Seite 1
Aparat de măsurare a încărcării cauciucurilor Оригинално упътване за употреба Апарат за измерване налягането на гумите Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Mετρητής πίεσης ελαστικών Orijinal Kullanma Talimatı Lastik hava basıncı aparatı Оригінальна інструкція з експлуатації Прилад для вимірювання накачування автомобільних шин Reifenfüllmesser Art.-Nr.: 41.331.10 I.-Nr.: 11022...
Seite 2
Anleitung_4133110_SPK5__ 02.08.12 08:30 Seite 2...
Anleitung_4133110_SPK5__ 02.08.12 08:30 Seite 3 2. Lieferumfang Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicher- 1. Reifenfüllmesser heitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verlet- 2. Ventilstecker zungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese 3. Reifenfülladapter Bedienungsanleitung deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Infor- mationen jederzeit zur Verfügung stehen.
Anleitung_4133110_SPK5__ 02.08.12 08:30 Seite 4 5. Reinigung und Wartung 5.1 Reinigung Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach jeder Benutzung reinigen. Reinigen Sie das Zubehör nach dem Gebrauch mit einem geeigneten Mittel (Hinweise auf den verarbeitenden Substanzen beachten). 6. Ersatzteilbestellung Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;...
Anleitung_4133110_SPK5__ 02.08.12 08:30 Seite 5 2. Zakres dostawy Uwaga! Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać 1. Miernik ciśnienia opon wskazówek bezpieczeństwa w celu uniknięcia zranień 2. Złącze do zaworu i uszkodzeń. Z tego względu proszę dokładnie zapo- 3. Adapter do pompowania opon znać...
Anleitung_4133110_SPK5__ 02.08.12 08:30 Seite 6 6. Zamawianie części zamiennych Podczas zamawiania części zamiennych należy podać następujące dane: Typ urządzenia Numer artykułu urządzenia Numer identyfikacyjny urządzenia Numer części zamiennej Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się na stronie: www.isc-gmbh.info 7. Usuwanie odpadów i recycling Aby zapobiec uszkodzeniom podczas transportu urządzenie znajduje się...
Anleitung_4133110_SPK5__ 02.08.12 08:30 Seite 7 Во время работы с распыляющим пистолетом Внимание! используйте защитные очки. Подхваченные При пользовании устройствами необходимо сле- струей частицы могут легко нанести травмы. довать правилам техники безопасности, чтобы Запрещено обдувать продувочным избежать травм и не допустить ущерба. Поэтому пистолетом...
Anleitung_4133110_SPK5__ 02.08.12 08:30 Seite 8 В зависимости от использования можно на воздушный шланг (c) навинтить вентильный штекер (2) или шинный переходник (3). 5. Очистка и технический уход 5.1 Очистка Мы рекомендуем очищать устройство сразу после каждого использования. Очищайте принадлежности после использо- вания...
Anleitung_4133110_SPK5__ 02.08.12 08:30 Seite 9 2. Cuprinsul livrării Atenøie! La folosirea aparatului trebuiesc respectate câteva 1. Aparat de măsurare a încărcării cauciucurilor måsuri de siguranøå pentru a se putea evita acciden- 2. Adaptor pentru ventil tele μi pagubele. Citiøi cu atenøie aceste instrucøiuni 3.
Anleitung_4133110_SPK5__ 02.08.12 08:30 Seite 10 5. Curăţarea şi întreţinerea 5.1 Curăţare Recomandăm curăţirea aparatului imediat după fiecare utilizare. Curăţaţi accesoriile după utilizare un un agent de curăţare corespunzător (ţineţi cont de indi- caţiile pe ambalajul substanţelor folosite). 6. Comanda pieselor de schimb La comanda pieselor de schimb trebuiesc menøion- ate urmåtoarele date: Tipul aparatului...
Anleitung_4133110_SPK5__ 02.08.12 08:30 Seite 11 2. Обем на доставката Внимание! При използването на уредите трябва да бъдат 1. Апарат за измерване налягането на гумите спазени някои предпазни мерки, за да се предот- 2. Щекер за вентил вратят наранявания и щети. За целта прочетете 3.
Anleitung_4133110_SPK5__ 02.08.12 08:30 Seite 12 5. Почистване и поддръжка 5.1 Почистване Препоръчваме Ви да почиствате уреда директно след всяко използване. Почиствайте оборудването след употреба с подходящото средство. (Спазвайте указания- та върху преработените субстанции). 6. Поръчване на резервни части При поръчване на резерви части трябва да се посочат...
Anleitung_4133110_SPK5__ 02.08.12 08:30 Seite 14 Mετά την πλήρωση ελέγξτε την ρυθμισμένη πίεση ελαστικών με βαθμονομημένη συσκευή μέτρησης, π.χ. σε πρατήριο βενζίνας. Ανάλογα με τη χρήση μπορεί να βιδωθεί στον σωλήνα του αέρα (c) το βύσμα της βαλβίδας (2) ή ο αντάπτερ φουσκώματος ελαστικών (3). 5.
Anleitung_4133110_SPK5__ 02.08.12 08:30 Seite 15 2. Sevkiyatın içeriği Dikkat! Aletlerin kullanılmasında yaralanmaları ve hasarları 1. Lastik hava basıncı aparatı önlemek için bazı iş güvenliği kurallarına riayet edile- 2. Valf soketi cektir. Bu nedenle bu Kullanma Talimatını dikkatlice 3. Lastik şişirme adaptörü okuyunuz.
Anleitung_4133110_SPK5__ 02.08.12 08:30 Seite 17 Не можна обдуваючим пістолетом дути в бік Увага! інших осіб або чистити на собі одяг. При використанні приладів потрібно дотримува- тись деяких застережних заходів безпеки, щоб Надійно зберігайте вказівки по техніці безпе- запобігти травмуванням і поломкам. Тому уважно ки.
Seite 18
Anleitung_4133110_SPK5__ 02.08.12 08:30 Seite 18 5. Очищення та техобслуговування 5.1 Очищення Ми рекомендуємо чистити прилад після кожного використання. Після використання чистіть комплектуючі відповідними засобами. (Дотримуйтесь вказівок щодо застосовуваних субстанцій.) 6. Замовлення запасних частин При замовленні запасних частин слід вказувати такі вихідні дані: Тип...
Seite 19
Anleitung_4133110_SPK5__ 02.08.12 08:30 Seite 19 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, nawet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną...
Seite 20
Anleitung_4133110_SPK5__ 02.08.12 08:30 Seite 20 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obo- wiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konser- wacja urządzenia, zgodnie z instrukcją...
Anleitung_4133110_SPK5__ 02.08.12 08:30 Seite 21 ГАРАНТИЙНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО Глубокоуважаемый клиент, глубокоуважаемая клиентка, Качество наших продуктов подвергаются тщательному контролю. Если несмотря на это когда-либо воз- никнут к нашему большому сожалению нарушения в работе инструмента, то мы просим Вас обратиться в нашу службу сервиса по указанному в этой гарантийной карте адресу. Мы также охотно ответим на Ваши...
Seite 22
Anleitung_4133110_SPK5__ 02.08.12 08:30 Seite 22 Q Certificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţio- na ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi la centrul service indicat la finalul acestui certificat de garanţie.
Anleitung_4133110_SPK5__ 02.08.12 08:30 Seite 23 e ДОКУМЕНТ ЗА ГАРАНЦИЯ Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това в даден момент този уред не работи безупречно, изказваме съжалението си и Ви молим, да се обърнете към нашата сер- визна...
Seite 24
Anleitung_4133110_SPK5__ 02.08.12 08:30 Seite 24 z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, Τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρούς ελέγχους ποιότητας. Εάν παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργή- σουν άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμαμας Εξυπηρέτησης Πελατών, στη διεύθυνση που αναφέρετε σε αυτή την εγγύηση. Ευχαρίστως σας βοηθούμε και τηλεφωνικώς στον...
Seite 25
Anleitung_4133110_SPK5__ 02.08.12 08:30 Seite 25 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekil- de çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz.
Seite 26
Anleitung_4133110_SPK5__ 02.08.12 08:30 Seite 26 1 ГАРАНТІЙНЕ ПОСВІДЧЕННЯ Шановна пані Клієнтко, шановний пане Клієнт! Наші вироби підлягають суворому контролю якості. Якщо ж все-таки цей прилад коли-небудь буде функціонувати небездоганно, ми сприймаємо це дуже серйозно і просимо Вас звернутися до нашої сервісної...
Seite 27
Anleitung_4133110_SPK5__ 02.08.12 08:30 Seite 27 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Seite 28
Anleitung_4133110_SPK5__ 02.08.12 08:30 Seite 28 EH 08/2012 (01)