Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Transport Et Stockage • Transport And Storage • Transport Und Lagerung • Transport En Opslag; Trasporto E Immagazzinamento • Перевозка И Хранение - aldes Dee Fly Cube 550 Installationsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Dee Fly Cube 550:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

специалистом по монтажу.
• Перед каждой чисткой оборудования отключайте электрическое питание.
• Не используйте для чистки прибора агрессивные чистящие средства или растворители.
• Не используйте жидкость под давлением для очистки вентиляционных отверстий, чтобы не повредить воздушный
теплообменник и не допустить попадания воды в электрический контур.
Изменения конструкции
• Запрещено вносить изменения в конструкцию прибора. Замену комплектующих должен выполнять профессионал,
используя для этого соответствующие запчасти от производителя.
Окончание срока службы
• Перед демонтажем прибора отключите его источника электропитания.
• Запрещается сжигать прибор, так как некоторые его внутренние элементы при сгорании могут выделять токсичные газы.
1.3. Transport et stockage • Transport and storage • Transport und Lagerung • Transport
en opslag • Trasporto e immagazzinamento • Перевозка и хранение
FR
À la réception, vérifier l'état du produit et
inscrire les réserves nécessaires auprès
du transporteur sur le bordereau de li-
vraison. Les produits sont emballés sur
des palettes et fixés sur celles-ci par des
brides de fixation et un film protecteur,
ou dans des boîtes de carton autopor-
tantes fixées à la palette. Pour le levage,
se servir d'un chariot élévateur qui sou-
lèvera la palette. Avant de démarrer, il
est conseillé d'effectuer quelques véri-
fications:
• Assurez-vous qu'à l'intérieur du
produit il n'y a aucun corps étranger
et que tous les composants sont fixes
dans leurs logements;
• Vérifier que le port d'inspection est
bien fermé.
NL
Controleer bij de ontvangst van het pro-
duct de staat ervan, en vermeld bij de
vervoerder de noodzakelijke opmerkin-
gen op de vrachtbrief. De producten
zijn verpakt op palletten en daarop be-
vestigd met klemmen en een bescher-
mingsfolie, of in zelfdragende kartonnen
dozen bevestigd op het pallet. Gebruik
voor het hijsen een heftruck die het pal-
let optilt. Het is aanbevolen om vóór u
begint enkele controles uit te voeren:
• Zorg dat er in het product geen
vreemde lichamen aanwezig zijn en
dat alle onderdelen in hun houders
zijn bevestigd.
• Controleer of het inspectieluik goed is
gesloten.
17847_ALDES_cube550_150608.indd 9
GB
On reception of the product, verify its
condition and record any remarks for
the attention of the delivery company on
the delivery slip. Our products are pac-
kaged on pallets and fastened to them
using flanges and protective film, or in
self-supporting cardboard boxes at-
tached to the pallet. Use a pallet truck
to move pallets. Prior to starting up the
equipment, we recommend that you
perform several verifications:
• Ensure that there are no foreign
bodies inside the product and that all
components are fixed firmly in their
housings;
• Check that the inspection port is
securely closed.
IT
Al ricevimento verificare le condizioni del
prodotto ed effettuare le eventuali riserve
al trasportatore sulla bolla di consegna. I
prodotti sono imballati e fissati su pallet
con staffe e pellicola protettiva, oppure
imballati in scatole di cartone autopor-
tanti fissate sul pallet.
Per sollevare il pallet utilizzare un carrello
elevatore. Prima di iniziare si consiglia di
effettuare alcune verifiche:
• All'interno del prodotto non devono
essere presenti corpi estranei e tutti i
componenti devono essere fissati nel
rispettivo alloggiamento.
• La botola di ispezione deve essere
chiusa.
9
DE
Bei der Abnahme den Zustand des Pro-
dukts überprüfen und die erforderlichen
Vorbehalte beim Spediteur auf dem Lie-
ferschein vermerken. Die Produkte sind
auf Paletten verpackt und darauf mit
Flanschen und einer Schutzfolie befes-
tigt oder befinden sich in Transportkar-
tons, die wiederum auf der Palette be-
festigt sind. Zum Anheben der Palette
einen Gabelstapler verwenden. Vor Ar-
beitsbeginn wird die Durchführung eini-
ger Kontrollen empfohlen:
• Sicherstellen, dass sich im Inneren
des Produkts keine Fremdkörper
befinden, und dass alle Komponenten
fest in ihren Fassungen sitzen.
• Sicherstellen, dass die
Inspektionsöffnung richtig
verschlossen ist.
RU
При получении проверьте состояние
прибора и сделайте необходимые
отметки в транспортной накладной
перевозчика. Изделия поставляются
на паллетах и упакованы либо в
защитную пленку, поверх которой
они зафиксированы крепежными
хомутами, либо в картонные
коробки, закрепленные на паллете.
Для подъема и перемещения
используйте автопогрузчик, который
может захватить и поднять паллету.
Перед запуском рекомендуется
провести ряд проверок:
• Убедитесь в отсутствии
посторонних предметов внутри
прибора. Убедитесь, что все
комплектующие находятся на
местах и надежно закреплены.
• Проверьте, чтобы смотровое
отверстие надежно закрыто.
08/06/2015 16:21

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis