Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

SCHUNK LDN-EL Serie Montage- Und Betriebsanleitung

Linearmotorachse
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Montage- und
Betriebsanleitung
Assembly and
Operating Manual

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SCHUNK LDN-EL Serie

  • Seite 1 Montage- und Betriebsanleitung Assembly and Operating Manual...
  • Seite 2: Spitzenleistung Im Team

    Top Performance in the Team Bei Greifsystemen und Spanntechnik ist SCHUNK weltweit SCHUNK is the world’s No. 1 for gripping systems and die Nr. 1 – vom kleinsten Parallelgreifer bis zum größten clamping technology – from the smallest parallel gripper Spannbackenprogramm.
  • Seite 3 Montage- und Betriebsanleitung LDN  Linearmotorachse Assembly and Operating Manual LDN  Linear Motor Axis...
  • Seite 4 deutsch ................english ................05.00 | LDN | Montage- und Betriebsanleitung | GAS360925...
  • Seite 5 Original Betriebsanleitung Montage- und Betriebsanleitung LDN  Linearmotorachse...
  • Seite 6 Impressum Impressum Urheberrecht: Diese Anleitung ist urheberrechtlich geschützt. Urheber ist die SCHUNK GmbH & Co. KG. Alle Rechte vorbehalten. Insbesondere ist jegliche – auch auszugsweise – Vervielfältigung, Bearbeitung, Verbreitung (Zugänglichmachung gegenüber Dritten), Übersetzung oder sonstige Verwendung verboten und bedarf unserer vorherigen schriftlichen Genehmigung.
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Allgemein ........................  8 Zu dieser Anleitung.................... 8 1.1.1 Darstellung der Warnhinweise .............. 8 1.1.2 Mitgeltende Unterlagen ................ 9 Gewährleistung .................... 9 Lieferumfang ...................... 9 Zubehör ........................  9 1.4.1 Optionales Zubehör ................ 10 Grundlegende Sicherheitshinweise ................. 11 Bestimmungsgemäße Verwendung.............. 11 Vernünftigerweise vorhersehbare Fehlanwendung...........  11 Bauliche Veränderungen ..................
  • Seite 8 Inhaltsverzeichnis Beschreibung der Optionen .................. 28 Option Halterbremse.................. 28 Option Schaltventil .....................  29 Option Stoßdämpfer...................  29 Option Abstreifer.................... 29 Option Endschalter und Referenzschalter............ 29 Montage ......................... 30 Mechanischer Anschluss des Moduls .............. 30 6.1.1 Abmessungen .................. 32 Elektrischer Anschluss .................. 34 6.2.1 Erdung PE.................... 35 6.2.2 Elektrische Anschlüsse am Schlitten............ 35 6.2.3 Inkrementelles Messsystem LE100 M12 .......... 36 6.2.4 Inkrementelles Messsystem LE100 ............ 37...
  • Seite 9 Inhaltsverzeichnis Fehlerbehebung...................... 65 Produkt bewegt sich nicht ..................  65 Produkt erreicht die Zykluszeiten nicht..............  65 Produkt wird zu warm .................. 65 Ersatzteile....................... 66 Hinweis zur Bestellung von Ersatzteilen.............  66 Verschleißteile .................... 66 Achsen ........................  67 Motoren ...................... 68 Führung ...................... 71 Messsystem ...................... 72 Haltebremse .......................
  • Seite 10: Allgemein

    Allgemein 1 Allgemein 1.1 Zu dieser Anleitung Diese Anleitung enthält wichtige Informationen für einen sicheren und sachgerechten Gebrauch des Produkts. Die Anleitung ist integraler Bestandteil des Produkts und muss für das Personal jederzeit zugänglich aufbewahrt werden. Vor dem Beginn aller Arbeiten muss das Personal diese Anleitung gelesen und verstanden haben.
  • Seite 11: Mitgeltende Unterlagen

    Allgemein 1.1.2 Mitgeltende Unterlagen • Allgemeine Geschäftsbedingungen • Inbetriebnahmeanleitung • Technische Daten des Moduls gemäß Motordatenblatt und Programmübersicht • Dokumentation zum eingesetzten Antriebsregler • Montagevorschrift für die Anlage in der das Produkt zum Einsatz kommen soll • MRL 2006/42/EG • Mindestvorschriften für Sicherheit und Gesundheitsschutz bei Benutzung von Arbeitsmitteln durch Arbeitnehmer bei der Arbeit 2009/104/EG •...
  • Seite 12: Optionales Zubehör

    Allgemein 1.4.1 Optionales Zubehör Für das Produkt ist folgendes Zubehör erhältlich: Zentrierhülsen Ø Induktive Sensoren Ø Mechanische Endschalter Ø Anschlusskabel für Referenz- und Endschalter Ø Stoßdämpfer Ø Abstreifer Ø Schleppkette Ø Haltebremse Ø Pneumatisches Schaltventil Ø Adapterplatten Ø Greifer und Drehmodule Ø...
  • Seite 13: Grundlegende Sicherheitshinweise

    Durch das Verwenden nicht zugelassener Ersatzteile können Gefahren für das Personal entstehen und Beschädigungen oder Fehlfunktionen am Produkt verursacht werden. • Nur Originalersatzteile und von SCHUNK zugelassene Ersatzteile verwenden. 05.00 | LDN | Montage- und Betriebsanleitung | de | GAS360925...
  • Seite 14: Umgebungs- Und Einsatzbedingungen

    Sicherstellen, dass die Umgebung frei von Spritzwasser und Dämpfen sowie von Abriebs- oder Prozessstäuben ist. Das Produkt muss mit Antriebsregelgeräten betrieben werden. Es wird empfohlen die von SCHUNK angebotenen Regelgeräte einzusetzen. Bitte Rücksprache mit SCHUNK halten, wenn Regelgeräte anderer Hersteller verwendet werden sollen.
  • Seite 15: Persönliche Schutzausrüstung

    Grundlegende Sicherheitshinweise 2.7 Persönliche Schutzausrüstung Verwenden von persönlicher Schutzausrüstung Persönliche Schutzausrüstung dient dazu, das Personal vor Gefahren zu schützen, die dessen Sicherheit oder Gesundheit bei der Arbeit beeinträchtigen können. • Beim Arbeiten an und mit dem Produkt die Arbeitsschutzbestimmungen beachten und die erforderliche persönliche Schutzausrüstung tragen.
  • Seite 16: Transport

    Grundlegende Sicherheitshinweise 2.9 Transport Verhalten beim Transport Durch unsachgemäßes Verhalten beim Transport können Gefahren von dem Produkt ausgehen, die zu schweren Verletzungen und erheblichen Sachschäden führen können. • Bei hohem Gewicht, das Produkt mit einem Hebezeug anheben und einem angemessenen Transportmittel transportieren. •...
  • Seite 17: Warnschilder Am Antrieb

    Grundlegende Sicherheitshinweise 2.12 Warnschilder am Antrieb Pos. Benennung Typenschild Achtung Magnetfeld Messsystem Typ Erdungszeichen Serien Nummer Gebotszeichen Anleitung beachten 2.13 Grundsätzliche Gefahren Allgemein • Sicherheitsabstände einhalten. • Niemals Sicherheitseinrichtungen außer Funktion setzen. • Vor der Inbetriebnahme des Produkts den Gefahrenbereich mit einer geeigneten Schutzmaßnahme absichern.
  • Seite 18: Schutz Bei Handhabung Und Montage

    Grundlegende Sicherheitshinweise 2.13.1 Schutz bei Handhabung und Montage Unsachgemäße Handhabung und Montage Durch unsachgemäße Handhabung und Montage können Gefahren von dem Produkt ausgehen, die zu schweren Verletzungen und erheblichem Sachschaden führen können. • Alle Arbeiten nur von dafür qualifiziertem Personal durchführen lassen.
  • Seite 19: Schutz Vor Gefährlichen Bewegungen

    Grundlegende Sicherheitshinweise 2.13.3 Schutz vor gefährlichen Bewegungen Unerwartete Bewegung Ist noch Restenergie im System vorhanden, können beim Arbeiten am Produkt schwere Verletzungen verursacht werden. • Energieversorgung abschalten, sicherstellen das keine Restenergie mehr vorhanden ist und gegen Wiedereinschalten sichern. • Gefährliche Bewegungen können durch fehlerhaftes Ansteuern von angeschlossenen Antrieben verursacht werden.
  • Seite 20: Schutz Vor Stromschlag

    Grundlegende Sicherheitshinweise 2.13.4 Schutz vor Stromschlag Arbeiten an elektrischer Ausrüstung Das Berühren von spannungsführenden Teilen kann zum Tod führen. • Arbeiten an der elektrischen Ausrüstung dürfen nur Elektrofachkräfte gemäß den elektrotechnischen Regeln durchführen. • Elektrische Leitungen sachgerecht verlegen, z. B. in einem Kabelkanal oder einer Kabelbrücke.
  • Seite 21: Hinweise Auf Besondere Gefahren

    Grundlegende Sicherheitshinweise 2.14 Hinweise auf besondere Gefahren Generell gilt: • Vor Montage-, Umbau-, Wartungs- und Einstellarbeiten energielos Schalten und die Energiezuführungen entfernen. • Sicherstellen, dass im System keine Restenergie mehr vorhanden ist. • Keine Teile von Hand bewegen, wenn die Energieversorgung angeschlossen ist.
  • Seite 22 Grundlegende Sicherheitshinweise  WARNUNG Verletzungsgefahr durch unerwartete Bewegungen der Maschine/Anlage! Durch Bewegung der Achsen können schwere Verletzungen verursacht werden. Energieversorgung vor Montage- und Einstellarbeiten • abschalten. Sicherstellen, dass im System keine Restenergie mehr • vorhanden ist.  WARNUNG Verletzungsgefahr durch herabfallende und herausschleudernde Gegenstände! Während des Betriebs können herabfallende und herausschleudernde Gegenstände zu schweren Verletzungen bis...
  • Seite 23 Grundlegende Sicherheitshinweise  GEFAHR Gefahr durch elektrische Spannung! Das Berühren von spannungsführenden Teilen kann zum Tod führen. Energieversorgung vor Montage- Einstell- und • Wartungsarbeiten abschalten und gegen Wiedereinschalten sichern. Die elektrische Installation darf nur von einer Elektro- • Fachkraft durchgeführt werden. Umrichter vom Stromnetz trennen.
  • Seite 24: Technische Daten

    Technische Daten 3 Technische Daten Baugröße LDN-xS LDN-xL LDN-xG LDN-DS LDN-DL LDN-DG max. Hub [mm] 2800 2700 2600 2800 2700 Anfrage Nennkraft [N] * / ** Anfrage Nutzlast [Kg] Anfrage Maximalkraft [N] 1000 Anfrage Wiederholgenauigkeit [mm] ±0,01 ±0,01 ±0,01 ±0,01 ±0,01 Anfrage Max.
  • Seite 25: Typenübersicht

    Technische Daten 3.1 Typenübersicht 05.00 | LDN | Montage- und Betriebsanleitung | de | GAS360925...
  • Seite 26 Technische Daten Linearmotorachsen Typenübersicht Linearmotorachse Typ LDN mit 2 Schlitten Sämtliche Ausführungen der Linearmotorachsen sind mit mehreren Schlitten erhältlich 05.00 | LDN | Montage- und Betriebsanleitung | de | GAS360925...
  • Seite 27: Typenschlüssel

    Technische Daten 3.2 Typenschlüssel Beispiel: LDN - US- 0100 - 1 - 345 - 640 - LxBV - 111A - 0122 LD N - U S - 0100 - 1 - 345 - 650 - LxBV - 111A - 0122 Wegmesssytem End- und Referenzschalter V= Bremsventil...
  • Seite 28: Zulässige Statische Belastung

    Technische Daten 3.3 Zulässige statische Belastung Zulässige statische Belastung der Einheit Pos. LDN-ES LDN-EL LDN-EG Mx max. [Nm] My max. [Nm] Mz max. [Nm] Fy max [N] 4950 4950 4950 Fz max [N] 4950 4950 4950 Pos. LDN-US LDN-UL LDN-xG Mx max.
  • Seite 29: Transport Und Lagerung

    Transport und Lagerung 4 Transport und Lagerung 4.1 Transport Das Produkt ist ein Präzisionsgerät. Die Verpackung muss das Produkt vor allen äußeren Einflüssen (wie z.B. mechanische Stöße und Feuchtigkeit) schützen. 4.2 Lagerung Die Lagerung muss in sauberer, trockener Umgebung erfolgen. Umgebungstemperatur: 10 –...
  • Seite 30: Beschreibung Der Optionen

    Beschreibung der Optionen 5 Beschreibung der Optionen 5.1 Option Halterbremse Bei dieser Option ist das Produkt mit einer pneumatischen Haltebremse ausgerüstet Pneumatischer Anschluss (nur bei Haltebremse)  42]. Hierbei ist folgendes zu beachten: • Die Haltebremse löst erst wenn das Bremsventil angesteuert ist und die Achse mit Druckluft versorgt ist.
  • Seite 31: Option Schaltventil

    Beschreibung der Optionen 5.2 Option Schaltventil Bei dieser Option wird die Haltebremse mit einem pneumatischen Schaltventil angesteuert, Pneumatischer Anschluss (nur bei Haltebremse)  42]. 5.3 Option Stoßdämpfer Bei dieser Option ist das Produkt mit hydraulischen Stoßdämpfern ausgerüstet. Hierbei folgendes beachten: Die Stoßdämpfer sind als Notdämpfer ausgelegt und sollen die Achse nur bei Fehlbedienung und im Störfall vor Selbstzerstörung bewahren,Option Stoßdämpfer  29].
  • Seite 32: Montage

    Montage 6 Montage 6.1 Mechanischer Anschluss des Moduls  WARNUNG Verletzungsgefahr bei unerwarteten Bewegungen der Maschine/Anlage! Energieversorgung abschalten. •  GEFAHR Gefahr durch elektrische Spannung! Das Berühren von spannungsführenden Teilen kann zum Tod führen. Energieversorgung vor Montage- Einstell- und Wartungsarbei- • ten abschalten und gegen Wiedereinschalten sichern. Die elektrische Installation darf nur von einer Elektro- •...
  • Seite 33: Montieren

    Montage Die Einheit kann sowohl an den Endplatten und oder am Schlitten Montieren verschraubt und mit Zentrierhülse fixiert werden. Mechanischer Anschluss Grundplatte Adapterplatten oder Konsolen Zentrierhülsen 9mm Schrauben M6 ISO 4762 (Anzugsdrehmoment: 10 Nm) 05.00 | LDN | Montage- und Betriebsanleitung | de | GAS360925...
  • Seite 34: Abmessungen

    Montage 6.1.1 Abmessungen LDN-Ex-xxxx Einbauzeichnung LDN-Ex-xxxx LDN-ES-xxxx - - - - - - LDN-EL-xxxx LDN-EG-xxxx - - - 05.00 | LDN | Montage- und Betriebsanleitung | de | GAS360925...
  • Seite 35 Montage LDN-Ux-xxxx LDN-Ux-xxxx LDN-US-xxxx - - - - - - LDN-UL-xxxx LDN-UG-xxxx 390 05.00 | LDN | Montage- und Betriebsanleitung | de | GAS360925...
  • Seite 36: Elektrischer Anschluss

    Montage 6.2 Elektrischer Anschluss  WARNUNG Verletzungsgefahr durch unerwartete Bewegungen! Ist die Energieversorgung eingeschaltet oder noch Restenergie im System vorhanden, können sich Bauteile unerwartet bewegen und schwere Verletzungen verursachen. Vor Beginn sämtlicher Arbeiten am Produkt: Energieversor- • gung abschalten und gegen Wiedereinschalten sichern. Sicherstellen, dass im System keine Restenergie mehr •...
  • Seite 37: Erdung Pe

    Montage 6.2.1 Erdung PE Erdungsschraube M5 6.2.2 Elektrische Anschlüsse am Schlitten Anschlüsse am Produkt Pos. Bezeichnung Leistungsstecker Messsystem Anschluss 05.00 | LDN | Montage- und Betriebsanleitung | de | GAS360925...
  • Seite 38: Inkrementelles Messsystem Le100 M12

    Montage 6.2.3 Inkrementelles Messsystem LE100 M12 Beschreibung LE100 M12 Betriebsspannung [VDC] 5 ± 5 % Ausgangssignal Sin, Cos Signalamplitude [Vss] 1 ± 10 % Offset Sinus/Cosinus [V] 2.5 ± 0.5 % Signalperiode [µm] 1000 Referenzsignal periodisch [mm] Abstand Lesekopf-Stahlband [mm] 0.05 - 0.2 Belegung SIN-...
  • Seite 39: Inkrementelles Messsystem Le100

    Montage 6.2.4 Inkrementelles Messsystem LE100 Beschreibung LE100 Betriebsspannung [VDC] 5 ± 5 % Ausgangssignal Sin, Cos Signalamplitude [Vss] 1 ± 10 % Offset Sinus/Cosinus [V] 2.5 ± 0.5 % Signalperiode [µm] 1000 Referenzsignal periodisch [mm] Abstand Lesekopf-Maßband [mm] 0.05 - 0.2 Belegung N.C.
  • Seite 40: Absolutes Messsystem Msa111C-Dq

    Montage 6.2.5 Absolutes Messsystem MSA111C-DQ Beschreibung MSA111C-DQ Betriebsspannung [VDC] 10 - 30 Abstand Lesekopf-Magnetbandband [mm] 0.05 - 0.2 Belegung Tsens+ N.C. DÜA Tsens- N.C. DÜB 05.00 | LDN | Montage- und Betriebsanleitung | de | GAS360925...
  • Seite 41: Absolutes Messsystem Ttk70

    Montage 6.2.6 Absolutes Messsystem TTK70 Beschreibung TTK70 Betriebsspannung [VDC] 7 - 12 Ausgangssignal Hiperface, Sin, Cos Signalamplitude [Vss] 1 ± 10 % Offset Sinus/Cosinus [V] 2.5 ± 0.5 % Signalperiode [µm] 1000 Abstand Lesekopf-Maßband [mm] 0.1 - 0.2 Belegung SIN- SIN+ COS- COS+...
  • Seite 42: Absolutes Messsystem Msa111C

    Montage 6.2.7 Absolutes Messsystem MSA111C Beschreibung MSA111C Betriebsspannung [VDC] 4.5 - 30 Ausgangssignal SSI, Sin, Cos Signalamplitude [Vss] 1 ± 10 % Offset Sinus/Cosinus [V] 2.5 ± 0.5 % Signalperiode [µm] 1000 Abstand Lesekopf-Maßband [mm] 0.1 - 0.2 Belegung adjust SIN- SIN+ COS-...
  • Seite 43: Motor

    Montage 6.2.8 Motor Leistungsstecker Pin-Belegung Leistungsstecker Belegung Bemerkung Phase (Antriebsregler) Schutzleiter (Antriebsregler) Phase (Antriebsregler) Phase (Antriebsregler) Temperatur Temperatur 05.00 | LDN | Montage- und Betriebsanleitung | de | GAS360925...
  • Seite 44: Pneumatischer Anschluss (Nur Bei Haltebremse)

    Montage 6.3 Pneumatischer Anschluss (nur bei Haltebremse) ACHTUNG Anforderungen an die Luftversorgung beachten, Technische Daten  22]. Pneumatikanschluss Pneumatikanschluss für Haltebremse M5 Versorgungsdruck min.5 bar bis max.7 bar Schaltventil Handbetätigung Druckluftversorgung P (Druckbereich 5-7bar) Ausgang A 05.00 | LDN | Montage- und Betriebsanleitung | de | GAS360925...
  • Seite 45 Montage Pneumatikplan Pneumatikplan für Haltebremsen 05.00 | LDN | Montage- und Betriebsanleitung | de | GAS360925...
  • Seite 46: Wartung Und Instandsetzungsarbeiten

    Wartung und Instandsetzungsarbeiten 7 Wartung und Instandsetzungsarbeiten  GEFAHR Gefahr durch elektrische Spannung! Das Berühren von spannungsführenden Teilen kann zum Tod führen. Energieversorgung vor Montage- Einstell- und Wartungsarbei- • ten abschalten und gegen Wiedereinschalten sichern. Die elektrische Installation darf nur von einer Elektro- •...
  • Seite 47 Wartung und Instandsetzungsarbeiten  WARNUNG Verletzungsgefahr durch Quetschen! An den beweglichen Linearachsen können Körperteile gequetscht und Verletzungen verursacht werden. Der Gefahrenbereich muss im Betrieb von einer • Schutzumzäunung umgeben sein.  WARNUNG Aus Sicherheitsgründen sollten Wartungsarbeiten prinzipiell an der ausgeschalteten und drucklosen Einheit durchgeführt werden! Bestimmte Wartungsarbeiten (z.B.
  • Seite 48: Übersicht

    Wartung und Instandsetzungsarbeiten 7.1 Übersicht Übersicht Linearmotorachsen Endplatte Führungsschlit- Motorgehäuse Motorstecker Führungsträger 6 Messsystem 7.2 Motorgehäuse wechseln  WARNUNG Quetschgefahr! Körperteile können gequetscht werden, wenn der Motor von den starken Magneten angezogen wird. Der Gefahrenbereich dürfen sich keine Personen aufhalten • Motoren immer mit Abdrückschrauben montieren und •...
  • Seite 49: Motorgehäuse Ausbauen

    Wartung und Instandsetzungsarbeiten Lineardirektantrieb Typ LDN Motorgehäuse wechseln 7.2.1 Motorgehäuse ausbauen Schutzleiter und Motorkabel demontieren. Ø Schrauben (1) entfernen. Ø Mit Abdrückschrauben M6x35 ISO4762 (2) Motorgehäuse Ø anheben (3), um die Magnetkraft zu überbrücken. Motorgehäuse komplett (3) abnehmen. Ø 7.2.2 Motorgehäuse einbauen Abdrückschrauben (2) montieren.
  • Seite 50: Motorstecker Drehen

    Wartung und Instandsetzungsarbeiten 7.3 Motorstecker drehen Motorstecker Motorstecker ausbauen Motorstecker drehen Motorgehäuse ausbauen. Motorgehäuse ausbauen  47] Ø Schrauben (1) herausdrehen (2x). Ø Kabel-Abdeckung (2) entfernen. Ø Schrauben (3) herausdrehen (4x). Ø Leistungsstecker (4) vorsichtig ca. 2 mm herausziehen. Ø Leistungsstecker (4) vorsichtig in die Aussparung drücken. Motorstecker Ø...
  • Seite 51: Motorstecker Auf Gegenüber Liegende Seite Montieren

    Wartung und Instandsetzungsarbeiten 7.4 Motorstecker auf gegenüber liegende Seite montieren Motorstecker umbauen von Seite 1 auf Seite 2  WARNUNG Der Wechsel des Motorsteckers darf aufgrund der elektrischen Sicherheit nur von einer eingewiesenen Elektrofachkraft durchgeführt werden. Motorstecker abbauen Motorstecker umbauen Motorgehäuse ausbauen Motorgehäuse ausbauen  47].
  • Seite 52 Wartung und Instandsetzungsarbeiten Motorstecker vorsichtig in die neue Lage legen. Motorstecker einbauen ACHTUNG Bei der Montage des Motorstecker auf die Kabel achten. • Die Kabel dürfen nicht beschädigt noch mechanisch belastet • werden. Bei der Montage der Kabelabdeckung dürfen die Kabel nicht •...
  • Seite 53: Motordrehrichtung

    Wartung und Instandsetzungsarbeiten 7.5 Motordrehrichtung  WARNUNG Gefahr durch unerwartete Bewegungen Bei gegenläufiger Pfeilrichtung läuft der Lineardirektantrieb nicht bzw. es kann zu unkontrollierten Bewegungen kommen! Bei der Montage des Motors beachten, dass der Pfeil auf dem • Motor (1) in die gleiche Richtung wie der Pfeil auf dem Messsystemgehäuse (2) zeigt.
  • Seite 54: Führungsschlitten - Stützrollen Auf Exzenterseite Wechseln

    Wartung und Instandsetzungsarbeiten 7.6 Führungsschlitten – Stützrollen auf Exzenterseite wechseln Stützrollenwechsel Exzenterseite Rollenabdeckung (1) abnehmen (2x). Stützrollen ausbauen Ø Druckstifte (2) lösen (8x). Ø Exzenterwelle (3) mit Abzieher (4) herausziehen (4x). Ø Stützrollen (5) entnehmen (4x). Ø Stützrollen (5) einsetzen (4x). Stützrollen einbauen Ø...
  • Seite 55: Führungsschlitten - Stützrollen Auf Festlagerseite Wechseln

    Wartung und Instandsetzungsarbeiten 7.7 Führungsschlitten – Stützrollen auf Festlagerseite wechseln Stützrollenwechsel Festlagerseite 1. Rollenabdeckung (1) entfernen. Stützrollenwechsel Festlagerseite 2. Stützrollenlager (2) mit Abzieher (3) herausziehen (4x). 3. Stützrollen (4) entnehmen (4x). 1. Stützrollen (4) einsetzen (4x). Stützrollen einbauen 2. Stützrollenlager (2) einsetzen (4x). 3.
  • Seite 56 Wartung und Instandsetzungsarbeiten Vorspannung prüfen ACHTUNG Nach der Rolleneinstellung auf der gesamten Laufbahn überprüfen, dass alle Rollen spielfrei eingestellt sind. Spurbreite 1. Tuschierpaste auf alle Führungsbahnen auftragen. 2. Führungsschlitten verfahren. 3. Laufspurbreite prüfen – Spurbreite B = 3,4 – 4,1mm. 05.00 | LDN | Montage- und Betriebsanleitung | de | GAS360925...
  • Seite 57: Wegmesssystem Wechseln

    Das Messsystem LE 100 ist ein berührungslos, arbeitendes, Messsystem LE 100 inkrementelles Messsystem. In Verbindung mit dem Maßband in den SCHUNK-Achsen liefert der Sensorkopf ein sin - cos Signal und ein periodisch wiederkehrendes Referenzsignal. Baugruppen des Messsystems Lesekopf LE 100...
  • Seite 58 Wartung und Instandsetzungsarbeiten Das Messsystem TTK 70 ist ein berührungslos, arbeitendes, Messsystem TTK 70 absolutes Messsystem. In Verbindung mit dem Maßband in den SCHUNK-Achsen liefert der Sensorkopf ein periodisch wiederkehrendes Signal (1Vss) und eine Hiperface Information. Baugruppen des Messsystems Lesekopf TTK 70...
  • Seite 59: Messsystem Le100 Wechseln

    Wartung und Instandsetzungsarbeiten 7.8.2 Messsystem LE100 wechseln ACHTUNG Das Messsystem ist exakt justiert. Bei einer Demontage muss das Messsystem wieder neu justiert werden! Einbaulage des Lesekopfhalters merken! Das Kabel muss • wieder in die gleiche Richtung zeigen. Messsystem LE 100 wechseln HINWEIS Sonderwerkzeug: Prüfgerät Messsystem LD inkl.
  • Seite 60: Messsystem Ttk 70 Wechseln

    Einbaulage achten. Die Markierungen auf dem Lesekopf (1) und dem Maßstab (2) müssen sich auf der gleichen Seite befinden. ACHTUNG Da die Firma Schunk zusätzlich zu dem hier beschriebenen Wegmesssystem auch andere Wegmesssysteme anbietet, müssen separate Dokumentationen ebenfalls beachtet werden. 7.8.3 Messsystem TTK 70 wechseln...
  • Seite 61: Magnetband Le100 Wechseln

    Wartung und Instandsetzungsarbeiten 7.9 Magnetband LE100 wechseln Magnetband wechseln ACHTUNG Das Magnetband des Messsystems darf keinem starken Magnetfeld ausgesetzt werden. Ab ca. 30 Gauss wird die Codierung des Magnetbands zerstört! Nicht in die Nähe des Sekundärteils (Permanentmagnete) des • Lineardirektantriebs bringen! Auf Markierung auf dem Magnetband achten.
  • Seite 62: Abstreifer Wechseln

    Wartung und Instandsetzungsarbeiten 7.10 Abstreifer wechseln Abstreifer wechseln 1 Führungs- 2 Befestigungsschrau- 3 Abstreifer schlitten ACHTUNG Beim Einsatz von Abstreifern ist besonders darauf zu achten, • dass die Führungsleisten gereinigt und mit einem Öl getränkten Lappen geschmiert werden. Beim Einbau von Abstreifern ist zu berücksichtigen, dass sich •...
  • Seite 63: Haltebremse Tauschen

    Wartung und Instandsetzungsarbeiten 7.11 Haltebremse tauschen  WARNUNG Die pneumatische Haltebremse ist kein Sicherheitsbauteil. Die pneumatische Haltebremse bewirkt, dass sich der Führungsträger gegenüber dem Führungsschlitten nicht bewegt, wenn die Kraft, die auf den Führungsträger wirkt, kleiner als 150 N pro Bremse ist (Bremswirkung im Neuzustand). Im Normalbetrieb ist die Bremswirkung durch Druckluft aufgehoben, im Bremsbetrieb erzeugt ein Federpaket die Bremswirkung.
  • Seite 64 Wartung und Instandsetzungsarbeiten Bremskolben tauschen Bremsdeckel Sprengring O-Ring Tellerfeder Bremskolben Mit Schraubzwinge Bremsdeckel (1) spannen. Bremskolben Ø ausbauen Sprengring (2) entfernen. Ø Schraubzwinge langsam lösen. Ø Bremsdeckel (1), O-Ring (3) und Tellerfedern (4) abnehmen. Ø Bremskolben (5) mit Zange (mit Schutzbacken) herausziehen. Ø...
  • Seite 65: Endschalter Und Referenzschalter

    Wartung und Instandsetzungsarbeiten 7.12 Endschalter und Referenzschalter Endschalter mechanisch und Referenzschalter induktiv Endschalter mechanisch Referenzschalter induktiv Schaltfahne Endschalter- und Referenzschalter Grundplatte Endschalter-Grundplatte Distanzplatte Schaltabstand Schaltabstand induktiver mechanischer Endschalter Referenzschalter Befestigungsschrauben der Grundplatte (4/5) lösen. Ø Befestigungsschrauben des Schalters (1/2) lösen und den Ø...
  • Seite 66: Pflege

    Wartung und Instandsetzungsarbeiten 7.13 Pflege  WARNUNG Sämtliche Arbeiten am Lineardirektantrieb dürfen nur bei abgeschalteter Maschine erfolgen! Wartung Führung und Sekundärteil Führungsleisten Sekundärteil Wöchentliche Wartung (je nach Verschmutzungsgrad) Die Führungsleisten mit einem Öl getränkten Lappen abreiben Ø (nur Öl GAS301478 verwenden). Alle 2 bis 4 Wochen Sekundärteil (2) mit fusselfreiem Tuch reinigen.
  • Seite 67: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung 8 Fehlerbehebung 8.1 Produkt bewegt sich nicht Mögliche Ursache Maßnahmen zur Behebung Elektrischer Anschluss fehlerhaft, z. B. Elektrischer Anschluss gemäß Vorgaben, Phasendreher. z. B. Verdrahtungsplan durchführen. Fehler im Antriebsregler. Siehe Dokumentation Antriebsregler. 8.2 Produkt erreicht die Zykluszeiten nicht Mögliche Ursache Maßnahmen zur Behebung Anbauten an das Produkt haben eine zu Zykluszeitberechnung prüfen.
  • Seite 68: Ersatzteile

    Ersatzteile 9 Ersatzteile 9.1 Hinweis zur Bestellung von Ersatzteilen SCHUNK Produkte unterliegen ständig technischen Änderungen und Verbesserungen. Zur Vermeidung von Falschlieferungen bzw. zur Bestellung von Teilen ohne Teilenummer, grundsätzlich die Angaben auf dem Typenschild und die Seriennummer angeben. Originalersatzteile Beim Austausch von Verschleiß- und Ersatzteilen nur Originalersatzteile von SCHUNK verwenden.
  • Seite 69: Achsen

    Ersatzteile 9.3 Achsen Ersatzteile – Achse Pos. Achstyp Bezeichnung Anzahl Option Bestellnummer ES, EL, EG Führungsprofil GAS 319 722 DS, DL, DG Führungsprofil GAS 329 199 US, UL Führungsprofil GAS 325 894 ES, EL, EG Endplatte GAS 319 743 DS, DL, DG Endplatte GAS 331 408 US, UL...
  • Seite 70: Motoren

    Ersatzteile 9.4 Motoren Ersatzteile - Motoren Pos. Achstyp Bezeichnung Anzahl Variante Bestellnummer LDN- Linearmotor MGN-ES-0100-LS 1 GAS 363 001 xS-0100 LDN- Linearmotor MGN-ES-0100-RS 1 GAS 360 502 xS-0100 LDN-xL-0100 Linearmotor MGN-EL-0100-LS 1 GAS 363 024 LDN-xL-0100 Linearmotor MGN-EL-0100-RS 1 GAS 360 532 LDN- Linearmotor MGN-DS-0200-LS 1 GAS 363 004...
  • Seite 71 Ersatzteile Motorvarianten 1 und 2 Motorvarianten LS und RS Variante 1: Linearmotor Variante 2: Linearmotor Motorvariante 4 Typ LDN (Doppelmotoren): LDN-DS-0200 Motorvariante 4 Typ LDN-DS-0200 Variante 4: Linearmotor Variante 4: Linearmotor 05.00 | LDN | Montage- und Betriebsanleitung | de | GAS360925...
  • Seite 72 Ersatzteile Motorvariante 5 Typ LDN (Doppelmotoren): LDN-DL-0400, LDN- DG-0600 Motorvariante 5Typ LDN-DL-0400, LDN-DG-0600 Variante 5: Linearmotor LS Variante 5: Linearmotor RS Variante 6: Linearmotor RS 05.00 | LDN | Montage- und Betriebsanleitung | de | GAS360925...
  • Seite 73: Führung

    Ersatzteile 9.5 Führung Ersatzteile - Führung Pos. Achstyp Bezeichnung Anzahl Bestellnummer alle Rollenabdeckung GAS 305 003 Rollenabdeckung GAS 350 908 Rollenabdeckung GAS 350 909 alle Stützrolle GAS 300 895 Stützrolle GAS 300 895 alle Stützrollenlager GAS 300 890 Stützrollenlager GAS 300 890 allle Exzenterwelle GAS 300 883...
  • Seite 74: Messsystem

    Ersatzteile 9.6 Messsystem Ersatzteile - Messsystem LE100 Pos. Achstyp Bezeichnung Anzahl Option Bestellnummer alle Lesekopf LE100 5 m GAS 336 025 alle Lesekopf LE100 10 m GAS 341 782 alle Magnetband LE100 GAS 346 611 alle Magnetbandklemmung GAS 333 991 Hubabhängig 05.00 | LDN | Montage- und Betriebsanleitung | de | GAS360925...
  • Seite 75: Haltebremse

    LDN-Lx GAS 323 695 LDN-Gx GAS 323 695 alle Bremsventil 10 m Kabel GAS 337 784 (Schunk) ohne alle Bremsventil 10 m Kabel (Festo) 1 GAS 325 593 Abbil- dung 05.00 | LDN | Montage- und Betriebsanleitung | de | GAS360925...
  • Seite 76: Zubehör

    Ersatzteile 9.8 Zubehör Ersatzteile - Zubehör Pos. Achstyp Bezeichnung Anzahl Bestellnummer alle Mechanischer Endschalter GAS 308 190 alle Induktiver Endschalter PNP- GAS 312 586 Öffner alle Induktiver Referenzschalter GAS 306 182 PNP-Schließer alle induktiver Referenzschalter GAS 318 432 NPN-Schließer alle Stoßdämpfer GAS 319 701 9.9 Hilfsmittel...
  • Seite 77: Einbauerklärung

    10 Einbauerklärung gemäß der Richtlinie 2006/42/EG, Anhang II, Teil 1.B des Europäischen Parlaments und des Rates über Maschinen. Hersteller/ SCHUNK Electronic Solutions GmbH Inverkehrbringer Am Tannwald 17 D-78112 St. Georgen Hiermit erklären wir, dass die nachstehende unvollständige Maschine allen grundlegen- den Sicherheits- und Gesundheitsschutzanforderungen der Richtlinie 2006/42/EG des Europäischen Parlaments und des Rates über Maschinen zum Zeitpunkt der Erklärung...
  • Seite 78: Anlage Zur Einbauerklärung

    Einbauerklärung 10.1 Anlage zur Einbauerklärung gemäß 2006/42/EG, Anhang II, Nr. 1 B 1. Beschreibung der grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsschutzanforderungen gemäß 2006/42/EG, Anhang I, die zur Anwendung kommen und für den Umfang der unvollständigen Maschine erfüllt wurden: Produktbezeichnung Linearmotorachse Typenbezeichnung Durch den Systemintegrator für die Gesamtmaschine zu leisten ⇓ Für den Umfang der unvollständigen Maschine erfüllt ⇓...
  • Seite 79: Schutzmaßnahmen Gegen Mechanische Gefährdungen

    Einbauerklärung Schutzmaßnahmen gegen mechanische Gefährdungen 1.3.7 Risiken durch bewegliche Teile 1.3.8 Wahl der Schutzeinrichtungen gegen Risiken durch bewegliche Teile 1.3.8.1 Bewegliche Teile der Kraftübertragung 1.3.8.2 Bewegliche Teile, die am Arbeitsprozess beteiligt sind 1.3.9 Risiko unkontrollierter Bewegungen Anforderungen an Schutzeinrichtungen 1.4.1 Allgemeine Anforderungen 1.4.2 Besondere Anforderungen an trennende Schutzeinrichtungen...
  • Seite 80 Einbauerklärung Informationen 1.7.1 Informationen und Warnhinweise an der Maschine 1.7.1.1 Informationen und Informationseinrichtungen 1.7.1.2 Warneinrichtungen 1.7.2 Warnung vor Restrisiken 1.7.3 Kennzeichnung der Maschinen 1.7.4 Betriebsanleitung 1.7.4.1 Allgemeine Grundsätze für die Abfassung der Betriebsanleitung 1.7.4.2 Inhalt der Betriebsanleitung 1.7.4.3 Verkaufsprospekte Gliederung aus Anhang 1 Zusätzliche grundlegende Sicherheits- und Gesundheitsschutzanforderungen an bestimmte Maschinengattungen Nahrungsmittelmaschinen und Maschinen für kosmetische oder...
  • Seite 81 Translation of Original Operating Manual Assembly and Operating Manual LDN  Linear Motor Axis...
  • Seite 82 Imprint Copyright: This manual is protected by copyright. The author is SCHUNK GmbH & Co. KG. All rights reserved. Any reproduction, processing, distribution (making available to third parties), translation or other usage - even excerpts - of the manual is especially prohibited and requires our written approval.
  • Seite 83 Table of contents Table of contents General........................ 84 About this manual .................... 84 1.1.1 Presentation of Warning Labels ............. 84 1.1.2 Applicable documents ................ 85 Warranty ...................... 85 Scope of delivery .................... 85 Accessories ...................... 85 1.4.1 Optional accessories................ 86 Basic safety notes .................... 87 Intended use.......................
  • Seite 84 Table of contents Description of the options .................. 103 Optional holding break .................. 103 Optional switching valve ..................  104 Optional shock absorbers .................  104 Optional wipers .................... 104 Optional limit and reference switches .............  104 Assembly ...................... 105 Mechanical connection of the module.............  105 6.1.1 dimensions ................... 107 Electrical connection ..................
  • Seite 85 Table of contents Troubleshooting .................... 142 Product does not move .................. 142 Product does not achieve the cycle times ............ 142 Product gets too hot.................. 142 Spare parts ...................... 143 Note regarding spare part orders.............. 143 Wearing parts .................... 143 Axes ........................ 144 Motors ......................
  • Seite 86: General

    General 1 General 1.1 About this manual This manual contains important information for a safe and appropriate use of the product. This manual is an integral part of the product and must be kept accessible for the personnel at all times. Before starting work, the personnel must have read and understood this operating manual.
  • Seite 87: Applicable Documents

    General 1.1.2 Applicable documents • General terms of business • Start-up instructions • Technical data for the module given on motor data sheet and program overview • Documentation for the used drive regulator • Assembly instructions for the automated system in which the module is to be used •...
  • Seite 88: Optional Accessories

    General 1.4.1 Optional accessories The following accessories are available for the product: Centering sleeves Ø Inductive sensors Ø Mechanical limit switches Ø Connection cable for reference and limit switches Ø Shock absorbers Ø Wiper Ø Cable track Ø Holding brake Ø...
  • Seite 89: Basic Safety Notes

    Use of unauthorized spare parts Using unauthorized spare parts can endanger personnel and damage the product or cause it to malfunction. • Use only original spare parts or spares authorized by SCHUNK. 05.00 | LDN | Montage- und Betriebsanleitung | en | GAS360925...
  • Seite 90: Ambient Conditions And Operating Conditions

    The product must be operated with drive control units. We recommend using the control units offered by SCHUNK. Please consult SCHUNK if you intend to use control units of other manufacturers. Protect the product from strong sunlight or heat.
  • Seite 91: Personal Protective Equipment

    Basic safety notes 2.7 Personal protective equipment Use of personal protective equipment Personal protective equipment serves to protect staff against danger which may interfere with their health or safety at work. • When working on and with the product, observe the occupational health and safety regulations and wear the required personal protective equipment.
  • Seite 92: Malfunctions

    Basic safety notes 2.10 Malfunctions Behavior in case of malfunctions • Immediately remove the product from operation and report the malfunction to the responsible departments/persons. • Order appropriately trained personnel to rectify the malfunction. • Do not recommission the product until the malfunction has been rectified.
  • Seite 93: Fundamental Dangers

    Basic safety notes 2.13 Fundamental dangers General • Observe safety distances. • Never deactivate safety devices. • Before commissioning the product, take appropriate protective measures to secure the danger zone. • Disconnect power sources before installation, modification, maintenance, or calibration. Ensure that no residual energy remains in the system.
  • Seite 94: Protection Against Dangerous Movements

    Basic safety notes 2.13.3 Protection against dangerous movements Unexpected movements Residual energy in the system may cause serious injuries while working with the product. • Switch off the energy supply, ensure that no residual energy remains and secure against inadvertent reactivation. •...
  • Seite 95: Protection Against Electric Shock

    Basic safety notes 2.13.4 Protection against electric shock Work on electrical equipment Touching live parts may result in death. • Work on the electrical equipment may only be carried out by qualified electricians in accordance with the electrical engineering regulations. •...
  • Seite 96: Notes On Particular Risks

    Basic safety notes 2.14 Notes on particular risks Generally valid: • Remove the energy supplies before installation, modification, maintenance, or adjustment work. • Make sure that no residual energy remains in the system. • Do not move parts by hand when the energy supply is connected.
  • Seite 97 Basic safety notes  WARNING Risk of injury due to unexpected movements of the machine/ system! Moving the axes may cause serious injuries. Before performing assembly and adjustment works, switch off • the energy supply. Make sure there is no residual energy in the system. •...
  • Seite 98 Basic safety notes  DANGER Danger from voltage! Touching live parts can be deadly. Switch off the power supply before any assembly, adjustment • or maintenance work and secure against being switched back on again. Only qualified electricians my carry out electrical installation •...
  • Seite 99: Technical Data

    Technical Data 3 Technical Data Construction size LDN-xS LDN-xL LDN-xG LDN-DS LDN-DL LDN-DG Max. hub [mm] 2800 2700 2600 2800 2700 request Nominal strengh [N] * / ** request Carrying capacity [Kg] request Maximum strengh [N] 1000 request Repeatability [mm] ±0,01 ±0,01 ±0,01...
  • Seite 100: Overview Of Types

    Technical Data 3.1 Overview of types 05.00 | LDN | Montage- und Betriebsanleitung | en | GAS360925...
  • Seite 101 Technical Data Linear motor axes - Overview of types Linear motor axis type LDN with 2 slides All versions of the linear motor axes are available with multiple slides 05.00 | LDN | Montage- und Betriebsanleitung | en | GAS360925...
  • Seite 102: Type Code

    Technical Data 3.2 Type code Example: LDN - US- 0100 - 1 - 345 - 640 - LxBV - 111A - 0122 LD N - U S - 0100 - 1 - 345 - 650 - LxBV - 111A - 0122 Stroke measuring system Limit and reference switch V= brake valve...
  • Seite 103: Permissible Static Load

    Technical Data 3.3 Permissible static load Permissible static load of the unit Item LDN-ES LDN-EL LDN-EG Mx max. [Nm] My max. [Nm] Mz max. [Nm] Fy max [N] 4950 4950 4950 Fz max [N] 4950 4950 4950 Item LDN-US LDN-UL LDN-xG Mx max.
  • Seite 104: Transport And Storage

    Transport and storage 4 Transport and storage 4.1 Transport The product is a precision device. The packaging must protect the product from all external effects (such as mechanical shocks and humidity). 4.2 Storage Store the product in a clean, dry environment. Ambient temperature: 10 –...
  • Seite 105: Description Of The Options

    Description of the options 5 Description of the options 5.1 Optional holding break In this option the product is equipped with a pneumatic brake. Pneumatic connection (only for the holding brake)  117]. The following should be noted here: • The holding brake is only released if the brake valve is driven and the axis is supplied with compressed air.
  • Seite 106: Optional Switching Valve

    Description of the options 5.2 Optional switching valve In this option the holding brake can be controlled by a pneumatic switching valve. Pneumatic connection (only for the holding brake)  117] 5.3 Optional shock absorbers In this option the product is equipped with hydraulic shock absorbers.
  • Seite 107: Assembly

    Assembly 6 Assembly 6.1 Mechanical connection of the module  WARNING Risk of injury when the machine/system moves unexpectedly! Switch off power supply.  DANGER Danger from voltage! Touching live parts can be deadly. Switch off the power supply before any assembly, adjustment •...
  • Seite 108 Assembly The unit can be screwed to both the end plates and/or to the slide Assembly and fixed with a centering sleeve. Mechanical connection of the baseplate Adapter plates or consoles Centering sleeves 9 mm Screws M6 ISO 4762 (Tightening torque: 10 Nm) 05.00 | LDN | Montage- und Betriebsanleitung | en | GAS360925...
  • Seite 109: Dimensions

    Assembly 6.1.1 dimensions LDN-Ex-xxxx Installation Drawings LDN-Ex-xxxx LDN-ES-xxxx - - - - - - LDN-EL-xxxx LDN-EG-xxxx - - - 05.00 | LDN | Montage- und Betriebsanleitung | en | GAS360925...
  • Seite 110 Assembly LDN-Ux-xxxx LDN-Ux-xxxx LDN-US-xxxx - - - - - - LDN-UL-xxxx LDN-UG-xxxx 390 05.00 | LDN | Montage- und Betriebsanleitung | en | GAS360925...
  • Seite 111: Electrical Connection

    Assembly 6.2 Electrical connection  WARNING Risk of injury due to unexpected movements! If the power supply is switched on or residual energy remains in the system, components can move unexpectedly and cause serious injuries. Before starting any work on the product: Switch off the power •...
  • Seite 112: Pe Ground

    Assembly 6.2.1 PE ground M5 grounding screw 6.2.2 Electrical connections at the slide Connections on the product 1 Power connector 2 Measuring system connection 05.00 | LDN | Montage- und Betriebsanleitung | en | GAS360925...
  • Seite 113: Le100 M12 Incremental Measuring System

    Assembly 6.2.3 LE100 M12 incremental measuring system Description LE100 M12 Operating voltage [VDC] 5 ± 5 % Output signal Sin, Cos Signal amplitude [Vss] 1 ± 10 % Offset sine/cosine [V] 2.5 ± 0.5 % Signal period [µm] 1000 Reference signal, periodic [mm] Distance reading head - steel tape 0.05 - 0.2 Configuration...
  • Seite 114: Le100 Incremental Measuring System

    Assembly 6.2.4 LE100 incremental measuring system Description LE100 Operating voltage [VDC] 5 ± 5 % Output signal Sin, Cos Signal amplitude [Vss] 1 ± 10 % Offset sine/cosine [V] 2.5 ± 0.5 % Signal period [µm] 1000 Reference signal, periodic [mm] Distance, reading head –...
  • Seite 115: Msa111C-Dq Absolute Measuring System

    Assembly 6.2.5 MSA111C-DQ absolute measuring system Description MSA111C-DQ Operating voltage [VDC] 10 - 30 Distance reading head - magnetic tape [mm] 0.05 - 0.2 Configuration Tsens+ N.C. DÜA Tsens- N.C. DÜB 05.00 | LDN | Montage- und Betriebsanleitung | en | GAS360925...
  • Seite 116: Ttk70 Absolute Measuring System

    Assembly 6.2.6 TTK70 absolute measuring system Description TTK70 Operating voltage [VDC] 7 - 12 Ausgangssignal Hiperface, Sin, Cos Signal amplitude [Vss] 1 ± 10 % Offset sine/cosine [V] 2.5 ± 0.5 % Signal period [µm] 1000 Distance between reading head and 0.1 - 0.2 measuring tape [mm] Assignment...
  • Seite 117: Msa111C Absolute Measuring System

    Assembly 6.2.7 MSA111C absolute measuring system Description MSA111C Operating voltage [VDC] 4.5 - 30 Output signal SSI, Sin, Cos Signal amplitude [Vss] 1 ± 10% Offset sine/cosine [V] 2.5 ± 0.5% Signal period [µm] 1000 Distance, reading head – measuring tape 0.1 - 0.2 [mm] Assignment...
  • Seite 118: Motor

    Assembly 6.2.8 Motor Power connector Pin allocation for power connector Assignment Note Phase (drive controller) Protective conductor (drive controller) Phase (drive controller) Phase (drive controller) n.c. n.c. Temperature Temperature 05.00 | LDN | Montage- und Betriebsanleitung | en | GAS360925...
  • Seite 119: Pneumatic Connection (Only For The Holding Brake)

    Assembly 6.3 Pneumatic connection (only for the holding brake) NOTICE Observe the requirements for the air supply Technical Data  97]. Pneumatic connection Pneumatic connection for holding brake M5 Supply pressure, min. 5 bar to max. 7 bar Switching valve Manual actuation Compressed air supply P (pressure range 5-7 bar) Output A 05.00 | LDN | Montage- und Betriebsanleitung | en | GAS360925...
  • Seite 120 Assembly Pneumatic diagram Pneumatic diagram for holding brake 05.00 | LDN | Montage- und Betriebsanleitung | en | GAS360925...
  • Seite 121: Maintenance And Repair Work

    Maintenance and repair work 7 Maintenance and repair work  DANGER Danger from voltage! Touching live parts can be deadly. Switch off the power supply before any assembly, adjustment • or maintenance work and secure against being switched back on again. Only qualified electricians my carry out electrical installation •...
  • Seite 122: Overview

    Maintenance and repair work  WARNING Risk of injury due to squeezing! At the moving linear axes, body parts can be squeezed and cause injuries. The danger zone must be surrounded by a safety fence during • operation.  WARNING For safety reasons, maintenance work may only be carried out on a unit which has been switched off and depressurized.
  • Seite 123: Changing The Motor Housing

    Maintenance and repair work 7.2 Changing the motor housing  WARNING Danger of crushing! Parts of the body may become crushed if the motor is attracted by the powerful magnets. Persons must keep out of the danger zone • Always assemble and disassemble motors with lifting screws •...
  • Seite 124: Uninstalling The Motor Housing

    Maintenance and repair work 7.2.1 Uninstalling the motor housing Disassemble the protective conductor and motor cable. Ø Remove the screws (1). Ø Using lifting screws M6x35 ISO4762 (2), lift the motor housing Ø (3) to bridge the magnetic force. Completely remove the motor housing (3). Ø...
  • Seite 125 Maintenance and repair work Removing the motor plug Turning the motor plug Remove the motor housing. Uninstalling the motor housing  122] Ø Unscrew the 2 screws (1). Ø Remove the cable cover (2). Ø Unscrew the 4 screws (3). Ø Carefully pull out the power connector (4) by about 2 mm.
  • Seite 126: Mounting The Motor Plug On The Opposite Side

    Maintenance and repair work 7.4 Mounting the motor plug on the opposite side Modifying the motor plug from side 1 to side 2  WARNING For reasons of electrical safety, the motor plug may only be replaced by a trained electrician. Removing the motor plug Modifying the motor plug...
  • Seite 127 Maintenance and repair work Carefully place the motor plug into the new position. Installing the motor plug NOTICE Be careful with the cable when assembling the motor plug. • The cable must not be damaged or subjected to mechanical • loads.
  • Seite 128: Motor Rotation Direction

    Maintenance and repair work 7.5 Motor rotation direction  WARNING Danger due to unexpected movements If the arrows point in opposite directions the linear motor drive will either not function or uncontrolled movements may occur! When mounting the motor take care to ensure that the arrow •...
  • Seite 129: Guided Slide - Changing The Support Rollers On The Eccentric Side

    Maintenance and repair work 7.6 Guided slide – Changing the support rollers on the eccentric side Support roller change on eccentric side Remove the 2 roller covers (1). Uninstalling the Ø support rollers Unscrew the 8 pressure pins (2). Ø Pull out the 4 eccentric shafts (3) using the extracting tool (4).
  • Seite 130: Guided Slide - Changing The Support Rollers On The Locating Bearing Side

    Maintenance and repair work 7.7 Guided slide – Changing the support rollers on the locating bearing side Support roller change on locating bearing side 1. Remove the roller cover (1). Support roller change on locating bearing 2. Pull out the 4 support roller bearings(2) using the extracting tool (3). side 3.
  • Seite 131 Maintenance and repair work Check the initial tension NOTICE After adjusting the rollers check the entire track to ensure all of the rollers are free from play. Track width 1. Apply marking paste to all guideways. 2. Move the guided slides. 3.
  • Seite 132: Changing The Stroke Measuring System

    The LE 100 measuring system is a non-contact incremental LE 100 measuring measuring system. In conjunction with the measuring tape in the system SCHUNK axes, the sensor head supplies a sin - cos signal and a periodically recurring reference signal. Measuring system modules LE 100 reading head...
  • Seite 133 Maintenance and repair work The TTK 70 measuring system is a non-contact absolute measuring TTK 70 measuring system. In conjunction with the measuring tape in the SCHUNK system axes, the sensor head supplies a periodically recurring signal (1 Vss) and Hiperface information.
  • Seite 134: Changing The Measuring System Le 100

    Maintenance and repair work 7.8.2 Changing the measuring system LE 100 NOTICE The measuring system is precisely adjusted. In the event of a disassembly, the measuring system must be re-adjusted. Memorize the installation position of the reading head support. The cable must point in the same direction again. Changing the LE 100 measuring system NOTE Special tool:...
  • Seite 135 The markings on the reading head (1) and the ruler (2) must be on the same side. NOTICE Because Schunk offers other stroke measuring systems in addition to the stroke measuring system described here, you must also observe the corresponding separate documentation.
  • Seite 136: Changing Measuring System Ttk 70

    Maintenance and repair work 7.8.3 Changing measuring system TTK 70 NOTICE The measuring system can only be replaced by authorized service staff. Changing the TTK 70 measuring system Installation set for TTK70 Connection cable measuring system 05.00 | LDN | Montage- und Betriebsanleitung | en | GAS360925...
  • Seite 137: Changing The Magnetic Strip

    Maintenance and repair work 7.9 Changing the magnetic strip Changing the magnetic strip NOTICE The magnetic strip of the measuring system must not be exposed to a strong magnetic field. At about 30 gauss or more, the magnetic strip encoding will be destroyed! Keep it away from the secondary part (permanent magnets) of •...
  • Seite 138 Maintenance and repair work Slide the covering tape (6) underneath the guided slide (1) and Ø place it on the magnetic strip (4). Slightly lift up one side of the covering tape (6) and use forceps Ø to remove the protective film (5) from the adhesive film. Press the covering tape (6) onto the magnetic strip (3) while Ø...
  • Seite 139: Changing The Wipers

    Maintenance and repair work 7.10 Changing the wipers Changing the wipers guided slide mounting screw 3 wiper NOTICE When using wipers, it is especially important that you clean • the guide strips and lubricate them with an oil-soaked cloth. Note that the usable stroke is reduced when installing wipers. •...
  • Seite 140: Replacing The Holding Brake

    Maintenance and repair work 7.11 Replacing the holding brake  WARNING The pneumatic holding brake is not a safety component. The pneumatic holding brake prevents the guide rail from moving with respect to the guided slides when a force less than 150 N per brake is applied to the guide (braking effect when new).
  • Seite 141 Maintenance and repair work Replacing the brake piston Brake cover Retaining ring O-ring Disk spring Brake piston Using a vise, clamp the brake cover (1). Uninstalling the Ø brake piston Remove the retaining ring (2). Ø Slowly loosen the vise. Ø...
  • Seite 142: Limit Switches And Reference Switches

    Maintenance and repair work 7.12 Limit switches and reference switches Mechanical limit switches and inductive reference switch Limit switches, mechanical 2 Reference switch, inductive Switching lug Limit and reference switch baseplate Limit switch baseplate Distance plate Switching distance, Switching distance, mechanical limit switch inductive reference switch Unscrew the mounting screws of the switch baseplate (4/5).
  • Seite 143: Care

    Maintenance and repair work 7.13 Care  WARNING Only carry out work on linear motor drives while the machine is switched off. Maintenance of guide and secondary part Guide strips Secondary part Weekly maintenance (depending on degree of contamination) Rub the guide strips with a cloth soaked in oil (only use Ø...
  • Seite 144: Troubleshooting

    Troubleshooting 8 Troubleshooting 8.1 Product does not move Possible cause Corrective action Electrical connection incorrect e.g. Phase Electrical connection according rotator. specifications e.g. carry out circuit diagram. Error in the drive controller. See documentation for drive controller. 8.2 Product does not achieve the cycle times Possible cause Corrective action Attachments on the product have too much...
  • Seite 145: Spare Parts

    Original spare parts Use only original spare parts of SCHUNK when replacing spare and wear parts. 9.2 Wearing parts The expected life span depends on the respective application, ambient conditions, load and cycle time.
  • Seite 146: Axes

    Spare parts 9.3 Axes Spare parts – Axis Item Type of axis Designation Quantity Option Order Number ES, EL, EG Profile guide GAS 319 722 DS, DL, DG Profile guide GAS 329 199 US, UL Profile guide GAS 325 894 ES, EL, EG End plate GAS 319 743...
  • Seite 147: Motors

    Spare parts 9.4 Motors Spare parts - Motors Item Type of axis Designation Quantity Variant Order Number LDN- MGN-ES-0100-LS linear motor 1 GAS 363 001 xS-0100 LDN- MGN-ES-0100-RS linear motor 1 GAS 360 502 xS-0100 LDN-xL-0100 MGN-EL-0100-LS linear motor 1 GAS 363 024 LDN-xL-0100 MGN-EL-0100-RS linear motor 1 GAS 360 532...
  • Seite 148 Spare parts Motor variants 1 and 2 Motor variants LS and RS Variant 1: Linear motor Variant 2: Linear motor LS Motor variants 4 type LDN (double motors): LDN-DS-0200 Motor variant 4 type LDN-DS-0200 Variant 4: Linear motor LS 2 Variant 4: Linear motor 05.00 | LDN | Montage- und Betriebsanleitung | en | GAS360925...
  • Seite 149 Spare parts Motor variants 5 type LDN (double motors): LDN-DL-0400, LDN- DG-0600 Motor variants 5 type LDN-DL-0400, LDN-DG-0600 Variant 5: linear motor LS Variant 5: linear motor RS Variant 6: linear motor RS 05.00 | LDN | Montage- und Betriebsanleitung | en | GAS360925...
  • Seite 150: Guide

    Spare parts 9.5 Guide Spare parts - Guide Item Type of axis Designation Quantity Order Number Roller cover GAS 305 003 Roller cover GAS 350 908 Roller cover GAS 350 909 Support roller GAS 300 895 Support roller GAS 300 895 Support roller bearing GAS 300 890 Support roller bearing...
  • Seite 151: Measuring System

    Spare parts 9.6 Measuring system Spare parts - LE100 measuring system Item Type of axis Designation Quantity Option Order Number LE100 5 m reading head GAS 336 025 LE100 10 m reading head GAS 341 782 LE100 magnetic strip GAS 346 611 Magnetic strip clamp GAS 333 991 Stroke-dependent...
  • Seite 152: Holding Brake

    LDN-Lx GAS 323 695 LDN-Gx GAS 323 695 Brake valve, 10 m cable GAS 337 784 (Schunk) Witho Brake valve, 10 m cable (Festo) 1 GAS 325 593 figure 05.00 | LDN | Montage- und Betriebsanleitung | en | GAS360925...
  • Seite 153: Accessories

    Spare parts 9.8 Accessories Spare parts - Accessories Item Type of axis Designation Quantity Order Number Mechanical limit switch GAS 308 190 Inductive limit switch, PNP GAS 312 586 opener Inductive reference switch, GAS 306 182 PNP closer Inductive reference switch, GAS 318 432 NPN closer Shock absorbers...
  • Seite 154: Aids

    Spare parts 9.9 Aids Item Designation Quan Order number tity Cleaning cloth GAS 372 063 Oil 50 ccm GAS 301 478 Measuring system tester 1 GAS 323 712 Documentation GAS 315 016 Commissioning of Indradrive (German/ English) including CD- 05.00 | LDN | Montage- und Betriebsanleitung | en | GAS360925...
  • Seite 155: Translation Of Original Declaration Of Incorporation

    10 Translation of original declaration of incorporation in terms of the Directive 2006/42/EG, Annex II, Part 1.B of the European Parliament and of the Council on machinery. Manufacturer/ SCHUNK Electronic Solutions GmbH Distributor Am Tannwald 17 D-78112 St. Georgen We hereby declare that on the date of the declaration the following partly completed machine complied with all basic safety and health regulations found in the directive 2006/42/EC of the European Parliament and of the Council on machinery.
  • Seite 156: Annex To Declaration Of Incorporation

    Translation of original declaration of incorporation 10.1 Annex to Declaration of Incorporation according 2006/42/EG, Annex II, No. 1 B 1.Description of the essential health and safety requirements pursuant to 2006/42/EC, Annex I that are applicable and that have been fulfilled with: Product designation Linear Motor Axis Type designation To be provided by the System Integrator for the overall machine ⇓...
  • Seite 157 Translation of original declaration of incorporation Protection against mechanical hazards 1.3.8 Choice of protection against risks arising from moving parts 1.3.8.1 Moving transmission parts 1.3.8.2 Moving parts involved in the process 1.3.9 Risks of uncontrolled movements Required characteristics of guards and protective devices 1.4.1 General requirements 1.4.2...
  • Seite 158 Translation of original declaration of incorporation Information 1.7.1.1 Information and information devices 1.7.1.2 Warning devices 1.7.2 Warning of residual risks 1.7.3 Marking of machinery 1.7.4 Instructions 1.7.4.1 General principles for the drafting of instructions 1.7.4.2 Contents of the instructions 1.7.4.3 Sales literature The classification from Annex 1 is to be supplemented from here forward.
  • Seite 160 Jens Lehmann, deutsche Torwartlegende, seit 2012 SCHUNK- Markenbotschafter für sicheres, präzises Greifen und Halten. Folgen Sie uns | Follow us Jens Lehmann, German goalkeeper legend, SCHUNK brand ambassador since 2012 for safe, precise gripping and holding. schunk.com/lehmann...

Inhaltsverzeichnis