BSP 85 E - D Seite 5 Mittwoch, 5. Mai 2004 4:10 16 Technische Daten Sicherheitshinweise Ein gefahrloses Arbeiten mit dem Pendelhubstichsäge Gerät ist nur möglich, wenn Sie die BSP 85 E Bedienungsanleitung vollständig Nennaufnahme 550 W lesen und die darin enthaltenen Anweisungen genau befolgen.
Seite 6
BSP 85 E - D Seite 6 Mittwoch, 5. Mai 2004 4:10 16 Pendelung Inbetriebnahme und Bedienung Die Pendelung wird durch eine horizontale Bewe- gung der Führungsrolle (3) synchron zur Auf- und Achten Sie darauf, dass die Angabe auf dem Typen- Abbewegung der Hubstange (10) ausgelöst.
Seite 7
BSP 85 E - D Seite 7 Mittwoch, 5. Mai 2004 4:10 16 Spanreißschutz Parallelanschlag / Kreisschneider Um an der Oberseite des Werkstücks eine gute Mit dem kombinierten Kreisschneider/Parallelan- Schnittkante zu erzielen, empfehlen wir den Span- schlag (16) können Sie kreisrunde Ausschnitte oder reißschutz (12) zu verwenden.
BSP 85 E - D Seite 8 Mittwoch, 5. Mai 2004 4:10 16 Beanstandungen können nur anerkannt werden, Wartung wenn das Gerät unzerlegt an den Lieferanten oder an eine autorisierte PROTOOL-Kundendienstwerk- Das Gerät ist weitgehend wartungsfrei. Jedoch stätte zurückgesendet wird. Bewahren Sie Bedie- müssen von Zeit zu Zeit die Lüftungsschlitze (5)
BSP 85 E - GB Seite 9 Donnerstag, 29. April 2004 1:40 13 Tool Specifications Notes on Safety Prevention Safe operation of this machine is pos- Pendulum Action Jigsaw sible only when the operating instruc- Type BSP 85 E tions and the safety precautions are...
BSP 85 E - GB Seite 10 Donnerstag, 29. April 2004 1:40 13 Pendulum action Putting into Operation The pendulum action is produced by horizontal movement of the guide roller (3) in synchronism The power supply voltage must match the informa- with the up and down movement of the stroke rod tion quoted on the tool identification plate.
BSP 85 E - GB Seite 11 Donnerstag, 29. April 2004 1:40 13 Anti-splinter shoe Parallel guide / Circle cutter The anti-splinter shoe (12) prevents the surface With the combined circle cutter/parallel guide (16) from being torn during sawing. Press the anti-splin- you can make circular cut-outs or parallel cuts in ter shoe into base plate (1) from below.
BSP 85 E - GB Seite 12 Donnerstag, 29. April 2004 1:40 13 Note Maintenance We reserve the right to make changes to the techni- cal data contained in this information as a result of This power tool normaly requires no mainte- ongoing research and development work.
BSP 85 E - F Seite 13 Freitag, 30. April 2004 8:51 08 Caractéristiques techniques Consignes de sécurité Pour travailler sans danger avec cette Scie sauteuse machine, il est impératif d'en avoir lu Type BSP 85 E attentivement le mode d'emploi et de Puissance absorbée...
BSP 85 E - F Seite 14 Donnerstag, 29. April 2004 1:44 13 Mouvement pendulaire Mise en service et mode d'emploi Le mouvement pendulaire est provoqué par un mouvement de va-et-vient horizontal du galet de La tension de la source de courant doit correspondre guidage (3).
BSP 85 E - F Seite 15 Donnerstag, 29. April 2004 1:44 13 Procéder alors au réglage précis de l'angle désiré au Pare-éclats moyen d'un rapporteur angulaire. La lame de scie doit déjà être montée sur la machine. Le pare-éclats (12) (accessoire) prévient la forma- Rebloquer complètement la vis (14).
Seite 16
BSP 85 E - F Seite 16 Donnerstag, 29. April 2004 1:44 13 Ne sont pas couverts par la garantie les dommages Rangement résultant d’une usure naturelle, d’une surcharge, d’une utilisation non conforme, ou causés par l’uti- L’appareil doit être gardé à l’abri de l’humidité et lisateur, ou qui proviennent d’une utilisation non...
BSP 85 E - E Seite 17 Mittwoch, 5. Mai 2004 4:12 16 Características técnicas Instrucciones de segurida Para poder trabajar sin peligro con el Sierra de calar pendular aparato, debe Ud. leer completa- Tipo BSP 85 E mente las instrucciones de manejo,...
BSP 85 E - E Seite 18 Mittwoch, 5. Mai 2004 4:12 16 Movimiento pendular Puesta en marcha y manejo El movimiento pendular se ejecuta de forma sín- crona al ascenso y descenso del émbolo portaútiles El voltaje de la fuente de alimentación tiene que (10) mediante el movimiento horizontal del rodillo coincidir con los datos de la placa de características...
BSP 85 E - E Seite 19 Mittwoch, 5. Mai 2004 4:12 16 Protección contra arranque de virutas Tope paralelo / Cortador de círculos La protección contra arranque de virutas (12) Con la combinación de cortador de círculos/tope impide que al serrar se desgarre la superficie. Intro- paralelo (16) pueden practicarse recortes circulares ducir la protección contra desgarro por debajo en la...
BSP 85 E - E Seite 20 Mittwoch, 5. Mai 2004 4:12 16 Sólo se reconocerán reclamaciones cuando se Mantenimiento remita el aparato sin desmontar al proveedor o a un taller de servicio al cliente autorizado de PRO- La máquina está prácticamente exenta de mante- TOOL.
BSP 85 E - P Seite 21 Donnerstag, 29. April 2004 1:53 13 Dados técnicos Indicações de segurança Um trabalho seguro com o aparelho Serrote de ponta de curso pendular só é possível após ter lido atenta- Tipo BSP 85 E mente as instruções de serviço e as...
BSP 85 E - P Seite 22 Donnerstag, 29. April 2004 1:53 13 Movimento pendular Colocação em funcionamento O movimento pendular é provocado por um movi- mento horizontal do rolo de guia (3), em sincroniza- Os dados apresentados no logotipo devem coincidir ção com o movimento ascencional e de descida da...
Seite 23
BSP 85 E - P Seite 23 Donnerstag, 29. April 2004 1:53 13 Protecção contra a formação de lascas Cortador circular/batente paralelo O dispositivo protector contra a formação de las- O cortador circular/batente paralelo (16) combi- cas (12) impede um rasgamento da superfície nado permite fazer recortes circulares ou cortes durante o serramento.
BSP 85 E - P Seite 24 Donnerstag, 29. April 2004 1:53 13 Reclamações só podem ser reconhecidas caso o Manutenção aparelho seja remetido todo montado (completo) ao fornecedor ou a um serviço de assistência ao cliente O aparelho praticamente não requer manuten- PROTOOL autorizado.
BSP 85 E - I Seite 25 Donnerstag, 29. April 2004 2:01 14 Dati tecnici Indicazioni di sicurezza E' possibile lavorare con l'elettrou- Seghetto alternativo tensile senza incorrere in pericoli sol- Tipo BSP 85 E tanto dopo aver letto completamente...
BSP 85 E - I Seite 26 Donnerstag, 29. April 2004 2:01 14 Posizioni di oscillazione Messa in esercizio ed impiego Tramite un movimento orizzontale della rotella di guida (3), l‘oscillazione si attiva sincronicamente al Assicurarsi che le indicazioni riportate sulla tar- movimento oscillatorio dell‘asta di spinta (10).
Seite 27
BSP 85 E - I Seite 27 Donnerstag, 29. April 2004 2:01 14 Dispositivo antistrappo Guida parallela/guida per tagli circolari Per poter raggiungere un ottimale spigolo di taglio sulla parte superiore del pezzo in lavorazione, con- Tramite la combinazione guida parallela/guida per sigliamo di utilizzare il dispositivo antistrappo (12).
BSP 85 E - I Seite 28 Donnerstag, 29. April 2004 2:01 14 oppure dovuti a un impiego diverso da quello indi- Immagazzinaggio cato nelle istruzioni d’uso oppure già noti al momento dell’acquisto. Conservare la macchina esclusivamente in locali Eventuali reclami possono essere accettati soltanto asciutti e non soggetti alla ruggine.
BSP 85 E - NL Seite 29 Freitag, 30. April 2004 8:53 08 Technische gegevens Veiligheidsadviezen Met de machine kan uitsluitend veilig Pendeldecoupeerzaag worden gewerkt, wanneer u de Type BSP 85 E gebruiksaanwijzing en de veilig- Nominale opname 550 W...
BSP 85 E - NL Seite 30 Freitag, 30. April 2004 8:53 08 Pendeling Ingebruikname en bediening De pendelbeweging wordt door een horizontale beweging van de geleidingsrol (3) synchroon aan de De spanning van het stopkontakt moet met die op opwaartse en neerwaartse beweging van de pendel- het typeplaatje van de machine overeenkomen.
Seite 31
BSP 85 E - NL Seite 31 Donnerstag, 29. April 2004 2:05 14 Anti splinterplaatje Cirkel-/Parallel-aanslag Het anti splinterplaatje (12) verhindert bij het zagen Met de gecombineerde cirkel-/parallel-aanslag (16) het splinteren van het oppervlak. Het anti splinter- kan men cirkels of parallelsnedes tot een materiaal- plaatje aan de onderzijde in de voetplaat (1) druk- dikte van 30 mm maken.
BSP 85 E - NL Seite 32 Donnerstag, 29. April 2004 2:05 14 Klachten kunnen alleen in behandeling worden Onderhoud genomen wanneer het apparaat niet-gedemonteerd aan de leverancier of een geautoriseerde PRO- De machine is nagenoeg onderhoudsvrij. De TOOL-klantenservice wordt teruggestuurd. Berg de...
BSP 85 E - CZ Seite 33 Donnerstag, 6. Mai 2004 8:44 08 Technické údaje Bezpeãnostní pokyny Bezpeãná práce s touto ruãní Ruãní listová pila pilou je moÏná pouze pokud si JSP 85 E dÛkladnû proãtete tento návod k obsluze a pfiesnû dodrÏíte Jmenovit˘...
Seite 34
BSP 85 E - CZ Seite 34 Donnerstag, 6. Mai 2004 8:44 08 Pfiedkmit Uvedení do provozu a obsluha Pfiedkmit se vyvozuje vodorovn˘m pohybem vodící rolniãky (3) synchronnû s Zkontrolujte, zda údaje na v˘robním ‰títku pohybem táhla (10) nahoru a dolÛ. Pfii souhlasí...
Seite 35
BSP 85 E - CZ Seite 35 Donnerstag, 6. Mai 2004 8:44 08 Úhel fiezu nastavte pfiesnû pomocí Ochrana proti vytrhávání úhlomûru (k tomu úãelu musí b˘t pilov˘ list upnut). tfiísky ·roub (14) opût utáhnûte. Pro dosaÏení ãistého fiezu na horní stranû...
Seite 36
BSP 85 E - CZ Seite 36 Donnerstag, 6. Mai 2004 8:44 08 zacházení, resp. ‰kody zavinûné Skladování uÏivatelem nebo zpÛsobené pouÏitím v rozporu s návodem k obsluze, nebo ‰kody, Zabalenou pilu lze skladovat v suchém které byly pfii nákupu známy, jsou ze záruky skladu bez vytápûní,kde teplota neklesne...
BSP 85 E - N Seite 37 Donnerstag, 29. April 2004 2:27 14 Tekniske data Sikkerhetsinformasjoner Det er kun mulig å arbeide farefritt Pendelstikksag med maskinen hvis du leser bruksan- BSP 85 E visningen og sikkerhetshenvisnin- Opptatt effekt 550 W gene komplett på...
Seite 38
BSP 85 E - N Seite 38 Donnerstag, 29. April 2004 2:27 14 Pendlingen Start Pendelbevegelsen utløses med en horisontal beve- gelse av føringsrullen (3) synkront til opp- og ned- Strømkildens spenning må stemme overens med bevegelsen av slagstangen (10). Ved hver nedover- angivelsene på...
Seite 39
BSP 85 E - N Seite 39 Donnerstag, 29. April 2004 2:27 14 Flisvern Sirkelskjærer/parallell-anslag Flisvernet (12) forhindrer ved sagingen at overfla- Med den kombinerte sirkelskjærer/parallell-anslag ten rives ut. Flisvernet trykkes nedenfra inn i fotpla- (16) kan det sages sirkelrunde utsnitt eller parallell- ten (1).
Seite 40
BSP 85 E - N Seite 40 Donnerstag, 29. April 2004 2:27 14 Vedlikehold Støy-/vibrasjonsinformasjon Maskinen trenger stort sett ikke vedlikehold. Måleverdier funnet i samsvar med EN 50 144. Men ventilasjonsspaltene (5) på motorhuset må Det typiske A-bedømte støynivået for maskinen er: rengjøres med jevne mellomrom.
BSP 85 E - DK Seite 41 Mittwoch, 5. Mai 2004 4:13 16 Tekniske data Sikkerhetsforskrifter Sikkert arbejde med apparatet er kun Pendulstiksav muligt, hvis De før brug læser brugs- Type BSP 85 E vejledningen og sikkerhedsforskrif- Optagen effekt 550 W terne helt igennem og overholder disses anvisninger.
Seite 42
BSP 85 E - DK Seite 42 Mittwoch, 5. Mai 2004 4:13 16 Pendulregulering Ibrugtagning Penduleringen udløses ved, at føringsrullen (3) udfører en horisontal bevægelse, som er synkron i Strømkildens spænding skal stemme overens med forhold til hopstangens (10) op- og nedadgående angivelserne på...
Seite 43
BSP 85 E - DK Seite 43 Mittwoch, 5. Mai 2004 4:13 16 Overfladebeskyttelse Cirkelskærer/parallelanslag Overfladebeskytteren (12) forhindrer, at overfladen Med det kombinerede cirkelskærer/parallel-anslag rives op under savningen. Overfladebeskytteren (16) kan man lave cirkelrunde udsnit eller parallel- trykkes nedefra i fodpladen (1).
Seite 44
BSP 85 E - DK Seite 44 Mittwoch, 5. Mai 2004 4:13 16 Bemærkning Vedligeholdelse På grund af konstante forsknings- og udviklingsar- bejde forbeholdes retten til at gennemføre ændrin- Værktøjet er næsten vedligeholdelsesfrit. Venti- ger af de tekniske oplysninger. lationshullerne (5) på motorhuset skal dog ren- gøres en gang imellem.
BSP 85 E - S Seite 45 Mittwoch, 5. Mai 2004 4:13 16 Tekniska data Säkerhetsanvisningar För att riskfritt kunna använda maski- Pendelsticksåg nen bör du noggrant läsa igenom BSP 85 E bruksanvisningen och exakt följa de Upptagen effekt 550 W instruktioner som lämnas i...
Seite 46
BSP 85 E - S Seite 46 Mittwoch, 5. Mai 2004 4:13 16 Pendling Start Pendling utlöses av styrrullens (3) horisontella rörelse synkront med slagstångens (10) upp- och Kontrollera att nätspänningen överensstäm-mer nedåtgående rörelse. Vid varje nedåtrörelse lyfts med uppgifterna på maskinens typskylt. Maskiner sågbladet upp från arbetsstycket;...
Seite 47
BSP 85 E - S Seite 47 Mittwoch, 5. Mai 2004 4:13 16 Spjälkningsskydd Parallellanslag/cirkelskärare Splitterskyddet (12) förhindrar vid sågning att snitt- Plancirkelsågen/parallellanhållet (16) ger möjlighet kanten bryts/splittras sönder vid ytorna. Tryck in till utsågning av plancirklar eller parallellsnitt i splitterskydd från undersidan i grundplattan (1).
Seite 48
BSP 85 E - S Seite 48 Mittwoch, 5. Mai 2004 4:13 16 Anmärkning Underhåll På grund av det kontinuerliga forsknings- och utvecklingsarbetet förbehåller vi oss rätten till änd- Maskinen är i stor utsträckning underhållsfri. ringar vad gäller de tekniska uppgifterna i detta Ventilationsöppningarna (5) på...
BSP 85 E - FIN Seite 49 Mittwoch, 5. Mai 2004 4:14 16 Tekniset tiedot Työturvallisuus Laitteen vaarattoman käytön edelly- Heiluripistosaha tyksenä on huolellinen tutustuminen Tyyppi BSP 85 E sen käyttöohjeisiin sekä ohjelehti- Ottoteho 550 W seen turvallisuusohjeet sekä näiden ohjeiden tarkka noudattaminen.
Seite 50
BSP 85 E - FIN Seite 50 Mittwoch, 5. Mai 2004 4:14 16 Heiluriliike Käyttöönotto Ohjausrullan (3) vaakatasoinen liike tasatahdissa iskutangon (10) suorittaman pystyliikkeen kanssa Tarkista, että verkkojännite vastaa laitteen tyyppi- aikaansaa heiluriliikkeen. Mikä edistää huomatta- kilvessä annettua lukemaa. 230 V:n laitteet voidaan vasti lastun irtoamista, vähentää...
Seite 51
BSP 85 E - FIN Seite 51 Mittwoch, 5. Mai 2004 4:14 16 Repimissuoja Ympyrä- ja suuntaisohjaimen Repimissuoja (12) ehkäisee sahattavan työkappa- Työskenneltäessä yhdistetyn ympyrä- ja suuntais- leen pinnan vaurioitumisen. Työnnä repimissuoja ohjaimen (16) avulla (lisätarvike) työstettävän alhaalta käsin jalustaan (1).
Seite 52
BSP 85 E - FIN Seite 52 Mittwoch, 5. Mai 2004 4:14 16 Huolto Melu-/tärinätieto Puhdista aika ajoin kotelossa olevat tuuletusau- Mitta-arvot annettu EN 50 144 mukaan. kot (5). Muutoin laite ei tarvitse erityistä huoltoa. Yleensä työkalun A-luokan melutaso: Voitele ohjausrulla (5) aika ajoin ja tarkista, ettei Melutaso 84 dB (A).
Χαρακτηριστικά εργαλείων Υποδείξεις ασφαλείας Ακίνδυνη εργασία µε το Σέγα µε ταλάντωση µηχάνηµα είναι µ νο δυνατή, Τύπος BSP 85 E αν διαβάσετε πρώτα καλά λες Ονοµαστική ισχύς 550 W τις οδηγίες χρήσης και τις υποδείξεις ασφάλειας και Στροφές χωρίς φορτίο...
Seite 54
JSP 85 E - GR Seite 54 Donnerstag, 29. April 2004 2:45 14 ∆ιαρκής λειτουργία Χρήση σύµφωνα µε τον Θέση σε λειτουργία: πατάτε τον διακ πτη προορισµ (6) (ON/OFF) και τον διατηρείτε πατηµένο µε τον διακ πτη µανδάλωσης (21). Το µηχάνηµα προορίζεται, ταν στηρίζεται Θέση εκτ...
Seite 55
BSP 85 E - GR Seite 55 Freitag, 30. April 2004 8:54 08 Οι παρακάτω καν νες πρέπει να Υποδείξεις για την εκτέλεση τηρούνται: εργασιών Κατά την επεξεργασία λεπτών τεµαχίων, π.χ. λαµαρίνων, θέσατε εκτ ς Χρησιµοποιείτε µ νο καλοτροχισµένες και...
JSP 85 E - GR Seite 56 Donnerstag, 29. April 2004 2:45 14 ∆ιαβήτη / Οδηγ παραλλήλων Αναρρ φηση πριονιδίων Με τον διαβήτη ή τον οδηγ παραλλήλων Εισάγετε το προσαρµοστικ αναρρ φησης (16) (εξαρτήµατα) µπορούν να ανοιχτούν τέρµα στη πλάκα πέλµατος. κυκλικά...
Seite 57
Οι διαµρτυρίες αναγνωρίζονται µ νο, ταν οτείλετε τη συσκευή συναρµολογηµένη στον προµηθευτή ή σ' ένα εξουσιοδοτηµένο συνεργείο Manfred Kirchner εξυπηρέτησης πελατών της PROTOOL. Φυλάξτε καλά τις οδηγίες χειρισµού, τις υποδείξεις ασφαλείας, τον κατάλογο ανταλλακτικών και την απ δειξη αγορά. NAREX âeská Lípa a.s.
Seite 58
BSP 85 E - RUS Seite 58 Donnerstag, 6. Mai 2004 8:08 08 Технические данные Указания по технике инструмента безопасности Безопасная работа с прибором Ручная возможна только после листовая пила ознакомле- ния с инструкцией по Tyп BSP 85 E эксплуатации ис указаниями по...
BSP 85 E - RUS Seite 59 Donnerstag, 6. Mai 2004 8:08 08 Предварительная установка Использование прибора по числа ходов назначению С помощью колесика (8) можно предварительно установить требуемое число ходов (это Прибор предназначен для продольной возможно и при включенном инструменте).
BSP 85 E - RUS Seite 60 Donnerstag, 6. Mai 2004 8:08 08 Оптимальная ступень маятникового движения выбирается на основании результата Установка угла резки проведения практического опыта. Смотри также соответст- вующие рекомендации в Ослабить натяжение винта (14) повернув его нижеприведенной таблице: приблизительно...
BSP 85 E - RUS Seite 61 Donnerstag, 6. Mai 2004 8:08 08 Сменные вставки для Охрaнa окружaющeй срeды опорной плиты Нельзя вскрывать истощенные приборы. Их следует сдавать в предлагаемые пункты для Опорная плита (1) изготовителем оснащена сбора утильсырья. сменной вставкой (19) из пластмассы, которая...
BSP 85 E - RUS Seite 62 Donnerstag, 6. Mai 2004 8:08 08 Информация о Заявление о конформности шуме/вибрации С полной ответственностью заявляем, что данный товар был произведен в соответствии Измеряемые величины установлены согласно снижеследующими нормами или ЕН (Европейские нормы) 50 144.
BSP 85 E - SK Seite 63 Donnerstag, 6. Mai 2004 8:11 08 Technické údaje Bezpeãnostné pokyny Bezpeãná práca s náradím je Ruãná listová píla moÏná iba vtedy, ak sa dôkladne BSP 85 E oboznámite s cel˘m návodom na Príkon 550 W pouÏívanie a budete...
Seite 64
BSP 85 E - SK Seite 64 Donnerstag, 6. Mai 2004 8:11 08 Predkmit Spustenie Predkmit je podmienen˘ horizontálnym pohybom vodiacej kladky (3) súãasne s Napetie elektrického zdroja musí súhlasiÈ s pohybom zdvíhadla (10) hore a dole. Pri údajom na typovom ‰títku náradia. Prístroje pohybe vzad je pílov˘...
Seite 65
BSP 85 E - SK Seite 65 Donnerstag, 6. Mai 2004 8:11 08 Ochrana proti vytrhávaniu triesok Paraleln˘ doraz/vyrezávaã kruhov VloÏka proti vytrhávaniu triesok (12) zabraÀuje vytrhávaniu povrchu pri rezaní. Pomocou kombinovaného prípravku na VloÏka vtlaãte zpredu do vodiacich saní (1).
Seite 66
BSP 85 E - SK Seite 66 Donnerstag, 6. Mai 2004 8:11 08 ·kody vypl˘vajúce z prirodzeného Skladovanie opotrebenia, preÈaÏovania, nesprávneho zaobchádzania, resp. ‰kody zavinené Zabalen˘ stroj sa môÏe skladovaÈ v suchom pouÏívateºom alebo spôsobené pouÏitím v sklade bez vykurovania, kde teplota neklesne rozpore s návodom na obsluhu, alebo ‰kody,...
Seite 67
BSP 85 E - PL Seite 67 Donnerstag, 6. Mai 2004 8:19 08 Porównawcze dane Wskazøwki bezpieczeµstwa i techniczne ochrona przed wypadkami Bezpieczna i wydajna praca przy Oscylacyjna pi∆a sztychowa u†yciu tego urzådzenia mo†liwa jest BSP 85 E po uwa†nym zapoznaniu si™ z...
Seite 68
BSP 85 E - PL Seite 68 Donnerstag, 6. Mai 2004 8:19 08 Ruch oscylacyjny Przed uruchomieniem Ruch oscylacyjny wywo¬ywany jest przez horyzontalne wahania rolki prowadzåcej (3) Napi™cie Ωród∆a prådu musi byç zgodne z danymi synchronicznie do ruchu w dø¬ i gør™ drå†ka na tabliczce znamionowej urzådzenia.
Seite 69
BSP 85 E - PL Seite 69 Donnerstag, 6. Mai 2004 8:19 08 Zabezpieczenie przed wyrwami w Prowadnica równoleg∆a/ ci™ciu Kroik krå†kowy Zabezpieczenie przed wyrwami w ci™ciu (12) Za pomocå kombinowanego kroika zapobiega przy ci™ciu wyrywaniu i strz™pieniu si™ krå†kowego/prowadnicy równoleg¬ej (16) mo†na powierzchni.
Seite 70
BSP 85 E - PL Seite 70 Donnerstag, 6. Mai 2004 8:19 08 Reklamacje mogå zostaç uznane wy¬åcznie Konserwacja wtedy, je∂li urzådzenie zostanie odes¬ane w stanie nieroz∆o†onym do dostawcy lub jednego z Urzådzenie jest w zasadzie bezobs∆ugowe. Od autoryzowanych warsztatów serwisowych firmy czasu do czasu przeczy∂ciç...
Seite 71
BSP 85 E - RO Seite 71 Donnerstag, 6. Mai 2004 8:42 08 Parametri funcøionali Prentru siguranøa Dvs. Lucrul cu maµina în condiøii de Fieråstråul pendular siguranøå este posibil numai dacå BSP 85 E citiøi în totalitate instrucøiunile de Putere nominalå...
Seite 72
BSP 85 E - RO Seite 72 Donnerstag, 6. Mai 2004 8:42 08 Pendulare Punere în funcøiune Pendularea este declanµatå prin miµcarea în plan orizontal a rolei de ghidare (3) Tensiunea de alimentare trebuie så sincronizatå cu miµcarea ascendentå - corespundå...
Seite 73
BSP 85 E - RO Seite 73 Donnerstag, 6. Mai 2004 8:42 08 Apåråtoare antiµpan Limitator paralel/ dispozitiv de tåiere circularå Apåråtoarea antiµpan (12) împiedicå desprinderea aµchiilor în timpul debitårii. Cu dispozitivul de tåiere circularå /limitator Impingeøi de jos în sus apåråtoarea antiµpan în paralel (16) puteøi executa decupåri circulare...
Seite 74
BSP 85 E - RO Seite 74 Donnerstag, 6. Mai 2004 8:42 08 defecte, care au fost cunoscute deja în momentul de achiziøie, sunt excluse din Depozitare garanøia. Påstraøi maµina numai într-o încåpere uscatå µi Reclamaøiile pot fi recunoscute doar atunci, feritå...
Seite 75
BSP 85 E - Rücks. Seite 74 Freitag, 30. April 2004 8:23 08 NAREX âESKÁ LæPA a.s. 470 37 âeská Lípa Czech Republic ZÁRUâNÍ LIST V˘robní ãíslo Datum v˘roby Kontroloval Razítko a podpis ZÁRUâNÍ OPRAVY Datum Razítko a podpis Pfievzetí...