Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
G E B R A U C H S A N W E I S U N G
M A N U E L
I S T R U Z I O N I
I N S T R U K C A
N Á V O D
K
H A S Z N Á L A T I
SI
N A V O D I L A
L I E T O Ð A N A S
N A U D O J I M O
Die Anweisungen sind gründlich durchzulesen!
Lire les instructions attentivement!
Leggere attentamente il manuale di istruzioni!
Zapoznaj siê dok³adnie z instrukcj± obs³ugi!
Prostudujte peèlivì pøilo¾ený návod!
Olvassa át alaposan az elõírásokat!
Natanèno preberite navodila za uporabo!
Rûpîgi izlasiet lietoðanas pamâcîbu
Atidþiai perskaitykite taisykles!
8217-3040-01
D ' U T I L I S A T I O N
P E R
L ' U S O
O B S L U G I
P O U ® I T I
U T A S Í T Á S
Z A
U P O R A B O
P A M Â C Î B A
I N S T R U K C I J A
Gartenhäcksler
1600
!

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Swing 1600

  • Seite 1 P A M Â C Î B A N A U D O J I M O I N S T R U K C I J A Gartenhäcksler 1600 Die Anweisungen sind gründlich durchzulesen! Lire les instructions attentivement! Leggere attentamente il manuale di istruzioni! Zapoznaj siê...
  • Seite 2 STOP Anweisungen Warnung - rotie- Vor Beginn jegli- Die Messer rotie- Stets Schutzhand- sorgfältig durchle- rende Messer. cher Reparaturar- ren nach Aus- schuhe, Schutz- sen. beiten den schalten des brille und Stecker aus der Mähers weiter. Gehörschutz tra- Steckdose ziehen. gen.
  • Seite 3 SVENSKA...
  • Seite 4 SVENSKA...
  • Seite 5 SVENSKA...
  • Seite 6: Sicherheitsvorschriften

    DEUTSCH • Harte Gegenstände, wie Steine, Flaschen, SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Büchsen oder Metallstücke dürfen nicht in den Einwurftrichter eingegeben werden, da sonst Dieses Symbol bedeutet WARNUNG. das Messersystem oder Motor beschädigt wer- Wenn die Anweisungen nicht sorgfältig den können. befolgt werden, können Personen- und/ •...
  • Seite 7: Montage

    DEUTSCH • Motor abstellen, Stecker aus der Steckdose zie- ANWENDUNG hen und warten, bis die Messerscheibe gestoppt hat, bevor die Maschine kontrolliert oder ge- wartet wird. ALLGEMEINES • Wenn ein fremder Gegenstand die Messer trifft Diese Maschine ist nur für den privaten Gebrauch oder die Maschine unnormale Geräusche oder vorgesehen, nicht für gewerbliche Zwecke.
  • Seite 8: Abstellen Des Motors

    DEUTSCH Lassen Sie den Motor ordentlich auf Hochtouren Die Abfälle, die zermahlt werden sollen, werden in laufen, bevor Sie mit der Eingabe von organischen den Einwurftrichter eingegeben und, wenn sie Abfällen beginnen. nicht zu sperrig sind, in die Messer hineingezogen. Die Kompostmühle wird mit einem Stampfer ge- MOTORSCHUTZ liefert, der dazu dient, kleine Zweige, belaubte...
  • Seite 9: Wartung

    Warten bis die Messer stillstehen. Für das Vertrauen, das Sie uns durch den Kauf ei- 2. Drehknopf lösen und den Einwurftrichter de- nes SWING-Gartengerätes entgegengebracht ha- montieren. ben, danken wir Ihnen recht herzlich. Beim Austausch der Messer und beim Sollte trotz sorgfältiger Konstruktion und Verwen-...
  • Seite 10 DEUTSCH Die Erstmontage und Inbetriebnahme Ihres Gar- tengerätes kann in diesen Werkstätten vorgenom- men werden. Diese Arbeiten sind jedoch keine Garantieleistungen; die Kosten trägt in jedem Fall der Auftraggeber. SERVICE Ein flächendeckendes Servicenetz wird in Deutschland und in anderen Ländern über Service- vertragspartner gewährleistet.
  • Seite 11: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS • En cas de blocage, couper le moteur et enlever CONSIGNES DE SÉCURITÉ la prise. Retirer les objets éventuels et s'assurer qu'il n'y a pas eu de dommage. Ce symbole signifie ATTENTION. Le dé- • Ne pas tirer sur le câble d'alimentation. Ne pas faut d'observance des consignes de sécuri- le tendre, pour ne pas risquer d'abîmer, de façon té...
  • Seite 12 FRANÇAIS Il est recommandé d'utiliser un déclencheur de MONTAGE court-circuit à la terre qui coupe le courant en cas d'erreur de machine ou de câble. PIEDS Si celui-ci est portable, le placer entre la prise de courant et le câble d'alimentation. 1.
  • Seite 13: Entretien

    FRANÇAIS BROYAGE Pour éviter le colmatage, bien écouter le régime du moteur. Si le régime ralentit brusquement, re- Les matériaux suivants peuvent être broyés dans la tirer la branche engagée et attendre que le moteur machine: reprenne de la vitesse. Puis enfoncer prudemment la branche.
  • Seite 14: Affûtage Des Couteaux

    FRANÇAIS Toujours porter des gants protecteurs Les autorités qui ont testé et certifié la pour remplacer les couteaux ou netto- machine exigent que l'on n'utilise ja- yer le disque de coupe. mais d'autres pièces que les pièces d'ori- gine. 3. Desserrer les vis à l'aide d'un tournevis. La lame des couteaux est dotée d'un orifice qui facilite Le fabricant se réserve le droit de modifier sans cette opération.
  • Seite 15: Norme Di Sicurezza

    ITALIANO • Se la macchina risulta intasata, spegnere il mo- NORME DI SICUREZZA tore ed estrarre la spina. Togliere eventuali cor- pi estranei e controllare se sono insorti danni. Il presente simbolo significa AVVERTEN- • Non tirare né tendere eccessivamente il cavo ZA.
  • Seite 16 ITALIANO • Ai sensi delle norme in vigore, il produttore ri- COLLEGAMENTO ELETTRICO sponde di eventuali danni soltanto se per le Collegare la macchina ad una presa monofase con eventuali sostituzioni sono stati utilizzati ricam- conduttore protettivo (massa). Il circuito deve es- bi originali o di qualità...
  • Seite 17: Spegnimento Del Motore

    ITALIANO Rimontare la tramoggia ed accendere il motore. Il materiale triturato viene espulso dall'uscita e si NB - Un interruttore di sicurezza all'interno della raccoglie nelle sue vicinanze. Il cumulo di materia- carenatura del motore impedisce l'accensione del le cresce velocemente e può intasare l'uscita, pro- motore se la tramoggia non è...
  • Seite 18: Manutenzione

    ITALIANO Non utilizzare mai acqua per la pulizia MANUTENZIONE della trituratrice. Eliminare sporco e resti di piante che sono rimasti Disinserire sempre la spina dalla presa impigliati nelle lame con una spazzola. prima di sottoporre la macchina a con- trolli o interventi manutentivi. ASSISTENZA SOSTITUZIONE DELLE LAME Per eventuali riparazioni ed assistenza, rivolgersi...
  • Seite 19 ÈESKY • Nikdy ¹òùrou netrhejte. Nemìjte ¹òùru nikdy BEZPEÈNOSTNÍ PØEDPISY napnutou. Mù¾e dojít k po¹kození spoje nebo izolace ¹òùry. Po¹kození, která nejsou viditelná, ale mohou být ¾ivotu nebezpeèná. Tento symbol znamená VAROVÁNÍ. Pøi nedostateèném sledováním instrukcí mù¾e • Dr¾te v¾dy ¹òùru mimo dosah stroje. Vytáhnìte dojít ke zranìní...
  • Seite 20 ÈESKY Pou¾ijete-li pøenosného jistièe uzemnìní, umístìte MONTÁ® jej v¾dy mezi zásuvku a ¹òùru. I pøi pou¾ití jistièe uzemnìní nelze zaruèit úplnou STATIV bezpeènost. Jednejte v¾dy dle bezpeènostních pøedpisù. Dejte pøednost obuvi se silnou gumovou 1. Obra»te stroj dnem nahoru. Zasaïte zespodu do podrá¾kou.
  • Seite 21 ÈESKY KOMPOSTACE - vìtvièky a vìtve - odpad po ostøihu keøù Kompostace zpracovaného materiálu se dìje - odpad po ostøihu ¾ivého plotu rùzným zpùsobem: - díly rostlin a jiný zahradní odpad, vhodný k mletí. - Materiál je mo¾no nahromadit pøímo na zemi Aby se stroj nepo¹kodil doporuèují...
  • Seite 22 ÈESKY ÈI©TÌNÍ Vyèistìte mlýnek po ka¾dém pou¾ití. Vypnìte motor a vytáhnìte ¹òùru ze zásuvky. Povolte kohoutek a vytáhnìte násypku. Øádnì oèistìte no¾ovou destièku. Pøi èi¹tìní mlýnku nikdy nepou¾ívejte vodu! K odstraòování neèistoty a zbytkù rostlin, které uvázly na no¾ích, pou¾ijte kartáèe. SERVIS Opravy a servis se provádí...
  • Seite 23: Biztonsági Elõírások

    MAGYAR • Eltömõdés esetén állítsa le a motort és húzza ki BIZTONSÁGI ELÕÍRÁSOK a csatlakozódugót a konnektorból. Távolítsa el a gépben maradt anyagokat és ellenõrizze, hogy nem történt-e sérülés. Ez a szimbólum azt jelenti: FIGYELEM! A szabályok figyelmen kívül hagyása személyi •...
  • Seite 24 MAGYAR • A gyártó kizárólag csak abban az esetben vállal A kábel vastagsága minimum 3 x 1,5 mm2 legyen. felelõsséget (a termékfelelõsségi törvény A hosszabbító csatlakozójának vízálló szerint), ha kizárólag a gyártó által elismert, vagy szigetelésûnek kell lennie. legalább ugyanolyan minõségû pótalkatrészek vannak használatban.
  • Seite 25 MAGYAR Húzza ki a dugót a konnektorból, ha a gépet Hogy a gép ne álljon le, figyelje a motor fordulatszámát. Ha a fordulatszám jelentõsen felügyelet nélkül akarja hagyni. csökken, húzza vissza a gallyat, és várjon, míg a ÕRLÉS fordulatszám növekszik. Ekkor óvatosan táplálja be a gallyat újra.
  • Seite 26 MAGYAR nyílások megkönnyítik ezt a mûveletet. Ha a - már letelt a jótállási idö, csavarok meglazítását a nyílásokon keresztül - a hiba oka a szakszerütlen kezelés, helytelen végezzük, a vágótárcsa nem tud elmozdulni (9. tárolás, elemi kár, vagy baleset, ábra). - szakszrütlen kezelés mellett a hibát természetes 4.
  • Seite 27 MAGYAR hiba kijavítása rövid idõ alatt értékcsökkenés és a jogosult érdekeinek sérelme nélkül nem Az eladó tölti ki: lehetséges -, a jogosult elállhat a szerzõdéstõl. Gyártási szám: ..........(4)A jogosult a hiba felfedezése után haladéktalanul köteles kifogását a kötelezettel közölni. A közlés késedelmébõl eredõ...
  • Seite 28: Przepisy Bezpieczeñstwa

    POLSKI • Do otworu wlotowego maszyny nie mog± dostaæ PRZEPISY BEZPIECZEÑSTWA siê kamienie, butelki, puszki i przedmioty metalowe. Mog± one uszkodziæ system tn±cy i silnik. Symbol ten oznacza OSTRZE¯ENIE. Je¿eli niniejsze instrukcje nie bêd± dok³adnie • Je¿eli maszyna zostanie zapchana, nale¿y przestrzegane, istnieje ryzyko odniesienia wy³±czyæ...
  • Seite 29 POLSKI kontaktu i sprawdziæ, czy maszyna nie zosta³a M³yna nie wolno u¿ywaæ do uszkodzona. W razie potrzeby nale¿y dokonaæ rozdrabniania materia³u próchniczego naprawy i wymieniæ uszkodzone czêci. Dokrêæ do u¿y¼niania gleby, gdy¿ mo¿e to czê¶ci, które zosta³y obluzowane. W przypadku spowodowaæ...
  • Seite 30 POLSKI W chwili przeci±¿enia wy³±cznik automatycznie Grubsze ga³±zki naj³atwiej jest rozdrobniæ, gdy s± powraca do po³o¿enia 0 i pr±d zostaje odciêty. ¶wie¿e. Przed ponownym w³±czeniem nale¿y odczekaæ 5 Przeznaczone na kompost ¶cinki ogrodowe minut do ostudzenia siê silnika. zawieraj± czêsto wiele wody i soków, przez co mog±...
  • Seite 31 POLSKI - Materia³ mo¿na rozrzuciæ w ogrodzie OBS£UGA TECHNICZNA (kompostowanie powierzchniowe). Napraw i przegl±dów dokonuj± autoryzowane KONSERWACJA punkty obs³ugi technicznej, które zawsze stosuj± czê¶ci oryginalne, patrz za³±czony spis. Przed przyst±pieniem do regulacji lub W razie przeprowadzania prostszych czynno¶ci konserwacji maszyny nale¿y zawsze naprawczych we w³asnym zakresie nale¿y wy³±czyæ...
  • Seite 32 POLSKI Silnik Liczba Wysoko ¶æ elektry- obrotów/ Waga ga ³ezi urz±dz czny K801 230 V / 1600 W 2780 30 mm 93 cm 18 kg 50 Hz...
  • Seite 33: Lietuvi©Kai

    LIETUVI©KAI • Kieti daiktai, tokie kaip akmenys, buteliai, SAUGUMO TAISYKLËS skardinës arba metaliniai daiktai neturi patekti á ákrovimo þiotá. Jie gali sugadinti peiliø sistemà ir variklá. Ðis simbolis reiðkia PERSPËJIMÀ. Tiksliai nesilaikant ðiø nurodymø, gali • Jei árenginys uþstrigo, iðjunkite variklá ir bûti padaryta þala asmenims ir/arba iðtraukite kiðtukà.
  • Seite 34 LIETUVI©KAI detales pataisykite arba pakeiskite. Jei yra Smulkintuvu negalima apdoroti atsilaisvinusiø detaliø, jas tvirtai prisukite. dirvoþemio. Dirvoþemis sugadina Neremontuokite árenginio, jei neturite tam peilius. reikalingos kompetencijos. PRIJUNGIMAS PRIE ELEKTROS • Gamintojo ásipareigojimai ir atsakomybë TINKLO (pagal ástatymà dël atsakomybës uþ produktus) galioja tik su sàlyga, jei Árenginá...
  • Seite 35: Variklio Iðjungimas

    LIETUVI©KAI Po 5 minuèiø, kai variklis atauð, já vël galima Smulkinama medþiaga gali bûti praleidþiama paleisti. per smulkintuvà du kartus, kad iðeitø smulkesnë þaliava kompostui. Jei variklis neásijungia, srovës jungiklá nustatykite ties 0 padëtimi, iðtraukite kiðtukà ir Storas ðakas susmulkinti lengviau, jei jos yra nuimkite ákrovimo þiotá.
  • Seite 36 LIETUVI©KAI VALYMAS - Medþiagà galima sukrauti á izoliuotà komposto talpyklà. Tada ðiluma iðsilaiko Komposto smulkintuvà valykite po kiekvieno ilgiau ir puvimo procesas vyksta netgi ðaltu panaudojimo. metø laiku. Ðis metodas duoda greitesná rezultatà (ðiltas kompostavimas). Iðjunkite motorà ir iðtraukite kiðtukà. Atsukite kontrveþlæ...
  • Seite 37 LIETUVI©KAI pagal garantijà savininkas turi kreiptis á artimiausià ágaliotà varikliø aptarnavimo punktà. Perveþimo iðlaidas taisant pagal garantijas apmoka vejapjovës savininkas. Garantija netaikoma nusidëvëjimui ar praradimui dël savininko/operatoriaus aplaidumo.
  • Seite 38 LATVISKI • Neraustiet pieslçguma kabeli. Neturiet kabeli DROÐÎBAS INSTRUKCIJA izstieptu. Tâdâ veidâ var rasties bojâjumi vada kontaktdakðâ un izolâcijâ. Ðie bojâjumi var bût neredzami, taèu bîstami. Ðis simbols nozîmç BRÎDINÂJUMU. Instrukcijas neievçroðanas gadîjumâ • Elektrîbas kabelis nedrîkst bût maðînai ceïâ. var notikt nelaimes gadîjums un/vai Regulâri pârbaudiet elektrîbas kabeïa stâvokli îpaðuma bojâjums.
  • Seite 39 LATVISKI Kabeïa diametra laukumam ir jâbût vismaz 3 x MONTÂÞA 1,5 mm2. Kontaktligzdai (mâtes kontaktam) ir jâbût KÂJAS pludlîniju formâ. 1. Apgrieziet otrâdi motora korpusu. No Mçs iesakâm lietot atseviðíu sazemçjuma apakðâs ievietojiet maðînâ skrûves (1. zîm.). bojâjuma droðinâtâju, kas atvieno strâvu, ja atgadâs kaut kas ar maðînu vai kabeli.
  • Seite 40 LATVISKI MOTORA APSTÂDINÂÐANA pat spraugai, izmeðanas sprauga var aizsçrçt un apstâdinât dzirnavas. Ðis materiâls var tikt pat Motoru apstâdina, nospieþot kontaktpogu 0 atmests atpakaï uz padeves piltuvi. pozîcijâ (7. zîm.). Tâpçc, kad kaudze zem dzirnavâm ir jau liela, Pçc motora apstâdinâðanas neievadiet savlaicîgi pârvietojiet dzirnavas uz citu vietu.
  • Seite 41 LATVISKI NAÞU MAIÒA SERVISS Komposta dzirnavu naþiem ir divi asmeòi (asi no abâm pusçm). Tie ir apgrieþami. Servisu un laboðanu veic specializçtas firmas darbnîcas. Tâs lieto oriìinâls detaïas. Skatît Kad abas naþu puses ir nolietotas, naþi ir pievienotajâ sarakstâ. jânomaina. Lietojiet tikai oriìinâlos asmeòus. Vai jums ir vienkârðâk paðam veikt Naþus nomaina ðâdi: remontdarbus? Tad, lietojiet tikai oriìinâlâs...
  • Seite 42: Varnostni Predpisi

    SLOVENSKO • Èe se stroj zama¹i, ustavite motor in izkljuèite VARNOSTNI PREDPISI elektrièni tok tako in izvlecite vtikaè iz vtiènice. Odstranite predmete, ki so se zataknili in preglejte, èe so nastale po¹kodbe. Ta simbol pomeni OPOZORILO. Posledica neupo¹tevanja navodil so •...
  • Seite 43 SLOVENSKO Èe uporabljate prenosni avtomatièni prekinjalnik SESTAVA toka, ga prikljuèite vedno med vtiènico in elektriènim kablom. NOGE Èetudi uporabljate avtomatièni prekinjalnik toka, popolna varnost ni zagotovljena. Vedno natanèno 1. Obrnite ohi¹je motorja na glavo. Vstavite vijake v sledite navodilom za varno uporabo. Èe je le stroj s spodnje strani (sl.
  • Seite 44: Vzdr®Evanje

    SLOVENSKO - vejevje Mlin hranite v notranjih prostorih in na suhem mestu. - ostanke pri obrezovanju grmovja KOMPOSTIRANJE - ostanke pri obrezovanju ¾ivih mej Zmlet material lahko kompostirate na razliène - rastlinje in druge vrtne odpadke, ki so primerni za naèine: mletje.
  • Seite 45 SLOVENSKO BRU©ENJE NO®EV No¾i so kaljeni in jih zato ne smete brusiti na brusni plo¹èi. Bru¹enje naj bo mokro, pri tem pa uporabljajte brusni kamen. No¾i morajo biti popolnoma uravnote¾eni, zato jih brusite tako, da bo te¾a na obeh straneh popolnoma enaka tudi po bru¹enju.
  • Seite 46 SVENSKA EG-Versicherung zur Uji¹tìní o shodnosti Übereinstimmung dle ES Mlýnek na kompost Produkt Elektrich getriebene Kompostmühle Kategorie Modell Swing Model Swing K801 K801 Typennummer 17-2411 Art.è. 17-2411 Serie è. Viz nálepku na mlýnek na kompost Seriennr. Siehe Aufkleber am Machine STIGA AB, P.O.
  • Seite 47 EU zagotovilo o ujemanju Izdelek Mlin za kompost na elektricni pogon Model Swing K801 Prodajna številka 17-2411 Serijska številka Številka na stroju Proizvajalec STIGA AB,P.O. Box 1006 573 28 Tranås, Švedska Ta izdelek se ujema z: - Direktivo o nizki napetosti 73/23/EEC...
  • Seite 48 ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Seite 49 ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Seite 50 ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Seite 51 ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Seite 52 ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Seite 53 ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

Inhaltsverzeichnis