Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
Air Purifier | Purificateur d'air | Purificador de aire | Luftreiniger
Purificatore d'aria | Luchtreiniger | Luftrenare | Luftrenser | Ilmanpuhdistin
Luftrenser | Oczyszczacz powietrza | Воздухоочиститель | ΙΟΝΙΣΤΗΣ
Hava Filtresi | Čistička vzduchu | Čistič vzduchu | Légtisztító | Purificador de ar
Please read these instructions before use.
Do not discard: keep for future reference.
Lire ces instructions avant utilisation.
Ne pas jeter : conserver pour référence
ultérieure.
Lea estas instrucciones antes de usarlo.
No las deseche: guárdelas para tenerlas como
referencia.
Diese Anleitungen vor Gebrauch genau
durchlesen.
Bitte nicht entsorgen: Zur späteren Bezugnahme
aufheben.
Prima dell'uso, si raccomanda di leggere questo
manuale di istruzioni.
Conservare il manuale per consultarlo secondo le
necessità.
Deze instructies voor gebruik lezen.
Niet weggooien, maar bewaren om later te kunnen
raadplegen.
AeraMax
Pro AM IV and AM4 PC
®
Läs dessa anvisningar innan du använder
apparaten.
Släng inte bort, behåll för framtida bruk.
Læs venligst denne vejledning før anvendelse.
Bør ikke bortskaffes. Behold for fremtidig
henvisning.
Lue nämä ohjeet ennen käyttöä.
Älä hävitä: säilytä myöhempää käyttöä varten.
Vennligst les nøye igjennom denne
bruksanvisningen før bruk.
Ikke kast den: Ta vare på den for senere referanse.
Przed użyciem proszę zapoznać się z tą instrukcją.
Nie wyrzucać - zachować jako źródło informacji na
przyszłość
Перед началом эксплуатации обязательно
прочтите данную инструкцию.
Не выбрасывайте данную инструкцию: сохраните
ее для последующего использования.
Παρακαλείσθε να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες πριν
χρησιμοποιήσετε το προϊόν.
Μην τις απορρίψετε: κρατήστε τις για μελλοντική
αναφορά.
Kullanmadan önce lütfen bu talimatları okuyun.
Atmayın: ileride başvurmak üzere saklayın.
Před použitím si pročtěte tyto pokyny.
Nelikvidujte: uschovejte pro budoucí použití.
Pred použitím si prečítajte tieto pokyny.
Nezahadzujte: odložte pre budúce použitie.
Kérjük, hogy használat előtt olvassa el az utasításokat!
Az utasításokat ne dobja ki; tartsa meg referenciaan-
yagként való jövőbeni használatra.
Leia estas instruções antes da utilização.
Não as deite fora: conserve-as para consulta futura.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AeraMax PRO AM4 PC

  • Seite 1 AeraMax Pro AM IV and AM4 PC ® Air Purifier | Purificateur d’air | Purificador de aire | Luftreiniger Purificatore d’aria | Luchtreiniger | Luftrenare | Luftrenser | Ilmanpuhdistin Luftrenser | Oczyszczacz powietrza | Воздухоочиститель | ΙΟΝΙΣΤΗΣ Hava Filtresi | Čistička vzduchu | Čistič vzduchu | Légtisztító | Purificador de ar Please read these instructions before use.
  • Seite 2 IMPORTANT CAUTIONS AND INSTRUCTIONS FOR USING AIR PURIFIER: WARNING: Follow the instructions in this manual to reduce the risk of electric shock, short circuit, and/or fire: • Do not use attachments or filters other than AeraMax ® PRO brand, as •...
  • Seite 3: Packaging Contents

    PACKAGING CONTENTS • AeraMax ® PRO Air Quality Control System • Mounting Template • True HEPA Filter with AeraSafe™ Antimicrobial Treatment (2 filters) • Pan Head Phillips Screws - M6 x 50mm (4) • Activated Carbon Filter w/Pre-Filter (2 of each filter) •...
  • Seite 4: Operation

    DISPLAY PANEL NOTE: after the unit is turned on the “AQ” light will flash for a few minutes while the system self-calibrates. PlasmaTRUE™ TECHNOLOGY – HEPA FILTER REPLACEMENT INDICATOR – This indicator will show This indicator will show its status when its status when the access panel is open or closed.
  • Seite 5: Troubleshooting

    Red & Amber Alternating = Replace Right & Left filters Do not wash and reuse any of the filters – they will not work effectively. Only use AeraMax ® PRO brand replacement filters as units will not function using any other replacements.
  • Seite 6 être réalisés par des enfants sans surveillance. GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT Garantie limitée : Fellowes, Inc. (« Fellowes ») garantit le système de contrôle de qualité de l'air (le « Produit ») AeraMax ® PRO contre tout défaut de matériaux ou de fabrication pendant les périodes stipulées ci-dessous.
  • Seite 7: Contenu De L'emballage

    CONTENU DE L’EMBALLAGE • Système de contrôle de la qualité de l'air AeraMax ® PRO : • Gabarit de montage • Filtre HEPA authentique avec traitement antimicrobien AeraSafe™ (2 filtres) • Vis Phillips à tête cylindrique - M6 x 50mm (4) •...
  • Seite 8 PANNEAU D’AFFICHAGE REMARQUE : une fois l'unité activée, le voyant « QA » clignote pendant quelques minutes lors du calibrage automatique du système. INDICATEUR DE REMPLACEMENT DU FILTRE HEPA : TECHNOLOGIE PlasmaTRUE™ : cet indicateur affiche son état à indicateur affiche son état à l'ouverture et à la fermeture du panneau d'accès. Le l'ouverture et à...
  • Seite 9: Dépannage

    Rouge alternant avec orange = Remplacer les filtres de Droite et de Gauche Ne pas nettoyer ni réutiliser n'importe quel filtre. Cela aurait un impact sur leur efficacité. Utiliser uniquement des filtres de rechange de marque AeraMax ® PRO. Sinon, l'unité...
  • Seite 10: Instrucciones De Seguridad / Advertencia

    GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO ® Garantía limitada: Fellowes, Inc. (“Fellowes”) garantiza que el sistema de control de calidad del aire AeraMax PRO (el “Producto”) no contiene defectos de materiales ni mano de obra durante el periodo indicado a continuación.
  • Seite 11: Contenido Del Paquete

    CONTENIDO DEL PAQUETE • Sistema de control de calidad de aire AeraMax ® • Plantilla de montaje • Filtros True HEPA con tratamiento antimicrobiano AeraSafe™ (2 filtros) • Tornillos de cabeza Phillips: M6 x 50mm (4) • Filtro de carbón activado con prefiltro (2 de cada filtro) •...
  • Seite 12: Panel De Visualización

    PANEL DE VISUALIZACIÓN NOTA: después de que la unidad se enciende, la luz "AQ" parpadeará durante unos minutos mientras el sistema se autocalibra. INDICADOR DE REEMPLAZO DEL FILTRO HEPA: TECNOLOGÍA PlasmaTRUE™: este indicador este indicador mostrará su estado cuando mostrará su estado cuando el panel de acceso esté abierto o cerrado. Si la luz es el panel de acceso esté...
  • Seite 13: Cuidado Y Mantenimiento

    Rojo y ámbar alternante = Reemplace los filtros derecho e izquierdo No lavar ni reutilizar los filtros; no funcionarán con eficacia. Utilice solo filtros de repuesto de la marca AeraMax ® PRO ya que las unidades no funcionarán con cualquier otro reemplazo.
  • Seite 14: Beschränkte Produktgarantie

    • Waschen Sie die Filter nicht und verwenden Sie sie nicht erneut. BESCHRÄNKTE PRODUKTGARANTIE ® Beschränkte Garantie: Fellowes, Inc. („Fellowes“) garantiert, dass das AeraMax PRO Luftreinhaltungssystem (das „Produkt“) für die unten genannten Zeiträume frei von Defekten hinsichtlich Material und Verarbeitung ist.
  • Seite 15: Produktspezifikationen

    PACKUNGSINHALT ® • AeraMax PRO Luftreinhaltungssystem • Montage-Schablone • True HEPA-Filter mit antimikrobakterieller AeraSafe™ Behandlung (2 Filter) • Kreuzschlitzschrauben – M6 x 50 mm (4) • Aktivkohlefilter mit Vorfilter (2 von jedem Filter) • Dübel – 10mm Durchmesser (4) • Schlüssel zum Sperren der vorderen Abdeckung (2) •...
  • Seite 16: Automatischer Modus

    ANZEIGEFELD HINWEIS: nach Einschalten des Geräts blinkt die „AQ“-Anzeigeleuchte einige Minuten lang, während sich das System selbständig kalibriert. HEPA-FILTERAUSTAUSCH-ANZEIGELEUCHTE – PlasmaTRUE™ TECHNOLOGIE – Diese Anzeigeleuchte Diese Anzeigeleuchte zeigt ihren Status an, zeigt ihren Status an, wenn die Wartungsklappe geöffnet oder geschlossen ist. Wenn die wenn die Wartungsklappe geöffnet oder geschlossen ist.
  • Seite 17: Filter-Wechsel-Anzeigeleuchten

    Abwechselnd rot und bernsteinfarben = Rechten und linken Filter austauschen Waschen Sie keine der Filter und verwenden Sie sie nicht erneut – sie arbeiten dann nicht mehr effektiv. Verwenden Sie ausschließlich Ersatzfilter der Marke AeraMax ® PRO, weil die Geräte unter Verwendung von anderen Ersatzfiltern nicht funktionieren.
  • Seite 18 • Non lavare né riutilizzare i filtri. GARANZIA LIMITATA DEL PRODOTTO Garanzia limitata: Fellowes, Inc. (“Fellowes”) garantisce che il sistema di controllo della qualità dell’aria AeraMax PRO (il “Prodotto”) sarà privo di difetti di materiali e ®...
  • Seite 19: Contenuto Della Confezione

    CONTENUTO DELLA CONFEZIONE • Sistema di controllo della qualità dell’aria AeraMax ® • Dima di montaggio • Filtro True HEPA con trattamento antimicrobico AeraSafe™ (2 filtri) • Viti a croce con testa tonda - M6 x 50 mm (4) • Filtro a carbone attivo con prefiltro (2 di ciascun filtro) •...
  • Seite 20: Modalità Automatica

    PANNELLO DEL DISPLAY NOTA: Dopo l’accensione dell’apparecchio, la spia “AQ” lampeggerà per alcuni minuti mentre il sistema si autocalibra. SPIA DI SOSTITUZIONE DEL FILTRO HEPA - TECNOLOGIA PlasmaTRUE™ - Questa spia mostrerà il proprio stato quando Questa spia mostrerà il proprio stato quando viene aperto o chiuso il pannello di accesso. Se la spia è viene aperto o chiuso il pannello di accesso.
  • Seite 21: Sostituzione Dei Filtri

    Rosso e giallo alternati = Sostituire i filtri destro e sinistro Non lavare e non riutilizzare i filtri; non funzionerebbero efficacemente. Usare solo filtri di ricambio AeraMax ® PRO perché l’apparecchio non funzionerebbe con altri ricambi. PROCEDURA DI SOSTITUZIONE DEI FILTRI:...
  • Seite 22 • De filters kunnen niet worden gewassen en hergebruikt. uitgevoerd als een volwassene hierop toezicht houdt. • Gebruik geen hulpstukken of filters die niet van het merk AeraMax ® zijn, de unit werkt anders niet.
  • Seite 23: Inhoud Van De Verpakking

    INHOUD VAN DE VERPAKKING • AeraMax ® PRO controlesysteem luchtkwaliteit • Montagesjabloon • True HEPA-filter met AeraSafe™ anti-microbiële behandeling (2 filters) • Platte Phillips-schroeven met afgeronde kop - M6 x 50mm (4) • Actief koolstoffilter met voorfilter (2 van elk filter) •...
  • Seite 24: Handmatige Modus

    BEELDSCHERM OPMERKING: nadat de unit wordt aangezet, gaat het lampje "LK" een paar minuten knipperen terwijl het systeem zichzelf kalibreert. VERVANGINGSINDICATOR HEPA-FILTER – PlasmaTRUE™ TECHNOLOGY – U kunt de status van deze indicator zien U kunt de status van deze indicator zien wanneer het toegangspaneel geopend of gesloten is. wanneer het toegangspaneel geopend of gesloten is.
  • Seite 25 Beurtelinks rood en geel = vervang zowel rechter- als linkerfilter De filters mogen geen van allen worden gewassen en opnieuw gebruikt, omdat ze na wassen niet goed meer werken. Gebruik alleen AeraMax ® PRO-filters als vervanging, aangezien units niet werken met andere merken.
  • Seite 26 VARNING: följ instruktionerna i denna handbok för att minska risken för elektriska stötar, kortslutning och/eller eldsvåda: • Använd inte den här luftrenaren som enda skydd mot skadliga • Använd inte några andra delar eller filter än AeraMax ® PRO eftersom föroreningar.
  • Seite 27: Förpackningens Innehåll

    FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL • AeraMax ® PRO Luftkvalitetssystem • Monteringsmall • True HEPA-filter med AeraSafe™ antimikrobiell behandling (2 filter) • Krysskruvar – M6 x 50 mm (4) • Aktivt kolfilter med förfilter (2 av varje filter) • Gipsplugg – ytterdiameter 10 mm (4) •...
  • Seite 28: Automatiskt Läge

    VISNINGSPANEL OBSERVERA: när enheten slås på kommer indikatorlampan för luftkvalitet att blinka i några minuter medan systemet självkalibreras. INDIKATOR FÖR BYTE AV HEPA-FILTER – PlasmaTRUE™-TEKNIK – Den här indikatorn visar Den här indikatorn visar sin status när sin status när åtkomstpanelen är öppen eller stängd. Om lampan lyser rött betyder åtkomstpanelen är öppen eller stängd.
  • Seite 29 Gult = Byt VÄNSTER filter Växlande rött och gult = Byt höger och vänster filter Tvätta inte och återanvänd inte något av filtren – de kommer inte att fungera effektivt. Använd endast ersättningsfilter från AeraMax ® PRO eftersom enheten inte fungerar med andra sorter.
  • Seite 30 VIGTIGE ADVARSLER OG VEJLEDNINGER TIL BETJENING AF LUFTFILTER: ADVARSEL: Følg vejledningen i denne manual for at mindske faren for elektrisk stød, kortslutning og/eller brand: • Du må ikke bruge tilbehør eller filtre bortset fra AeraMax ® PRO brand, • Du må ikke anvende dette luftfilter som den eneste beskyttelse mod skadelige forureningskilder.
  • Seite 31: Pakken Indeholder

    PAKKEN INDEHOLDER • AeraMax ® PRO luftkvalitetskontrolsystem • Monteringsskabelon • True HEPA Filter med AeraSafe™ antimikrobiel behandling (2 filtre) • Fladhovedede stjerneskruer - M6 x 50 mm (4) • Aktiveret kulstoffilter m/forfilter (2 af hvert filter) • Ankre til gipsvæg - 10 mm udvendig diameter (4) •...
  • Seite 32 DISPLAYPANEL BEMÆRK: Efter enheden er afbrudt vil ”AQ”-lampen blinke i nogle få minutter, mens systemet udfører selvkalibrering. HEPA FILTERUDSKIFTNINGSINDIKATOR – PlasmaTRUE™ TEKNOLOGI – Denne indikator viser status, når Denne indikator viser adgangspanelet er åbent eller lukket. Laver et ioniseret felt, der hjælper med at sin status, når adgangspanelet er åbent eller lukket.
  • Seite 33 Gul = Udskift VENSTRE filter Henholdsvis rød og gul = Udskift højre og venstre filtre Du må ikke rengøre og genbruge filtrene – de fungerer ikke ordentligt bagefter. Anvend kun AeraMax ® PRO brand udskiftningsfiltre, idet enheden ikke fungerer korrekt med andre filtre.
  • Seite 34 • Älä pese äläkä käytä uudelleen mitään suodattimia. laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa. TUOTTEEN RAJOITETTU TAKUU Rajoitettu takuu: Fellowes, Inc. (”Fellowes”) myöntää AeraMax ® PRO -ilmanlaadunhallintajärjestelmälle (”Tuote”) takuun, joka kattaa materiaali- ja valmistusviat alla määritettyjen takuuaikojen ajalta.
  • Seite 35: Pakkauksen Sisältö

    PAKKAUKSEN SISÄLTÖ • AeraMax ® PRO -ilmanlaadunhallintajärjestelmä • Asennuskehikko • True HEPA -suodatin, jossa AeraSafe™ antimikrobikäsittely (2 suodatinta) • Kupukantainen ristipääruuvi – M6 x 50 mm (4 kpl) • Aktiivihiilisuodatin ja esisuodatin (2 jokaista suodatinta) • Kipsilevyankkureita – ulkohalkaisija 10 mm (4 kpl) •...
  • Seite 36 NÄYTTÖPANEELI HUOMIO: kun laite kytketään päälle, IL-valo vilkkuu muutaman minuutin ajan, kun järjestelmä kalibroituu. HEPA-SUODATTIMEN VAIHDON MERKKIVALO – PlasmaTRUE™-TEKNOLOGIA – Tämän merkkivalon tilan näkee, kun Tämän merkkivalon tilan näkee, kun huoltoluukku on auki tai kiinni. Punainen huoltoluukku on auki tai kiinni. Luo ionisoidun kentän, joka auttaa poistamaan valo tarkoittaa, että...
  • Seite 37: Suodattimen Vaihtaminen

    Oranssi = Vaihda VASEN suodatin Punainen ja oranssi vuorottelevat = Vaihda vasen ja oikea suodatin Älä pese äläkä käytä uudelleen mitään suodattimia – ne eivät toimi tehokkaasti. Käytä vain AeraMax ® PRO -merkkisiä vaihtosuodattimia, sillä yksiköt eivät toimi muita vaihtosuodattimia käytettäessä.
  • Seite 38 Følg instruksjonene i denne manualen for å redusere risiko for elektrisk støt, kortslutning og/eller brann: ® • Ikke bruk denne luftrenseren som eneste beskyttelse mot skadelige • Ikke bruk fester eller filtre utenom merkevaren AeraMax PRO, ettersom enheten ikke vil fungere.
  • Seite 39: Pakkens Innhold

    PAKKENS INNHOLD • AeraMax ® PRO system for luftkvalitetskontroll • Monteringsmal • True HEPA-filter med AeraSafe™ antimikrobiell behandling (2 filtre) • Phillips panskruer – M6 x 50 mm (4) • Aktivt karbonfilter med forfilter (2 av hvert filter) • Gipsplateanker – 10 mm OD (4) •...
  • Seite 40: Manuell-Modus

    SKJERMPANEL MERK: Etter at enheten har blitt skrudd på, vil lyset «AQ» blinke i noen minutter mens systemet kalibrerer seg selv. INDIKATOR FOR BYTTE AV HEPA-FILTER – PlasmaTRUE™ TECHNOLOGY – Denne indikatoren viser Denne indikatoren viser statusen sin når frontluken er åpen eller lukket. Lager et ionisert felt for å bidra til å statusen sin når frontluken er åpen eller lukket.
  • Seite 41 Rød og gul veksler = Bytt høyre og venstre filtre Ikke vask eller bruk noen av filtrene på nytt – de vil ikke virke like effektivt. Bare bruk reservefiltre av merket AeraMax ® PRO ettersom enhetene ikke vil fungere med andre erstatninger.
  • Seite 42 • Nie myć i nie używać ponownie filtrów. Dzieci nie powinny czyścić ani konserwować urządzenia bez nadzoru. OGRANICZONA GWARANCJA NA PRODUKT Ograniczona gwarancja: Firma Fellowes, Inc. („Fellowes”) gwarantuje, że system kontroli jakości powietrza AeraMax® PRO („Produkt”) będzie wolny od wad materiałowych i produkcyjnych przez czas podany poniżej. ·...
  • Seite 43: Zawartość Opakowania

    ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA • AeraMax® PRO System kontroli jakości powietrza • Śruby z łbem stożkowym ściętym i gniazdem krzyżakowym - M6 x 50 mm (4) • Filtr True HEPA z systemem przeciwbakteryjnym AeraSafe™ (2 filtry) • Kotwy do ścian pokrytych płytami okładzinowymi - 10 mm (rozm.
  • Seite 44 PANEL WYŚWIETLACZA UWAGA: po włączeniu urządzenia lampka „AQ” będzie migać przez kilka minut informując o samoczynnej kalibracji urządzenia. – – WSKAŹNIK WYMIANY FILTRA HEPA TECHNOLOGIA PlasmaTRUE™ Ten wskaźnik pokazuje status bez Ten wskaźnik pokazuje status bez względu na względu na to, czy panel dostępu jest otwarty, czy zamknięty. Czerwone światło to, czy panel dostępu jest otwarty, czy zamknięty.
  • Seite 45: Wymiana Filtra

    Czerwony i bursztynowy naprzemiennie = Wymienić filtr PRAWY i LEWY Nie należy myć ani ponownie używać żadnych filtrów — nie będą one wydajnie pracować. Stosować tylko filtry zamienne marki AeraMax® PRO ponieważ urządzenie nie zadziała w przypadku stosowania filtrów innych marek.
  • Seite 46 • Запрещается мыть и повторно использовать любые фильтры. ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ НА ИЗДЕЛИЕ Ограниченная гарантия. Компания Fellowes, Inc. («Fellowes») гарантирует, что система контроля качества воздуха AeraMax® PRO («Изделие») будет свободна от дефектов материала и изготовления в течение периода, указанного ниже. ·...
  • Seite 47: Характеристики Изделия

    СОДЕРЖАНИЕ КОМПЛЕКТА • Система контроля качества воздуха AeraMax® PRO • Монтажный шаблон • Фильтр True HEPA с антимикробной защитой AeraSafe™ (2 фильтра) • Винты с полукруглой головкой и крестообразным шлицем - M6 x 50 мм (4) • Фильтр с активированным углем c предварительным фильтром...
  • Seite 48: Индикаторная Панель

    ИНДИКАТОРНАЯ ПАНЕЛЬ ВНИМАНИЕ: после включения устройства индикатор «AQ» будет мигать в течение нескольких минут, пока выполняется самокалибровка системы. – – ИНДИКАТОР ЗАМЕНЫ ФИЛЬТРА HEPA ТЕХНОЛОГИЯ PlasmaTRUE™ Данный индикатор указывает, открыта Данный индикатор работает ли панель доступа или закрыта. Создает ионизированное поле для безопасного при...
  • Seite 49: Замена Фильтров

    Красный и оранжевый поочередно = Заменить правый и левый фильтры Запрещается мыть и повторно использовать фильтры  — их использование будет неэффективным. Разрешается использовать только запасные фильтры марки AeraMax® PRO, поскольку устройства не будут функционировать при использовании любых других запасных фильтров. ПРОЦЕДУРА ЗАМЕНЫ ФИЛЬТРА: Разблокируйте...
  • Seite 50 από τον χρήστη δεν θα πρέπει να γίνεται από παιδιά χωρίς επίβλεψη. ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Περιορισμένη Εγγύηση: Η Fellowes, Inc. (“Fellowes”) εγγυάται ότι το σύστημα ελέγχου ποιότητας αέρα AeraMax® PRO (το “προϊόν”) δεν έχει ελαττώματα σε υλικά και εργατικά για τις χρονικές περιόδους που ορίζονται παρακάτω.
  • Seite 51: Προδιαγραφεσ Προϊοντοσ

    ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ ® • Σύστημα Ελέγχου Ποιότητας Αέρα AeraMax • Πλαίσιο Προσάρτησης • Φίλτρο True HEPA με Αντιμικροβιακή Επεξεργασία AeraSafe™ (2 φίλτρα) • Λαμαρινόβιδες Σταυρού - M6 x 50mm (4) • Φίλτρο Ενεργού Άνθρακα με Προφίλτρο (2 από κάθε φίλτρο) •...
  • Seite 52 ΠΑΝΕΛ ΟΘΟΝΗΣ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: μετά την ενεργοποίηση της μονάδας, η λυχνία “AQ” θα αναβοσβήσει για μερικά λεπτά ενώ πραγματοποιείται αυτοβαθμονόμηση του συστήματος. ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑ PlasmaTRUE™ – ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΗ ΛΥΧΝΙΑ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΦΙΛΤΡΟΥ HEPA – Αυτή η ενδεικτική Αυτή η ενδεικτική λυχνία θα δείχνει την κατάστασή λυχνία...
  • Seite 53: Φροντιδα Και Συντηρηση

    Κόκκινο και πορτοκαλί εναλλάξ = Αντικαταστήστε και το δεξιό και το αριστερό φίλτρο Μην πλένετε και μην επαναχρησιμοποιείτε κανένα φίλτρο - δεν θα λειτουργήσουν αποτελεσματικά. Χρησιμοποιείτε μόνο ανταλλακτικά φίλτρα της AeraMax® PRO, επειδή οι μονάδες δεν θα λειτουργήσουν με άλλα ανταλλακτικά φίλτρα.
  • Seite 54 Gözetim olmaksızın çocuklar tarafından temizlik ve bakım yapılmamalıdır. • Filtreleri yıkamayın veya yeniden kullanmayın. ÜRÜNÜN SINIRLI GARANTİSİ Sınırlı Garanti: Fellowes, Inc. ("Fellowes"), AeraMax® PRO hava kalitesi kontrol sisteminin ("Ürün"), aşağıda belirtilen zaman aralığı boyunca malzeme ve işçilik açısından kusursuz olacağını garanti eder. ·...
  • Seite 55: Paket İçeri̇ği̇

    PAKET İÇERİĞİ • AeraMax® PRO Hava Kalitesi Kontrol Sistemi • Montaj Şablonu • AeraSafe™ Antimikrobiyal İşlem Görmüş Gerçek HEPA Filtresi (2 filtre) • Düz Başlı Yıldız Vidalar - M6 x 50mm (4 adet) • Ön Filtreli Aktif Karbon Filtresi (2’şer adet) •...
  • Seite 56 GÖSTERGE PANELİ NOT: Cihaz açıldığında, sistem kendi kendini kalibre ederken birkaç dakika boyunca "AQ" ışığı yanıp söner. HEPA FİLTRESİ DEĞİŞİM GÖSTERGESİ – PlasmaTRUE™ TEKNOLOJİSİ – Bu gösterge, erişim paneli açık veya kapalı Bu gösterge, erişim paneli açık veya kapalı konumdayken filtrenin durumunu gösterir. Kırmızı ışık yanıyorsa konumdayken işlevin durumunu gösterir.
  • Seite 57 Sarı Yanıyor = SOL filtreyi değiştirin Kırmızı ve Sarı Sırayla Yanıyor = SAĞ ve SOL filtreleri değiştirin Filtreleri yıkayıp yeniden kullanmayın, aksi halde verimli şekilde çalışmayacaktır. Birimler diğer yedek filtrelerle çalışmayacağı için, yalnızca AeraMax® PRO marka yedek filtre kullanın. FİLTRE DEĞİŞİM PROSEDÜRÜ: Erişim panelinin kilidini açın: kilidi...
  • Seite 58 PRO, protože zařízení by přestalo fungovat. OMEZENÁ ZÁRUKA NA VÝROBEK Omezená záruka: Společnost Fellowes, Inc. („Fellowes“) zaručuje, že systém řízení kvality ovzduší AeraMax® PRO („výrobek“) neobsahuje vady na materiálu a zpracování po dobu stanovenou níže. · Pouze pro PC jednotky: Počítadla částic a obrazovka displeje po dobu tří (3) let od data původního zakoupení výrobku.
  • Seite 59: Obsah Balení

    OBSAH BALENÍ • AeraMax • Montážní šablona ® PRO Systém řízení kvality vzduchu • Filtr True HEPA s antimikrobiálním zpracováním AeraSafe™ (2 filtry) • Křížové šrouby s kónickou hlavou - M6 x 50 mm (4) • Filtr s aktivním uhlím a s předfiltrem (2 kusy každého filtru) •...
  • Seite 60 ZOBRAZOVACÍ PANEL POZNÁMKA: po zapnutí zařízení bude několik minut blikat kontrolka „AQ“ označující, že probíhá automatická kalibrace systému. KONTROLKA VÝMĚNY FILTRU HEPA – TECHNOLOGIE PlasmaTRUE™ – Tato kontrolka udává svůj stav Tato kontrolka udává svůj stav bez ohledu bez ohledu na to, jestli je přístupový panel otevřený nebo zavřený. Pokud svítí na to, jestli je přístupový...
  • Seite 61: Výměna Filtru

    Oranžová = Vyměňte LEVÝ filtr Střídání červené a oranžové = Vyměňte pravý i levý filtr Filtry neomývejte ani znovu nepoužívejte - nebudou účinné. Používejte výhradně náhradní filtry značky AeraMax ® PRO, protože zařízení nebude fungovat s žádnými jinými náhradními filtry.
  • Seite 62 • Žiadny z filtrov neumývajte ani nepoužívajte opakovane. bez príslušného dohľadu. OBMEDZENÁ ZÁRUKA NA VÝROBOK Obmedzená záruka: Spoločnosť Fellowes, Inc. („spoločnosť Fellowes“) zaručuje, že systém kontroly kvality vzduchu AeraMax® PRO („výrobok“) bude bez chýb materiálu a spracovania po dobu uvedenú nižšie. ·...
  • Seite 63: Obsah Balenia

    OBSAH BALENIA • Systém kontroly kvality vzduchu AeraMax® PRO • Montážna šablóna • Filter True HEPA s antimikrobiálnou úpravou AeraSafe™ (2 filtre) • Skrutky so šošovkovou hlavou a krížovou drážkou – M6 x 50 mm (4) • Filter s aktívnym uhlím a predfiltrom (po dvoch z každého filtra) •...
  • Seite 64 PANEL DISPLEJA POZNÁMKA: po zapnutí zariadenia bude niekoľko minút blikať kontrola „AQ“, kým sa bude systém kalibrovať. INDIKÁTOR VÝMENY FILTRA HEPA – TECHNOLÓGIA PlasmaTRUE™ – tento indikátor zobrazí stav pri otvorení alebo tento indikátor zobrazí stav pri otvorení alebo zatvorení prístupového panela. Ak je kontrolka červená, znamená to, že filter zatvorení...
  • Seite 65: Výmena Filtra

    = Vymeňte ĽAVÝ filter červená a oranžová striedavo = Vymeňte PRAVÝ i ĽAVÝ filter Žiadny z filtrov neumývajte ani nepoužívajte opakovane – nebude účinný. Používajte len náhradné filtre značky AeraMax® PRO, pretože v prípade použitia ktoréhokoľvek iného náhradného filtra nebude zariadenie fungovať.
  • Seite 66 és karbantartását gyermekek csak felügyelet mellett végezhetik. A KÉSZÜLÉKRE VONATKOZÓ KORLÁTOZOTT JÓTÁLLÁS Korlátozott jótállás: A Fellowes, Inc. (a továbbiakban „Fellowes”) garantálja, hogy az AeraMax® PRO légtisztító rendszer (a továbbiakban a „Termék”) mentes az anyagbeli vagy gyártási hibáktól az alább megjelölt időtartamig.
  • Seite 67: Csomag Tartalma

    CSOMAG TARTALMA • AeraMax ® PRO légtisztító rendszer • Felfogatási sablon • AeraSafe™ antimikrobiális kezelésen átesett valódi HEPA szűrő (2 szűrő) • Kúpfejű kereszthornyú csavarok - M6 x 50 mm (4) • Aktivált szénszűrő előszűrővel (mindegyik szűrőből 2) • Fali tiplik - 10mm-es külső átmérővel (4) •...
  • Seite 68 KIJELZŐPANEL MEGJEGYZÉS: Az egység bekapcsolását követően az „AQ” jelzőfény villog pár percig, amíg a rendszer kalibrálja saját magát. PlasmaTRUE™ TECHNOLÓGIA – HEPA-SZŰRŐCSERE JELZŐ – Ennek a jelzőnek az állapota látható egyaránt Ennek a jelzőnek az állapota látható egyaránt nyitott és zárt hozzáférési panel esetén. Ionizált mezőt hoz létre, így segíti a levegőben nyitott és zárt hozzáférési panel esetén.
  • Seite 69 Vörös és sárga felváltva = Cserélje a bal és jobb szűrőt Ne mossa ki és használja újra a szűrőket, mivel ezek már nem fognak megfelelő hatékonyságot nyújtani. Kizárólag AeraMax ® PRO márkájú csereszűrőket használjon, mivel az egység egyéb csereszűrőkkel nem fog üzemelni.
  • Seite 70 PRO uma vez que a unidade não funcionará. GARANTIA LIMITADA DE PRODUTO Garantia limitada: A Fellowes, Inc. (“Fellowes”) garante que o sistema de controlo da qualidade do ar AeraMax ® PRO (doravante, “Produto”) está isento de defeitos de material e mão-de-obra durante os períodos de tempo dispostos abaixo.
  • Seite 71: Conteúdo Da Embalagem

    CONTEÚDO DA EMBALAGEM ® • • Sistema de Controlo da Qualidade do Ar PRO Air AeraMax Molde de montagem • Filtro True HEPA com tratamento antimicrobiano AeraSafe (2 filtros) ™ • Parafusos Phillips de cabeça redonda - M6 x 50 mm (4) •...
  • Seite 72 VISOR NOTA: depois da unidade ser ligada a luz “QA” irá piscar durante alguns minutos enquanto o sistema se auto-calibra. TECNOLOGIA PlasmaTRUE™ – INDICADOR DE SUBSTITUIÇÃO DO FILTRO HEPA – Este indicador irá mostrar o seu estado quando o Este indicador painel de acesso estiver aberto ou fechado.
  • Seite 73: Substituição Do Filtro

    Vermelha e âmbar alternando = Substitua filtros Esquerdo e Direito Não lave nem reutilize nenhum dos filtros – não funcionarão com eficiência. Use apenas filtros de substituição da marca AeraMax ® PRO uma vez que as unidades não funcionarão utilizando quaisquer outros substitutos.
  • Seite 74 W.E.E.E. English This product is classified as Electrical and Electronic Equipment. Should the time come for you to dispose of this product please ensure that you do so in accordance with the European Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive and in compliance with local laws relating to this directive. For more information on the WEEE Directive please visit www.fellowesinternational.com/WEEE French Ce produit est classé...
  • Seite 75 Norwegian Dette produktet klassifiseres som elektrisk og elektronisk utstyr. Hvis du har tenkt å bortskaffe dette produktet, vennligst se til at du gjør dette i overensstemmelse med det europeiske WEEE-direktivet (Waste of Electrical and Electronic Equipment) og ifølge lokalt lovverk forbundet med dette direktivet. For mer informasjon om WEEE-direktivet, vennligst besøk www.fellowesinternational.com/WEEE Polish Ten produkt został...
  • Seite 76: Customer Service & Support

    Declaration of Conformity Fellowes Manufacturing Company Unit 2 Ontario Drive, New Rossington, Doncaster, DN11 0BF, England ® Declares that the product AeraMax AMIV and AM4 PC Pro conforms to the following requirements: [2011/65/EU] Restriction of Hazardous Substances Directive [2004/108/EC] Electromagnetic Compatibility Directive...

Diese Anleitung auch für:

Pro am iv

Inhaltsverzeichnis