen HyperVision™-Geber sind die folgenden standardmäßigen und HyperVision™-Sonarkanäle verfügbar:...
  • Seite 17: Gültige Produkte

    2.3 Gültige Produkte Dieses Dokument gilt für die folgenden Produkte: Artikelnummern Art.-Nr. Beschreibung E70532 Element™ 7 HV – Kombiniertes HyperVision™-Sonar und GPS E70534 Element™ 9 HV – Kombiniertes HyperVision™-Sonar und GPS E70536 Element™ 12 HV – Kombiniertes HyperVision™-Sonar und GPS HyperVision™-Geber Die folgenden HyperVision™-Geber können an Element™...
  • Seite 18: Kompatible Ältere Geber

    Hinweis: Beim Gebrauch von Drittanbieter-Gebern ist nur der 200 kHz-Kanal verfügbar. Kompatible ältere Geber DownVision™-Geber Die folgenden DownVision™-Geber können über das 9-polige DownVision-Adapterkabel A80559) an Element™ HV-Displays angeschlossen werden: Art.-Nr. Beschreibung A80507 CPT-90 DVS – DownVision™-Spiegelheckgeber, Kunststoff A80351 CPT-100 DVS – DownVision™-Spiegelheckgeber, Kunststoff Ersetzt A80270 A80277 CPT-110 –...
  • Seite 19: Optionale Zusätzliche Komponenten

    Ältere Geber Kompatibles Verlängerungskabel Dragonfly®-Geber A80312 – Verlängerungskabel für Dragonfly®-Geber, 4 m (13,1 Fuß) Hinweis: Spannungskabel müssen isoliert und vor Kurzschlüssen und Wassereintritt geschützt sein. DownVision™-Geber E66074 – Verlängerungskabel für DownVision™-Geber, 3 m (9,84 Fuß) High CHIRP-Sonargeber A80273 – Verlängerungskabel für CPT-S-Geber, 4 m (13,1 Fuß) Optionale zusätzliche Komponenten Der Funktionsumfang des Displays kann vollständig ausgenutzt werden, indem Sie die folgenden...
  • Seite 20: Lieferumfang

    2.4 Lieferumfang Die folgenden Teile sind im Lieferumfang Ihres Produkts enthalten. Element™-Display 2. Dichtung für Aufbaumontage 3. Sonnenabdeckung 4. Rändelschrauben (2 Stück) 5. Dokumentationspaket 6. Montagebügel Edelstahl Fixierelemente für die Aufbaumontage (4 M4x40-Maschinenschrauben, 4 M4-Unterlegscheiben, 4 M4-Kontermuttern) 8. Spannungs-/NMEA 2000-Kabel (1,5 m (4,92 Fuß) Spannungskabel und 0,5 m (1,64 Fuß) NMEA 2000-Kabel) Packen Sie Ihr Produkt vorsichtig und sorgfältig aus, um eventuelle Schäden oder den Verlust von Teilen zu vermeiden.
  • Seite 21: Kapitel 3 Installation

    Kapitel 3: Installation Kapitelinhalt • 3.1 Auswahl des Montageorts auf Seite 22 • 3.2 Gerätabmessungen auf Seite 25 • 3.3 Montageoptionen auf Seite 26 • 3.4 Bügelmontage auf Seite 27 • 3.5 Aufbaumontage auf Seite 29 Installation...
  • Seite 22: Auswahl Des Montageorts

    3.1 Auswahl des Montageorts Warnung: Hauptschalter ausschalten Der Hauptschalter des Schiffs muss auf AUS gestellt werden, bevor Sie mit der Installation des Produkts beginnen. Soweit nicht anders angegeben, stellen Sie Kabelverbindungen nur her, wenn der Hauptschalter ausgeschaltet ist. Warnung: Potentielle Entzündungsquelle Dieses Gerät ist NICHT für den Betrieb in gefährlichen/entzündlichen Bereichen geeignet.
  • Seite 23: Gnss/Gps-Anforderungen An Den Montageort

    GNSS/GPS-Anforderungen an den Montageort Ihr Produkt enthält eine integrierte GPS/GNSS-Antenne. Erwägen Sie bei der Wahl eines geeigneten Montageorts daher bitte die folgenden Punkte: Montageort Es wird empfohlen, das Produkt über Deck zu installieren, da dies die beste GPS/GNSS-Leistung bietet. Eine Installation unter Deck kann die GPS/GNSS-Leistung beeinträchtigen. Schiffsbauweise Die Bauweise Ihres Schiffs kann Auswirkungen auf die GPS/GNSS-Leistung haben.
  • Seite 24: Emv-Richtlinien

    EMV-Richtlinien Raymarine-Geräte und -Zubehörartikel entsprechen den einschlägigen EMV-Richtlinien. Dadurch werden elektromagnetische Interferenzen zwischen Geräten minimiert, die sonst die Leistung Ihres Systems beeinträchtigen könnten. Um diese Richtlinien einzuhalten, ist eine korrekte Installation unbedingte Voraussetzung! Hinweis: In Bereichen mit äußerst starken elektromagnetischen Interferenzen kann es zu leichten Störungen auf dem Produkt kommen.
  • Seite 25: Gerätabmessungen

    3.2 Gerätabmessungen Abmessungen bei Bügelmontage Element 7 Element 9 Element 12 26,39 cm (10,39 Zoll) 30,84 cm (12,14 Zoll) 37,34 cm (14,70 Zoll) 16,26 cm (6,4 Zoll) 17,1 cm (6,73 Zoll) 22,52 cm (8,87 Zoll) 14,9 cm (5,88 Zoll) 6,1 cm (2,4 Zoll) 5,0 cm (1,97 Zoll) 5,5 cm (2,17 Zoll) Abmessungen bei Aufbaumontage...
  • Seite 26: Montageoptionen

    3.3 Montageoptionen Element-Displays können entweder per Bügelmontage oder per Aufbaumontage installiert werden. Bügelmontage 2. Aufbaumontage...
  • Seite 27: Bügelmontage

    3.4 Bügelmontage Über den im Lieferumfang enthaltenen Haltebügel können Sie Ihr Display an einer horizontalen Fläche anbringen. Stellen Sie sicher, dass Sie einen Montageort für die Installation Ihres Displays gewählt haben, der genügend Kopffreiheit bietet, so dass der Winkel des Displays eingestellt und das Gerät bei Bedarf deinstalliert werden kann.
  • Seite 28 Ziehen Sie die Handräder manuell so fest, dass sich das Display während der Fahrt nicht bewegt. 4. Verlegen Sie die erforderlichen Kabel und schließen Sie diese an.
  • Seite 29: Aufbaumontage

    3.5 Aufbaumontage Die im Lieferumfang enthaltene Dichtung und die Fixierelemente können für die Aufbaumontage des Displays verwendet werden. Bevor Sie mit der Montage beginnen, stellen Sie bitte Folgendes sicher: • Sie haben einen Montageort ausgewählt, der den oben angeführten Anforderungen entspricht. •...
  • Seite 30 4. Verwenden Sie eine geeignete Lochsäge (die Größe ist auf der Schablone angezeigt) und sägen Sie an jeder Ecke des Ausschnittbereichs ein Loch. 5. Verwenden Sie eine geeignete Säge, um entlang der Innenseite der Schnittlinie zu sägen. 6. Prüfen Sie, ob die Einheit in die herausgesägte Öffnung passt, und schmirgeln Sie dann die Kanten ab, bis sie glatt sind.
  • Seite 31: Kapitel 4 Anschlüsse

    Kapitel 4: Anschlüsse Kapitelinhalt • 4.1 Allgemeine Hinweise zur Verkabelung auf Seite 32 • 4.2 Stromanschluss auf Seite 33 • 4.3 Anschluss von Gebern an Element™ HV auf Seite 38 • 4.4 Anschluss von älteren Gebern auf Seite 41 • 4.5 SeaTalkng ®-Verbindung auf Seite 42 •...
  • Seite 32: Allgemeine Hinweise Zur Verkabelung

    Kabeltypen und -längen Es ist sehr wichtig, dass Sie immer Kabel des richtigen Typs und passender Länge benutzen. • Wenn nicht anders angegeben, verwenden Sie nur Kabel von Raymarine. • Wenn es erforderlich ist, Nicht-Raymarine-Kabel einzusetzen, müssen Sie sicherstellen, dass diese die richtige Qualität und den richtigen Querschnitt für den Verwendungszweck haben.
  • Seite 33: Stromanschluss

    Hinweis: • Der Nennwert für den Thermoschutzschalter hängt von der Anzahl der Geräte ab, die Sie anschließen. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an einen autorisierten Raymarine-Händler. • Das Spannungskabel Ihres Produkts verfügt möglicherweise bereits über eine integrierte Inlinesicherung. Wenn dies nicht der Fall ist, müssen Sie eine Inlinesicherung oder einen Schutzschalter zur positiven Ader des Spannungsanschlusses für Ihr Produkt hinzufügen.
  • Seite 34: Stromverteilung

    Sie beschreiben typische Konfigurationen, aber sie decken dabei nicht alle Szenarien ab. Wenn Sie nicht sicher sind, welche Schutzmaßnahmen für Ihr System angemessen sind, kontaktieren Sie bitte einen autorisierten Raymarine-Händler oder einen qualifizierten Schiffselektriker. Implementierung – Anschluss an Schalttafel (empfohlen) Wasserdichter Sicherungshalter mit angemessener Inlinesicherung muss installiert werden.
  • Seite 35 Plusleiste (+) Minusleiste (-) Schutzschalter Wasserdichter Sicherungshalter mit angemessener Inlinesicherung muss installiert werden. Eine Zusammenfassung der Sicherungsnennwerte finden Nennwerte für Inlinesicherungen und Thermoschutzschalter Sie unter: Wichtige: Beachten Sie die empfohlenen Nennwerte für Sicherungen / Schutzschalter in der Dokumentation des Produkts, aber bedenken Sie dabei auch, dass der tatsächlich erforderliche Nennwert für eine Sicherung / einen Schutzschalter von der Anzahl der angeschlossenen Geräte abhängig ist.
  • Seite 36 Wasserdichter Sicherungshalter mit angemessener Inlinesicherung muss installiert werden. Eine Zusammenfassung der Sicherungsnennwerte finden Nennwerte für Inlinesicherungen und Thermoschutzschalter Sie unter: Spannungskabel des Geräts Anschlusspunkt für Erdungsdraht Batterieanschluss – Szenario A: Geeignet für ein Schiff mit einem gemeinsamen HF-Erdungspunkt. Wenn das Spannungskabel Ihres Produkts eine getrennte Erdungsader aufweist, sollte diese in diesem Szenario an den gemeinsamen Erdungspunkt angeschlossen werden.
  • Seite 37 Weitere Informationen Es wird empfohlen, für alle elektrischen Installationen auf Schiffen die Vorgaben der folgenden Standards einzuhalten: • BMEA Code of Practice for Electrical and Electronic Installations in Boats (BMEA-Leitfaden für elektrische und elektronische Anlagen auf Schiffen) • NMEA 0400 Installation Standard (Installationsnorm) •...
  • Seite 38: Anschluss Von Gebern An Element™ Hv

    4.3 Anschluss von Gebern an Element™ HV Geber der HV-Serie können direkt an Element™ HV-Displays angeschlossen werden. HV-100-Anschluss HV-300THP-Anschluss (All-in-One)
  • Seite 39: Hv-100-Geber-Verlängerungskabel

    HV-300THP-P- und HV-300THP-S-Anschluss (Geberpaar) Verlängerungskabel (bei Geberpaaren im Lieferumfang enthalten) 2. Y-Kabel (bei Geberpaaren im Lieferumfang enthalten) Sie können die Länge von Geberkabeln über ein Geber-Verlängerungskabel verlängern. HV-100-Geber-Verlängerungskabel Um beste Leistungen zu erzielen, sollte die Länge von Kabelführungen auf ein Minimum beschränkt werden.
  • Seite 40: Kabelführung

    Vorsicht: Geberkabel • Verwenden Sie das Geberkabel NIE zum Anheben oder Aufhängen des Gebers. Stützen Sie den Geberkörper bei der Installation immer direkt. • Geberkabel nicht abschneiden, kürzen oder spleißen • Nehmen Sie NIE den Stecker ab. Wenn Sie das Kabel abschneiden, kann es nicht mehr repariert werden. Außerdem erlischt dadurch Ihre Garantie.
  • Seite 41: Anschluss Von Älteren Gebern

    4.4 Anschluss von älteren Gebern Wenn Sie einen älteren Geber anschließen, müssen Sie ein passendes Adapterkabel verwenden sowie, falls erforderlich, ein mit dem Geber kompatibles Verlängerungskabel. Element™ HV-Display – Anschluss eines Adapterkabels. 2. Adapterkabel (d. h.: A80559 oder A80558) – verbindet das Display und den Geber oder ein Verlängerungskabel.
  • Seite 42: Seatalkng ®-Verbindung

    4.5 SeaTalkng ®-Verbindung Das Display kann über den DeviceNet-Anschluss des Spannungs-/NMEA 2000-Kabels und ein Adapterkabel (nicht im Lieferumfang enthalten) an einen SeaTalkng ®-Backbone angeschlossen werden. Spannungs/NMEA 2000-Kabel (im Lieferumfang enthalten) 2. DeviceNet-Kabelstecker (Micro-C, 5-polig, männlich) 3. DeviceNet-Kabelstecker (5-polig, weiblich) 4. SeaTalkng ®-DeviceNet-Adapterkabel (A06045 / A06075) für den Anschluss an einen SeaTalkng ®-Backbone.
  • Seite 43: Beispiel Für Ein Seatalkng ®-System

    4.6 Beispiel für ein SeaTalkng ®-System Nachfolgend sehen Sie ein Beispiel für ein SeaTalkng ®-System. Element™-Display 2. EV-1Kurssensor 3. SeaTalkng ®/NMEA 2000 UKW DSC-Funkgerät (GPS/GNSS-Positionsdaten können vom Display übermittelt und von einem kompatiblen UKW DSC-Funkgerät verwendet werden) 4. DeviceNet-Verbindung über das Spannungs-/NMEA 2000 Kabel des Displays 5.
  • Seite 45: Kapitel 5 Wartung Des Displays

    Kapitel 5: Wartung des Displays Kapitelinhalt • 5.1 Service und Wartung auf Seite 46 • 5.2 Produktpflege auf Seite 47 Wartung des Displays...
  • Seite 46: Service Und Wartung

    Benutzer sollten nie die Abdeckung abnehmen oder versuchen, das Produkt zu warten. Warnung: FCC-Warnung (Teil 15.21) Jegliche Änderungen oder Modifikationen am Gerät, die nicht ausdrücklich und schriftlich von Raymarine Incorporated genehmigt wurden, könnten gegen die FCC-Bestimmungen verstoßen und die Berechtigung des Benutzers, das Gerät zu betreiben, ungültig machen.
  • Seite 47: Produktpflege

    5.2 Produktpflege Vorsicht: Sonnenabdeckung • Wenn Ihr Produkt mit einer Sonnenabdeckung geliefert wird, sollten Sie diese immer aufsetzen, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist, um es vor schädlichen Ultraviolettstrahlen (UV) zu schützen. • Die Sonnenabdeckung muss jedoch abgenommen werden, wenn Sie mit hoher Geschwindigkeit fahren, sowohl im Wasser als auch beim Transport auf Land.
  • Seite 49: Kapitel 6 Problembehandlung

    Kapitel 6: Problembehandlung Kapitelinhalt • 6.1 Problembehandlung auf Seite 50 • 6.2 Probleme beim Hochfahren auf Seite 51 • 6.3 Problembehandlung – GPS/GNSS auf Seite 53 • 6.4 Problembehandlung Sonarfunktion auf Seite 54 • 6.5 WLAN-Problembehandlung auf Seite 57 Problembehandlung...
  • Seite 50: Problembehandlung

    In diesem Abschnitt finden Sie mögliche Ursachen und Korrekturmaßnahmen zur Behebung gängiger Probleme bei Installation und Betrieb Ihres Produkts. Vor dem Verpacken und dem Versand werden alle Raymarine-Produkte umfassenden Tests und Maßnahmen zur Qualitätssicherung unterzogen. Sollten Sie beim Gebrauch Ihres Produkts jedoch auf Probleme stoßen, dann finden Sie in diesem Abschnitt Hinweise dazu, wie Sie diese Probleme...
  • Seite 51: Probleme Beim Hochfahren

    Software korrumpiert In dem unwahrscheinlichen Fall, dass die Software des Produkts beschädigt sein sollte, laden Sie die neueste Software per Flash-Update von der Raymarine-Website herunter und installieren Sie sie. 2. Führen Sie bei Display-Produkten als letzte Möglichkeit einen Werks-Reset durch. Beachten Sie jedoch, dass dabei alle Einstellungen und Benutzerdaten (wie z.
  • Seite 52 2. Halten Sie die Taste Ein/Aus gedrückt, bis das Display einen Signalton ausgibt. 3. Lassen Sie die Taste Ein/Aus wieder los. 4. Wenn das Raymarine-Logo erscheint, lassen Sie die Taste Start wieder los. 5. Verwenden Sie die Taste Nach unten, um Daten löschen/Werks-Reset zu markieren.
  • Seite 53: Problembehandlung - Gps/Gnss

    6.3 Problembehandlung – GPS/GNSS Im Folgenden sind mögliche Ursachen und Lösungen für Probleme beschrieben, die mit dem GPS/GNSS-Empfänger auftreten können. Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösungen Statussymbol „Kein Geografischer Prüfen Sie in regelmäßigen Abständen, Fix“ wird angezeigt Standort oder ob an anderen geografischen Standorten oder das Display Wetterbedingungen bzw.
  • Seite 54: Problembehandlung Sonarfunktion

    6.4 Problembehandlung Sonarfunktion Im Folgenden sind mögliche Ursachen und Lösungen für Probleme beschrieben, die mit der Fischfinderfunktion auftreten können. Meldung „Kein Geber angeschlossen“ wird angezeigt Mögliche Ursache Mögliche Lösungen Es ist kein Geber angeschlossen. Schließen Sie einen Geber an und starten Sie das Display neu. Falscher Gebertyp im Wählen Sie versuchsweise einen Sonarkanal aus: Start-Assistenten ausgewählt.
  • Seite 55 Mögliche Ursache Mögliche Lösungen Geber beschädigt oder Prüfen Sie den Zustand des Gebers und stellen Sie sicher, verschmutzt dass dieser nicht beschädigt und frei von Verschmutzungen ist. Ersetzen Sie den Geber, falls erforderlich. Beschädigte Anschlüsse/Kabel Vergewissern Sie sich, dass die Anschlussstifte an der Rückseite des Displays nicht verbogen oder abgebrochen sind.
  • Seite 56 Mögliche Ursache Mögliche Lösungen Wasserwirbel um den Geber Reduzieren Sie die Geschwindigkeit und prüfen Sie die bei höheren Geschwindigkeiten Funktion erneut. können die Geberleistung beeinträchtigen. Störungen von anderem Geber Schalten Sie den Geber aus, der die Störungen verursacht. 2. Positionieren Sie die Geber so, dass sie weiter entfernt voneinander sind.
  • Seite 57: Wlan-Problembehandlung

    6.5 WLAN-Problembehandlung Bevor Sie die folgenden Lösungsvorschläge für Probleme mit Ihrer WLAN-Verbindung durcharbeiten, stellen Sie sicher, dass die Anforderungen an den WLAN-Standort in den betreffenden Installationsanweisungen erfüllt sind und dass Sie die Geräte, bei denen das Problem auftritt, aus- und wieder eingeschaltet haben. Router-Netzwerk nicht gefunden.
  • Seite 58 Mögliche Ursache Mögliche Lösungen Störungen durch andere WLAN- oder Ändern Sie, wenn möglich den WLAN-Kanal, ältere Bluetooth-Geräte. (Bluetooth und WLAN den Ihr Router verwendet, und versuchen verwenden beide den 2,4-GHz-Frequenzbereich Sie dann erneut, die Verbindung und einige ältere Bluetooth-Geräte können aufzubauen.
  • Seite 59 Mögliche Ursache Mögliche Lösungen Kanal auszuwählen (d. h. einen Kanal mit weniger Datenverkehr). 2. Wenn möglich, bewegen Sie Ihr Schiff an einen Ort, an dem weniger WLAN-Verkehr gegeben ist. Netzwerkverbindung eingerichtet, aber es werden keine Daten empfangen. Mögliche Ursache Mögliche Lösungen Keine Internetverbindung zum Router.
  • Seite 61: Kapitel 7 Technische Unterstützung

    Kapitel 7: Technische Unterstützung Kapitelinhalt • 7.1 Raymarine Produktunterstützung und Service auf Seite 62 • 7.2 Lernhilfen auf Seite 65 Technische Unterstützung...
  • Seite 62: Raymarine Produktunterstützung Und Service

    7.1 Raymarine Produktunterstützung und Service Raymarine bietet umfassende Produktunterstützung sowie Garantie-, Service- und Reparaturdienste. Sie können auf diese Dienste über die Raymarine-Website, per Telefon oder per E-Mail zugreifen. Produktinformationen Wenn Sie Raymarine bezüglich Wartung oder Support kontaktieren, halten Sie bitte die folgenden Informationen bereit: •...
  • Seite 63: Einzelheiten Zu Hardware Und Software Anzeigen (Lighthouse™ Sport)

    (Raymarine-Tochtergesellschaft) • Tel: +45 437 164 64 Russland • E-Mail: info@mikstmarine.ru (Autorisierter Raymarine- • Tel: +7 495 788 0508 Distributor) Einzelheiten zu Hardware und Software anzeigen (LightHouse™ Sport) Die Registerkarte Einstieg des Startseitenmenüs Einstellungen enthält Hardware- und Softwareinformationen zu Ihrem Display.
  • Seite 64 1. Wählen Sie auf der Startseite das Symbol Einstellungen. 2. Wählen Sie die Registerkarte Dieses Display. 3. Wählen Sie Produktinformationen aus dem Abschnitt PROBLEMBEHANDLUNG. 4. Wenn erforderlich, verwenden Sie die Tasten Nach oben und Nach unten, um die verfügbaren Informationen durchzugehen. Diagnosedaten speichern Die Informationen auf der Seite „Produktinformationen“...
  • Seite 65: Lernhilfen

    7.2 Lernhilfen Raymarine hat eine Reihe von Lernhilfen zusammengestellt, damit Sie Ihre Produkte optimal nutzen können. Videoanleitungen Offizieller Raymarine-Kanal auf YouTube: • YouTube Tipps und Tricks zu LightHouse™ 3: • Raymarine-Website Videogalerie: • Raymarine-Website Hinweis: • Für die Anzeige der Videos wird ein Gerät mit Internetverbindung benötigt.
  • Seite 67: Kapitel 8 Technische Spezifikation

    Kapitel 8: Technische Spezifikation Kapitelinhalt • 8.1 Element – Technische Spezifikation auf Seite 68 • 8.2 HyperVision™ –Technische Spezifikation auf Seite 69 • 8.3 Spezifikation des internen GNSS-Empfängers (GPS/GLONASS) auf Seite 70 • 8.4 Spezifikation der Konformität auf Seite 71 Technische Spezifikation...
  • Seite 68: Element - Technische Spezifikation

    8.1 Element – Technische Spezifikation Leistung Element™ 7 Element™ 9 Element™ 12 Nominale 12 V DC Bordspannung: Betriebsspannungsbe- 8 bis 16 V DC (geschützt bis zu 32 V DC) reich: Sicherung: • Inlinesicherung = 5 A, oder • Thermoschutzschalter = 3 A NMEA 2000-LEN (Load Equivalency Number) Umgebung...
  • Seite 69: Hypervision™ -Technische Spezifikation

    8.2 HyperVision™ –Technische Spezifikation Die folgende Spezifikation gilt nur für HyperVision™-Produkte. Leistung • 1,2 MHz (Hyper) = 1000 W • 350 kHz (Standard) = 700 W • 200 kHz (konisches High CHIRP-Sonar) = 100 W Frequenzen • 1,2 MHz CHIRP •...
  • Seite 70: Spezifikation Des Internen Gnss-Empfängers (Gps/Glonass)

    8.3 Spezifikation des internen GNSS-Empfängers (GPS/GLONASS) Kanäle Mehrere – gleichzeitiges Verfolgen von bis zu 28 Satelliten Kaltstart < 2 Minuten IC-Empfindlichkeit des • 165 dBm (Tracking) Empfängers • 160 dBm (Zielerfassung) • 148 dBm (Kaltstart) GNSS-Kompatibilität • GPS • GLONASS •...
  • Seite 71: Spezifikation Der Konformität

    8.4 Spezifikation der Konformität Das Display erfüllt die Anforderungen der folgenden Spezifikationen: • EN 60945:2002 • 2014/30/EU (EMV-Richtlinie) • Australien und Neuseeland: C-Tick, Compliance Level 2 • Kanada: RSS 247 • FCC Rules Part 15 Technische Spezifikation...
  • Seite 73: Kapitel 9 Ersatzteile Und Zubehör

    Kapitel 9: Ersatzteile und Zubehör Kapitelinhalt • 9.1 Ersatzteile auf Seite 74 • 9.2 Element-Zubehörteile auf Seite 75 • 9.3 Kompatible ältere Geber auf Seite 76 • 9.4 SeaTalkng ®-Kabel und Zubehörteile auf Seite 78 Ersatzteile und Zubehör...
  • Seite 74: Ersatzteile

    9.1 Ersatzteile Art.-Nr. Beschreibung R70523 Spannungs-/NMEA 2000-Kabel (1,5 m (4,92 Fuß) Spannungskabel und 0,5 m (1,64 Fuß) NMEA 2000-Kabel) R70647 Element 7 Haltebügel-Kit R70648 Element 9 Haltebügel-Kit R70649 Element 12 Haltebügel-Kit R70727 Element 7 Sonnenabdeckung R70728 Element 9 Sonnenabdeckung R70729 Element 12 Sonnenabdeckung A80553 Element 7 Aufbaumontage-Kit...
  • Seite 75: Element-Zubehörteile

    9.2 Element-Zubehörteile Art.-Nr. Beschreibung A80562 HyperVision™-Geber-Verlängerungskabel, 4 m (13,12 Fuß) A80559 CPT-S/DownVision-Adapterkabel, 9-polig A80558 Dragonfly®-Adapterkabel, 10-polig A80605 Y-Adapterkabel für den Anschluss der gepaarten Schiffskörpergeber HV-300THP-P und HV-300THP-S A80560 MinnKota Embedded, 83-kHz-/200-kHz-Geber A80606 Motor Guide Embedded, 83-kHz-/200-kHz-Geber E70096 EV-1Kurssensor E70227 ECI-100-Maschinen-Gateway HyperVision™-Geber Die folgenden HyperVision™-Geber können an Element™...
  • Seite 76: Kompatible Ältere Geber

    9.3 Kompatible ältere Geber DownVision™-Geber Die folgenden DownVision™-Geber können über das 9-polige DownVision-Adapterkabel A80559) an Element™ HV-Displays angeschlossen werden: Art.-Nr. Beschreibung A80507 CPT-90 DVS – DownVision™-Spiegelheckgeber, Kunststoff A80351 CPT-100 DVS – DownVision™-Spiegelheckgeber, Kunststoff Ersetzt A80270 A80277 CPT-110 – DownVision™-Durchbruchgeber, Kunststoff (mit Anpassblock) A80350 CPT-120 –...
  • Seite 77 Ältere Geber Kompatibles Verlängerungskabel Dragonfly®-Geber A80312 – Verlängerungskabel für Dragonfly®-Geber, 4 m (13,1 Fuß) Hinweis: Spannungskabel müssen isoliert und vor Kurzschlüssen und Wassereintritt geschützt sein. DownVision™-Geber E66074 – Verlängerungskabel für DownVision™-Geber, 3 m (9,84 Fuß) High CHIRP-Sonargeber A80273 – Verlängerungskabel für CPT-S-Geber, 4 m (13,1 Fuß) Ersatzteile und Zubehör...
  • Seite 78: Seatalkng ®-Kabel Und Zubehörteile

    9.4 SeaTalkng ®-Kabel und Zubehörteile SeaTalkng ®-Kabel und Zubehörteile für die Verwendung mit kompatiblen Produkten. Art.-Nr. Beschreibung Bemerkungen T70134 Starter-Kit Enthält: • 1 5-Wege-Verbinder (A06064) • 2 Backbone-Abschlusswiderstände (A06031) • 1 Spurkabel, 3 m (9,8 Fuß) (A06040) • 1 Spannungskabel (A06049) A25062 Backbone-Kit Enthält:...
  • Seite 79 Art.-Nr. Beschreibung Bemerkungen A80001 Inline-Abschlusswiderstand Für den direkten Anschluss eines Spurkabels an das Ende eines Backbone-Kabels. Kein T-Stück erforderlich. A06032 Spurkabel-Blindstopfen R12112 ACU/SPX SeaTalkng ®- Verbindet einen SPX-Kurscomputer oder Spurkabel, 0,3 m (1 Fuß) eine ACU mit einem SeaTalkng ®-Backbone. A06047 SeaTalk (3 Pin)-SeaTalkng ®- Adapterkabel, 0,4 m (1.3 Fuß)
  • Seite 81 Index Störungen ............23 Kabelschutz .............32 Kabelverlängerung ..........39 Kompatible Geber ..........17, 75 Abmessungen Kompatible Systemkomponenten ......19 Aufbaumontage ...........25 Kontaktdetails............62 Bügelmontage .............25 Display ..............25 Ältere Geber DownVision.............18, 76 LightHouse™ 3 Dragonfly ............18, 76 Tipps und Tricks ..........65 High CHIRP .............18, 76 Verlängerungskabel ........18, 41, 76 Anschlüsse Allgemeine Hinweise zur Verkabelung ....32...
  • Seite 82 Technische Spezifikation......... 67 HyperVision-Sonar..........69 Technischer Support ........62, 65 Thermoschutzschalter-Nennwert ......33 Verbindung NMEA 2000 ............42 SeaTalkng ............42 Strom ..............33 Verbindungen Batterie ..............35 Schalttafel ............34 Verlängerung des Spannungskabels ......36 Videogalerie ............65 von älteren Gebern Anschluss..............41 Wartung .............46–47 WEEE-Richtlinie ............11 Werks-Reset ............
  • Seite 84 Raymarine Marine House, Cartwright Drive, Fareham, Hampshire. PO15 5RJ. United Kingdom. Tel: +44 (0)1329 246 700 www.raymarine.com a brand by...

Inhaltsverzeichnis