Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
ProPlus 550142 Gebrauchsanweisung

ProPlus 550142 Gebrauchsanweisung

Batterieladegerät 12v 2a

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

NL - GEBRUIKERSHANDLEIDING
Acculader
12V 2A
model art.nr. 550146
Lees voor gebruik eerst de handleiding zorgvuldig door en
bewaar deze voor een later(e) gebruik(er)!

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ProPlus 550142

  • Seite 1 NL - GEBRUIKERSHANDLEIDING Acculader 12V 2A model art.nr. 550146 Lees voor gebruik eerst de handleiding zorgvuldig door en bewaar deze voor een later(e) gebruik(er)!
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHOUDSOPGAVE 1. Belangrijke veiligheidsinstructies 2. Algemene veiligheid 3. Persoonlijke voorzorgsmaatregelen en veiligheid 4. Technische specificaties 5. Introductie en eigenschappen 6. Bedieningsinstructies 7. Voorbereiden van het opladen 8. Bedieningshandleiding: Het opladen van de accu in het voertuig 9. Polen 10. Bedieningshandleiding: Opladen van de accu buiten het voertuig 11.
  • Seite 3: Algemene Veiligheid

    ALGEMENE VEILIGHEID Gebruik geen verlengsnoer tenzij absoluut noodzakelijk. Het gebruik van een ongeschikt verlengsnoer kan brand of een elektrische schok veroorzaken. Als een verlengsnoer moet worden gebruikt, zorg er dan voor dat: - De pennen op de stekker van het verlengsnoer hetzelfde aantal, dezelfde maat en vorm hebben als die van de stekker van de oplader.
  • Seite 4: Technische Specificaties

    TECHNISCHE SPECIFICATIES 12V 2Amp. 3-staps laadcyclus INPUT: AC 220V-240V OUTPUT: Max. 14.4V DC 2A Max. 40Ah - Ingebouwde MCU, volledig automatisch van opladen tot op niveau houden. - Opladen van zuur-loodaccu's van het type NAT, GEL & AGM. - Voor 6V/12V-accu's. - Oplaadprogramma in 3 stappen, sneller en veiliger.
  • Seite 5: Bedieningsinstructies

    INTRODUCTIE EN EIGENSCHAPPEN 3-staps laadcyclus Voltage TECHNICAL DATA: Current Bulk Absorption Maintenance BEDIENINGSINSTRUCTIES De oplader aansluiten met poolklemmen. De uitvoerkabels van de oplader hebben accuklemmen met een kleurcode (ROOD-POSITIEF en ZWART- NEGATIEF). Deze sluiten rechtstreeks aan op de overeenkomstige verbindingen op de accupolen.
  • Seite 6: Voorbereiden Van Het Opladen

    VOORBEREIDEN VAN HET OPLADEN Bepaal het voltage van de accu door het in de autohandleiding op te zoeken. Als het nodig is om de accu uit het voertuig te halen voor het opladen of om de contactpunten schoon te maken, altijd eerst de massakabel van de accu halen. Zorg ervoor dat alle accessoires in het voertuig uitgeschakeld zijn, om geen vlamboog te veroorzaken.
  • Seite 7: Polen

    POLEN 1. Klemmen: voor alle soorten accupolen. 2. Oog: voor langdurig druppelladen, te verbinden met de accu door een bout. 3. Sigarettenaansteker: zorg ervoor dat sigarettenaanstekers aan blijven als het contact van de auto “UIT”staat. Dan kunt u de oplader verbinden met de sigarettenaanstekeraansluiting en deze gewoon in de sigarettenaansteker pluggen om de accu vol te houden.
  • Seite 8: Verzorging En Onderhoud

    BEDIENINGSHANDLEIDING: OPLADEN VAN DE ACCU BUITEN HET VOERTUIG WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat de ruimte rond de accu goed geventileerd is terwijl de accu wordt opgeladen. Gas kan krachtig worden weggeblazen door een stuk karton of ander niet-metalen materiaal te gebruiken zoals een waaier. Blijf de accu opladen totdat het LCD-scherm van de oplader “FULL”...
  • Seite 9: Batterieladegerät

    D - GEBRAUCHSANWEISUNG Batterieladegerät 12V 2A model art.nr. 550142 Lesen Sie vor Verwendung sorgfältig die Anleitung durch und bewahren Sie diese zur späteren Verwendung auf!
  • Seite 10: Wichtige Sicherheitshinweise

    INHALTSVERZEICHNIS 1. Wichtige sicherheitshinweise 2. Allgemeine sicherheit 3. Sicherheitsvorkehrungen 4. Technische daten 5. Einleitung und funktionen 10-11 5. Betriebshinweise 6. Vorbereitung für den ladevorgang 7. Betriebshinweise: Die batterie im farhzeug aufladen 8. Anschlussklemmen 9. Betriebshinweise: Die batterie ausserhalb des fahrzeugs aufladen 13-14 10.
  • Seite 11: Allgemeine Sicherheit

    ALLGEMEINE SICHERHEIT Verlängerungskabel sollten nur in absoluten Ausnahmefällen verwendet werden. Die Verwendung eines untauglichen Verlängerungskabels kann eine Entzündung oder einen Stromschlag verursachen. Wenn dennoch ein Verlängerungskabel verwendet werden muss, ist Folgendes sicherzustellen: - Die Stifte am Stecker des Verlängerungskabels stimmen bezüglich der Anzahl, Größe und Form mit denen am Stecker des Ladegeräts überein.
  • Seite 12: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN 12V 2Amp. 3-stufiger Ladezyklus INPUT: AC 220V-240V OUTPUT: Max. 14.4V DC 2A Max. 40Ah - Eingebaute MCU, voll automatisch von ladung bis Wartung. - Aufladen von WET, GEL & AGM-Bleibatterien - Für 12V-Batterien. - 3-stufigers Ladeprogramm, sicherer und schneller. Max.
  • Seite 13: Betriebshinweise

    EINLEITUNG UND FUNKTIONEN 3-staps laadcyclus Voltage TECHNICAL DATA: Current Bulk Absorption Maintenance BETRIEBSHINWEISE Anschluss des Ladegeräts mit Anschlussklemmen. Die Ausgangskabel des Ladegeräts sind mit farblich gekennzeichneten Batterieklemmen versehen (ROT-PLUS und SCHWARZ-MINUS). Diese werden direkt an die entsprechenden Batteriepole angeschlossen. Schließen Sie das Ladegerät an eine Wechselstromsteckdose an. Die LED-Anzeige “Power”...
  • Seite 14: Vorbereitung Für Den Ladevorgang

    VORBEREITUNG FÜR DEN LADEVORGANG Ermitteln Sie anhand des Fahrzeughandbuchs die Batteriespannung. Wenn es erforderlich ist, die Batterie zum Aufladen oder zum Reinigen der Batteriepole aus dem Fahrzeug zu entnehmen, ist immer zuerst die Erdungsklemme von der Batterie zu lösen. Stellen Sie sicher, dass alle Geräte im Fahrzeug ausgeschaltet sind, sodass es nicht zu einer Bogenentladung kommen kann.
  • Seite 15: Anschlussklemmen

    ANSCHLUSSKLEMMEN 1. Zangen: für Batteriepole jeglichter Art. 2. Ringklemmen: für langfristige Erhaltungsladung, Anscluss an die Batterie per Schraubverbindung 3. Zigarettenanzünder: Stellen Sie sicher, dass der Zigarettenzünder angeschaltet bleibt, während sich der Schlüssel in der AUS-Position befindet. Sie können dann das Ladegerät an die Buchse des Zigarettenanzünders anschließen, damit die Batterie aufgeladen bleibt.
  • Seite 16: Pflege Und Wartung

    BETRIEBSHINWEISE: DIE BATTERIE AUSSERHALB DES FAHRZEUGS AUFLADEN WARNHINWEIS: Stellen Sie sicher, dass die Umgebung der Batterie während des Ladevorgangs gut belüftet ist. Gas kann mithilfe eines Stücks Pappe oder eines nicht-metallischen Gegenstands (z.B. ein Ventilator) vertrieben werden. Setzen Sie den Ladevorgang fort, bis auf dem Display des Ladegeräts die Anzeige “FUL” erscheint. Wenn die Batterie vollständig aufgeladen ist, ziehen Sie zunächst das Stromkabel des Ladegeräts aus der Steckdose.
  • Seite 17: Battery Charger

    GB - USER MANUAL Battery charger 12V 2A model art.nr. 550142 Read this manual carefully before use and retain it for later users!
  • Seite 18: Important Safety Instructions

    TABLE OF CONTENT 1. Important safety instructions 2. General safety 15-16 3. Personal precautions and safety 4. Technical specifications 5. Introduction and features 17-18 6. Operating instructions 7. Preparing to charge 8. Operating instructions: Charing battery in vehicle 9. Terminals 10.
  • Seite 19: General Safety

    GENERAL SAFETY Do not use an extension cord unless absolutely necessary. Use of an improper extension cord could result in fire or electric shock. If an extension cord must be used, make sure that: - Pins on plug of extension cord are the same number, size, and shape as those of plug on charger.
  • Seite 20: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS 12V 2Amp. 3-charging cycle INPUT: AC 220V-240V OUTPUT: Max. 14.4V DC 2A Max. 40Ah - MCU built in, fully automatic from charge to maintenance. - Charge WET, GEL & AGM type load-acid batteries. - For 12V Batteries. - 3 stage charge program, safer and faster. Max.
  • Seite 21: Operating Instructions

    INTRODUCTION AND FEATURES 3-staps laadcyclus Voltage TECHNICAL DATA: Current Bulk Absorption Maintenance OPERATING INSTRUCTIONS Connecting the charger with terminal clips. The charger’s output leads have color-coded battery clips (RED-POSITIVE and BLACK NEGTIVE ). These connect directly to the corresponding connectors on the battery posts. Connect the charger to AC power socket , the LED “power”...
  • Seite 22: Preparing To Charge

    PREPARING TO CHARGE Bepaal het voltage van de accu door het in de autohandleiding op te zoeken. Als het nodig is om de accu uit het voertuig te halen voor het opladen of om de contactpunten schoon te maken, altijd eerst de massakabel van de accu halen. Zorg ervoor dat alle accessoires in het voertuig uitgeschakeld zijn, om geen vlamboog te veroorzaken.
  • Seite 23: Terminals

    TERMINALS 1. Clamps: for all kind of battery teminals 2. Eyelet: for long time trickle charge, connect with battery by bolt. 3. Cigarette lichter: make sure that cigarette lighters stay on with the key OFF, then you can wire the charger to cigarette lighter fittings and just plig it into the cigarette lighters to keep battery in full.
  • Seite 24: Operating Instructions: Charging Battery Out Of Vehicle

    OPERATING INSTRUCTIONS: CHARGING BATTERY OUT OF VEHICLE WARNING: Be sure area around battery is well ventilated while battery is being charged. Gas can be forcefully blown away by using a piece of card board or other non-metallic material as a fan. Continue charging battery until charger's LCD displayer shows “FULL”.
  • Seite 25: Chargeur De Batterie

    F - MODE D’EMPLOI Chargeur de batterie 12V 2A model art.nr. 550142 Lire attentivement le manuel avant utilisation, et le conserver pour une itulisation/un utilisateur ultérier(e)!
  • Seite 26: Instructions De Sécurité Importantes

    TABLES DES MATIÉRES 1. Instructions de sécurité importantes 2. Sécurité générale 23-24 3. Sécurité 4. Fiche technique 5. Introduction et caractéristique 25-26 6. Instructions d’emploi 7. Se préparer à charger 8. Mode d’emploi: Charger la batterie dans le véhicules 9. Bornes 10.
  • Seite 27: Sécurité Générale

    SÉCURITÉ GÉNÉRALE Ne pas utiliser une rallonge à moins que absolument nécessaire L'utilisation d'une rallonge inadéquate risque de provoquer un incendie ou une décharge électrique. Si vous devez utiliser une rallonge, assurez-vous que: - Les broches de la fiche de la rallonge sont présentes en même quantité, même taille et même forme que celles de la fiche du chargeur.
  • Seite 28: Fiche Technique

    FICHE TECHNIQUE 12V 2Amp. 3 étapes cycle de charge INPUT: AC 220V-240V OUTPUT: Max. 14.4V DC 2A Max. 40Ah - MCU inrégré, entièrement automatique de la charge à l’entretien. - Charge les batteries au plomb-acid, de type WET, GEL et AGM. - Pour les batteries de 12Vs - Programme de charge en 3 étapes, plus sûr et plus rapide.
  • Seite 29 INTRODUCTION ET CARACTÉRISTIQUES 3 étapes cycle de charge Voltage TECHNICAL DATA: Current Bulk Absorption Maintenance INSTRUCTIONS D’EMPLOI Connexion du chargeur aux pinces du bornier. Les câbles de sortie du chargeur ont des pinces pour la batterie à code couleur (ROUGE-PO SITIVE et BLACK- NÉGATIVE).
  • Seite 30 SE PRÉPARER À CHARGER Déterminez la tension de la batterie en consultant le manuel du propriétaire du véhicule. Cela permet de purger l'excès de gaz des cellules. Ne remplissez pas trop. Pour une batterie sans bouchons de cellule, suivez attentivement les instructions du fabricant du produit de recharge.
  • Seite 31 BORNES 1. Pinces: pour tout type de bornes de 2. Œillet: pour une charge d’entretien de longue durée, batterie. connexion à la batterie par boulon. 3. Allume-cigare: assurez-vous que les allume-cigares restent allumés avec la clé de contact éteinte, alors vous pouvez câbler le chargeur pour le brancher à...
  • Seite 32 MODE D’EMPLOI: CHARGER LA BATTERIE À L’EXTERIEUR DU VÉHICULE AVERTISSEMENT: Assurez-vous que la zone autour de la batterie soit bien ventilée pendant la charge de labatterie. Le gaz peut être entièrement évacué en ventilant à l'aide d'un bout de carton ou tout autre matériel non métallique comme un ventilateur.

Inhaltsverzeichnis