Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CASABOX BX2000:

Werbung

Montageanleitung
Instructions de montage
Casabox bx2000
www.stobag.com
www.stobag.com
Technische Änderungen jederzeit vorbehalten © STOBAG 2011/08
Sous réserve de modifications techniques © STOBAG 2011/08

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Stobag CASABOX BX2000

  • Seite 1 Montageanleitung Instructions de montage Casabox bx2000 www.stobag.com www.stobag.com Technische Änderungen jederzeit vorbehalten © STOBAG 2011/08 Sous réserve de modifications techniques © STOBAG 2011/08...
  • Seite 2: Identifizierung

    Vor der Montage ist die Vollständigkeit der Liefe- tage. Si des composants manquent ou sont endom- rung zu kontrollieren. Sollten Bauteile fehlen oder magés, adressez-vous à la Maison STOBAG ou à beschädigt sein, wenden Sie sich an die Firma STO- votre fournisseur.
  • Seite 3: Produktbeschreibung

    Unsachgemässe Änderungen an der Markise oder bei der Konfiguration der Steuerung (nur mit Motor- Aucune modification du store ou de sa commande betrieb) dürfen nur in Absprache mit STOBAG vorge- électrique (uniquement à moteur) ne peut être en- nommen werden. Das Manipulieren an der Markise treprise sans l’accord de la maison STOBAG.
  • Seite 4 Warnhinweisen und dem Garantieformular. respondants, dessins, signaux de mise en Diese sind dem Benutzer abzugeben. Siehe Label garde et le formulaire de garantie. Ceux-ci sont à auf Arm. transmettre à l’utilisateur. Voir étiquette sur le bras. - 4 - www.stobag.com...
  • Seite 5 Montageanleitung Instructions de montage Motorantrieb / Entraînement par moteur Bei elektronischem Betrieb der Markise, wird zusätzlich die entsprechende Motorenanleitung mitgeliefert. Diese ist unbedingt vor Beginn der Montage sorgfältig durchzulesen und die Sicherheitshinweise sind ge- nauestes zu befolgen. Lorsque le store est commandé par moteur, une instruction pour moteur est incluse. Celle-ci doit être étudiée avant le montage et les prescriptions de sécurité...
  • Seite 6 Tuchwelle Tube d’enroulement RS14/2/2 Lagerzapfen Embout côté opposé BX230 Gelenkarm Bras articulé BX204 Ausfallprofil rund Barre de chute ronde BX220/.. Endkappe rund Embout rond BX206 Ausfallprofil eckig Barre de chute carrée BX222/.. Endkappe eckig Embout carré - 6 - www.stobag.com...
  • Seite 7 Konsolen-Typen / Types de consoles Standard S721/1 Breit S721/2 Standard S721/1 Large S721/2 Breit S721/4 Konsolenprofil S721/3 Profilé de console de fixation S721/3 Large S721/4 Dachsparren S725 Chevron S725 - 7 -...
  • Seite 8 Wandmontage / Montage en façade Deckenmontage / Montage sous dalle - 8 - www.stobag.com...
  • Seite 9 Dachsparrenmontage / Montage sur chevrons Montageplan / Plan de montage S721/1 S721/1 28.5 27.5 S721/2 S721/4 - 9 -...
  • Seite 10 Markise einhängen / Suspendre le store 1. Die Markise oben in die Konsole einhängen. 1. Suspendre le store par le haut dans les consoles. Markise einhängen / Suspendre le store 1. Die Markise zentrieren. 1. Centrer le store. - 10 - www.stobag.com...
  • Seite 11 Markise sichern / Assurer le store 1. Die Sicherungsschraube links und rechts der Markise mit den Konsolen verschrauben. 1. Serrer les vis de verrouillage avec les consoles à gauche et à droite du store. Endkontrolle der Markise / Contrôle final 1.
  • Seite 12 6 mm. Fall einstellen / Réglage de l’inclinaison 1. Mit der Stellschraube auf beiden Seiten der Markise den ge- wünschten Fall einstellen. 1. Régler l’inclinaison souhaitée à l’aide des vis de réglage placées sur les deux côtés. - 12 - www.stobag.com...
  • Seite 13 Fall einstellen / Réglage de l’inclinaison 1. Die 4 Schrauben wieder anziehen und die Schraubenkappen aufstecken. 1. Serrer les 4 vis et remettre les caches-vis. Endkontrolle der Markise / Contrôle final 1. Aus- und Einfahren der Markise. Dabei die Tuchwicklung überwachen, das Verhalten der Gelenkarme beobachten, prüfen ob die beiden Endanschläge stimmen.
  • Seite 14 2. Das Tuch hängt noch leicht durch. 1. Enrouler la toile avec la clé imbus jusqu’à ce que le bouchon d’entraînement s’engage dans le treuil sans que la toile soit tendue (bouchon à entraînement poussé vers l’intérieur). 2. La toile fléchit légèrement. - 14 - www.stobag.com...
  • Seite 15 Getriebe S865/7 Endanschlag einstellen / Treuil S865/7 réglage du fin-de-course 1. Wenn der Federzapfen vollständig eingerastet ist kann der Sechskantschlüssel herausgezogen werden. 2. Das Tuch ist fest gespannt. 1. Lorsque le bouchon d’entraînement est complètement en- gagé dans le treuil, enlever la clé imbus. 2.
  • Seite 16: Instandhalten Und Reinigen

    Reinigung mit einem speziell da- mandons le nettoyage avec un produit spécialement für entwickelten Reiniger gemäss Produktanleitung. conçu à utiliser selon le mode d’emploi. STOBAG STOBAG bietet sowohl den Reiniger wie ein Imprä- vend ce produit de nettoyage ainsi que le produit gnierungsmittel an.
  • Seite 17 Fachhändler ausgeführt. STOBAG steht mit dem Les travaux d’entretien et de réparation sont à effec- Kundendienst für technische Auskünfte zur Verfü- tuer par le storiste. STOBAG est à disposition avec gung. In Ausnahmefällen kann gegen Verrechnung son service après vente pour des conseils techni- ein Techniker der Firma STOBAG zur Mithilfe aufge- ques.
  • Seite 18 Notizen / Notes - 18 - www.stobag.com...
  • Seite 19 Notizen / Notes - 19 -...
  • Seite 20 STOBAG AG, STOBAG Schweiz Pilatusring 1, CH-5630 Muri EN 13561:2004+A1:2008 Markise für die Verwendung im Aussenbereich Store pour l’extérieur Windwiderstand: Klasse 3 Classe de résistance au vent: Classe 3 Hinweis: Je nach Land oder Region können technische Daten, Lieferumfang, Design und Verfügbarkeit von den Angaben in diesem Dokument abweichen.