Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 64
POWER BANK SPB 5200 A1
POWER BANK
Operating instructions and safety instructions
POWERBANK
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
IŠORINĖ BATERIJA
Naudojimo instrukcija ir saugos nurodymai
IAN 273784
VIRTAPANKKI
Käyttöohje ja turvallisuusohjeet
POWERBANK
Instrukcja obsługi i wskazówki bezpieczeństwa
POWERBANK
Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SPB 5200 A1

  • Seite 1 POWER BANK SPB 5200 A1 POWER BANK VIRTAPANKKI Käyttöohje ja turvallisuusohjeet Operating instructions and safety instructions POWERBANK POWERBANK Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Instrukcja obsługi i wskazówki bezpieczeństwa IŠORINĖ BATERIJA POWERBANK Naudojimo instrukcija ir saugos nurodymai Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise IAN 273784...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
  • Seite 3 POWERBANK SPB 5200 A1 POWER BANK VIRTAPANKKI Operating instructions and safety instructions Käyttöohje ja turvallisuusohjeet POWERBANK POWERBANK Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Instrukcja obsługi i wskazówki bezpieczeństwa IŠORINĖ BATERIJA POWERBANK Naudojimo instrukcija ir saugos nurodymai Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise IAN 273784...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Service ......11 Importer ......11 GB │ IE │ SPB 5200 A1    1 ■...
  • Seite 5: Introduction

    The risk shall be borne solely by the user. │ GB │ IE ■ 2    SPB 5200 A1...
  • Seite 6: Warnings Used

    Children must not use the device as a plaything. Cleaning and user maintenance tasks may not be carried out by children unless they are supervised. GB │ IE │ SPB 5200 A1    3 ■...
  • Seite 7 USB power supply can be quickly disconnected from the socket in a hazardous situation. You should also observe the operating instructions for the USB power supply. │ GB │ IE ■ 4    SPB 5200 A1...
  • Seite 8: Descriptions Of Components

    Cable (USB to microUSB) Operation Check the package contents (See fold-out page for illustrations) The following components are included: ▯ Power Bank SPB 5200 A1 ▯ USB cable ▯ These operating instructions ♦ Remove all parts of the device from the packaging and remove all packaging materials.
  • Seite 9: Disposal Of Packaging Materials

    One LED is on, the second LED is flashing 25–49% Two LEDs are on, the third LED is flashing 50–74% Three LEDs are on, the fourth LED is flashing 75–99% All LEDs are on 100% │ GB │ IE ■ 6    SPB 5200 A1...
  • Seite 10: Checking The Charge Level

    USB output ( ) of the Power Bank for each device being charged. ♦ Then connect the USB charging cable to the device to be charged. The charging process starts automatically. GB │ IE │ SPB 5200 A1    7 ■...
  • Seite 11: Troubleshooting

    NOTE ► If you cannot solve the problem with the above-men- tioned solutions, please contact the Service Hotline (see chapter entitled Service). │ GB │ IE ■ 8    SPB 5200 A1...
  • Seite 12: Cleaning

    This disposal is free of charge for the user. Protect the environment and dispose of this device properly. You can obtain further information from your local disposal company or the city or local authority. GB │ IE │ SPB 5200 A1    9 ■...
  • Seite 13: Appendix

    Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please contact your Customer Service unit by telephone. This is the only way to guarantee free return of your goods. │ GB │ IE ■ 10    SPB 5200 A1...
  • Seite 14: Service

    (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie IAN 273784 Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET) Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com GB │ IE │ SPB 5200 A1    11 ■...
  • Seite 15 │ GB │ IE ■ 12    SPB 5200 A1...
  • Seite 16 Huolto ......23 Maahantuoja ......23 │ SPB 5200 A1    13...
  • Seite 17: Johdanto

    Laitetta ei saa käyttää kaupallisissa tai teollisissa tarkoituk- sissa. Emme vastaa mistään määräystenvastaisesta käytöstä, asiattomista korjauksista, luvattomasti suoritetuista muutoksista tai muiden kuin sallittujen varaosien käytöstä johtuvista vahin- goista. Vastuu on yksinomaan käyttäjällä. │ ■ 14    SPB 5200 A1...
  • Seite 18: Käytetyt Varoitukset

    Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta ja käyttäjähuoltoa ilman valvontaa. ■ VAARA! Pakkausmateriaalit eivät sovellu lasten leikkeihin! Pidä kaikki pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta. Tukehtumisvaara! │ SPB 5200 A1    15 ■...
  • Seite 19 USB-verkkolaitteen pistorasiasta. Huomioi USB-verkkolaitteen käyttöohje. ■ VAARA! Akkujen virheellinen käsittely voi aiheuttaa tulipalon, räjähdyksen, vaarallisten aineiden vuotamista tai muita vaaratilanteita! Älä milloinkaan heitä laitetta tuleen, sillä sisäänrakennettu akku voi räjähtää. │ ■ 16    SPB 5200 A1...
  • Seite 20: Osat

    Lataustilan LED-merkkivalot Käyttöohje Latauskaapeli (USB ja mikro-USB) Käyttöönotto Toimituksen täydellisyyden tarkastaminen (Kuvat, katso kääntösivu) Toimitukseen sisältyvät seuraavat osat: ▯ Virtapankki SPB 5200 A1 ▯ usb-kaapeli ▯ Tämä käyttöohje ♦ Ota kaikki laitteen osat pakkauksesta ja poista kaikki pakka- usmateriaalit. OHJE ►...
  • Seite 21: Pakkauksen Hävittäminen

    Lataustila Yksi LED-valo vilkkuu < 25 % Yksi LED-valo palaa, toinen vilkkuu 25–49 % Kaksi LED-valoa palaa, kolmas vilkkuu 50–74 % Kolme LED-valoa palaa, neljäs vilkkuu 75–99 % Kaikki LED-valot palavat 100 % │ ■ 18    SPB 5200 A1...
  • Seite 22: Lataustilan Tarkistaminen

    2,1 ampeeria. ♦ Liitä ladattavalle laitteelle soveltuva USB-latauskaapeli vastaa- vaan virtapankin USB-lähtöliitäntään ( ♦ Liitä sen jälkeen USB-latauskaapeli ladattavaan laitteeseen. Lataus käynnistyy automaattisesti. ♦ Mikäli lataus ei käynnisty automaattisesti, paina lyhyesti │ SPB 5200 A1    19 ■...
  • Seite 23: Vianetsintä

    . Jos virtapankki ei käynnisty siitäkään huolimatta, virtapankki on liitettävä laturiin n. 2 sekunniksi. OHJE ► Jos ongelma ei ratkea edellä kuvatuilla ohjeilla, ota yhteyttä huollon palvelunumeroon (ks. luku Huolto). │ ■ 20    SPB 5200 A1...
  • Seite 24: Puhdistaminen

    Hävittäminen on sinulle maksutonta. Suojele luontoa ja hävitä laite asianmukaisesti. Lisätietoja saat paikalliselta jätehuoltoyritykseltä tai kaupungin tai kunnan jätehuollosta vastaavalta taholta. │ SPB 5200 A1    21 ■...
  • Seite 25: Liite

    2,1 ampeeria. Vaatimustenmukaisuusvakuutusta koskevia ohjeita Tämä laite vastaa eurooppalaisen sähkömagneettis- ta yhteensopivuutta koskevan direktiivin 2004/108/EC sekä RoHS-direktiivin 2011/65/EU perustavanlaatuisia vaatimuksia ja muita asiaankuuluvia määräyksiä. Täydellinen alkuperäinen vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavana maahantuojalta. │ ■ 22    SPB 5200 A1...
  • Seite 26: Takuu

    Takuuajan päättymisen jälkeen suoritettavat korjaukset ovat maksullisia. Huolto Huolto Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 273784 Palvelupuhelin: Maanantaista perjantaihin klo 8:00–20:00 (CET) Maahantuoja KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ SPB 5200 A1    23 ■...
  • Seite 27 │ ■ 24    SPB 5200 A1...
  • Seite 28 Service ......35 Importör ......35 │ SPB 5200 A1    25...
  • Seite 29: Inledning

    är ett resultat av felaktig användning, felaktigt utförda reparationer, otillåtna ändringar på produkten eller för att reservdelar som inte är godkända använts. Allt ansvar vilar på användaren. │ ■ 26    SPB 5200 A1...
  • Seite 30: Varningar Som Används

    Rengöring och allmän service får bara göras av barn om någon vuxen håller uppsikt. ■ FARA! Förpackningsmaterial är inga leksaker. Håll allt förpackningsmaterial på avstånd från barn. Risk för kvävning! │ SPB 5200 A1    27 ■...
  • Seite 31 Försök inte elda upp produkten, då kan det inbyggda batteriet explodera. ■ Observera begränsningar och förbud mot att använda batte- ridrivna apparater på ställen där det finns särskilda risker, t ex på bensinstationer, i flygplan, på sjukhus osv. │ ■ 28    SPB 5200 A1...
  • Seite 32: Beskrivning Av Delar

    Kabel (USB till micro USB) Ta produkten i bruk Kontrollera leveransens innehåll (se bilder på den uppfällbara sidan) Leveransen innehåller följande delar: ▯ Powerbank SPB 5200 A1 ▯ USB-Kabel ▯ Denna bruksanvisning ♦ Ta upp alla delar ur förpackningen och ta bort allt förpack- ningsmaterial.
  • Seite 33: Kassera Förpackningen

    En lysdiod lyser, den andra lysdioden blinkar 25 - 49 % Två lysdioder lyser, den tredje lysdioden blinkar 50 - 74 % Tre lysdioder lyser, den fjärde lysdioden blinkar 75 - 99 % Alla lysdioder lyser 100 % │ ■ 30    SPB 5200 A1...
  • Seite 34: Kontrollera Laddningsnivån

    ) på powerbank. ♦ Koppla sedan USB-laddningskabeln till den apparat som ska laddas upp. Laddningsprocessen startar automatiskt. ♦ Om laddningen inte startar automatiskt trycker du snabbt på PÅ/AV-knappen för att sätta igång den. │ SPB 5200 A1    31 ■...
  • Seite 35: Felsökning

    ändå måste den vara ansluten till en laddare i ca 2 sekunder. OBSERVERA ► Om det inte går att lösa problemet med hjälp av ovan- stående tips ber vi dig att kontakta vår Service Hotline (se kapitel Service). │ ■ 32    SPB 5200 A1...
  • Seite 36: Rengöring

    återvinningsanläggningar eller återvinningsföretag. Det kostar dig ingenting att lämna in produkten. Tänk på miljön och kassera produkten på rätt sätt. Mer information finns hos din lokala avfallshantering eller din stads- eller kommunförvaltning. │ SPB 5200 A1    33 ■...
  • Seite 37: Bilaga

    Bara då kan du skicka in produkten utan kostnad. OBSERVERA ► Garantin gäller endast för material- eller fabrikations- fel, den täcker inte transportskador, förslitningsdelar eller skador på ömtåliga delar som t ex knappar och batterier. │ ■ 34    SPB 5200 A1...
  • Seite 38: Service

    E-Mail: kompernass@lidl.se IAN 273784 Service Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 273784 Tillgänglighet Hotline: Måndag till fredag kl. 08.00 – 20.00 (CET) Importör KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ SPB 5200 A1    35 ■...
  • Seite 39 │ ■ 36    SPB 5200 A1...
  • Seite 40 Serwis ......48 Importer ......48 │ SPB 5200 A1    37...
  • Seite 41: Wstęp

    Roszczenia wszelkiego rodzaju w związku ze szkodami powstałymi wskutek użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem, przeprowadzenia niefachowych napraw, zmianami wprowadzonymi bez zezwolenia lub wskutek za- stosowania niedopuszczonych części zamiennych są wyklu- czone. Ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik. │ ■ 38    SPB 5200 A1...
  • Seite 42: Stosowane Ostrzeżenia

    Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Dzie- ciom nie wolno czyścić ani konserwować urządzenia bez opieki osób dorosłych. │ SPB 5200 A1    39 ■...
  • Seite 43 Powodują one też utratę gwarancji. ■ Nie wolno dopuścić do kapania ani rozpryskiwania się wody na urządzenie. Ponadto, na urządzeniu oraz w jego pobliżu nie wolno ustawiać przedmiotów napełnionych cieczami, jak wazony lub otwarte napoje. │ ■ 40    SPB 5200 A1...
  • Seite 44: Opis Części

    Instrukcja obsługi Kabel (USB na MicroUSB) Uruchomienie Sprawdzenie kompletności produktu (ilustracje - patrz rozkładana okładka) Przedmiot dostawy obejmuje następujące elementy: ▯ Powerbank SPB 5200 A1 ▯ Kabel USB ▯ Niniejsza instrukcja obsługi ♦ Wyjmij wszystkie części urządzenia z opakowania i usuń...
  • Seite 45: Utylizacja Opakowania

    USB 3.0 w swoim komputerze. Złącze USB 3.0 rozpo- znasz po niebieskim oznaczeniu. ► Podczas ładowania przez złącze USB należy pamiętać o tym, aby co najmniej jeszcze jedno gniazdo USB pozostawało wolne. Dotyczy to również korzystania ze złączy USB 3.0. │ ■ 42    SPB 5200 A1...
  • Seite 46: Kontrola Stanu Naładowania

    Stan naładowania urządzenia Powerbank można sprawdzić, gdy nie jest ono ładowane lub nie jest używane do ładowania. ♦ Naciśnij krótko przycisk włącznika . Diody LED pokażą przez ok. 20 sekund stan naładowania urządzenia Power- bank. │ SPB 5200 A1    43 ■...
  • Seite 47: Obsługa I Eksploatacja

    W trakcie ładowania diody LED wskazują bieżący stan nała- dowania urządzenia Powerbank. ♦ W celu przerwania procesu ładowania odłącz kabel ładowania od urządzenia mobilnego oraz od urządzenia Powerbank. Diody LED stanu naładowania zgasną po ok. 20 sekundach. │ ■ 44    SPB 5200 A1...
  • Seite 48: Wyszukiwanie Błędów

    Powerbank, należy je podłączyć wtedy na ok. 2 sekundy do ładowarki. WSKAZÓWKA ► Gdy powyższe czynności nie rozwiążą problemu, prosi- my zgłosić usterkę na infolinii serwisowej (patrz rozdział Serwis). │ SPB 5200 A1    45 ■...
  • Seite 49: Czyszczenie

    Utylizacja jest dla użytkownika bezpłatna. Chroń śro- dowisko i utylizuj odpady w prawidłowy sposób. Więcej informacji można uzyskać w lokalnym zakładzie utylizacji odpadów lub w urzędzie miasta i gminy. │ ■ 46    SPB 5200 A1...
  • Seite 50: Załącznik

    Paragon należy zachować jako dowód zakupu. W razie ko- nieczności wykonania naprawy gwarancyjnej należy skontak- tować się telefonicznie z najbliższym punktem serwisowym. Tylko w ten sposób można zagwarantować bezpłatną wysył- kę zakupionego produktu. │ SPB 5200 A1    47 ■...
  • Seite 51: Serwis

    Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 273784 Czas pracy infolinii: od poniedziałku do piątku, w godzinach 08:00 - 20:00 czasu środkowoeuropejskiego Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ ■ 48    SPB 5200 A1...
  • Seite 52 Priežiūra ......60 Importuotojas ......60 │ SPB 5200 A1    49...
  • Seite 53: Įvadas

    Prietaisas nėra skirtas komercinio arba pramoninio naudojimo reikmėms. Nepriimame jokių pretenzijų dėl žalos, atsiradusios naudojant ne pagal paskirtį, netinkamai atlikus remonto darbus, neleistinai atlikus pakeitimų arba panaudojus nesertifikuotų atsarginių dalių. Riziką prisiima tik naudotojas. │ ■ 50    SPB 5200 A1...
  • Seite 54: Naudojami Įspėjamieji Nurodymai

    žinių turintys asmenys, jei jie yra prižiūrimi arba instruktuoti apie saugų prietaiso naudojimą ir supranta, kokių gali kilti pavojų. Vaikams su prietaisu žaisti draudžiama. Valymo ir naudotojo atliekamų techninės priežiūros darbų nelei- džiama atlikti vaikams be priežiūros. │ SPB 5200 A1    51 ■...
  • Seite 55 ■ Jei pajusite degėsių kvapą ar pastebėsite dūmų, prietaisą iš karto išjunkite ir ištraukite prie jo prijungtą įkrovimo laidą. Prieš vėl naudodami prietaisą leiskite jį patikrinti kvalifikuotam specialistui. │ ■ 52    SPB 5200 A1...
  • Seite 56: Dalių Aprašas

    USB laidas (laidas su USB ir „micro USB“ jungtimis) Naudojimo pradžia Tiekiamo rinkinio patikrinimas (paveikslėlius žr. atvarte) Tiekiamame rinkinyje yra šie komponentai: ▯ Nešiojamasis įkroviklis SPB 5200 A1 ▯ USB laidas ▯ Ši naudojimo instrukcija ♦ Visas prietaiso dalis išimkite iš pakuotės ir pašalinkite visas pakuotės medžiagas.
  • Seite 57: Pakuotės Utilizavimas

    USB 3.0 prie- vadą. USB 3.0 prievadas paženklintas mėlyna spalva. ► Kai įkroviklį įkraunate per USB prievadą, įsitikinkite, kad dar bent vienas USB prievadas yra laisvas. Ta pati sąlyga taikoma ir USB 3.0 prievadams. │ ■ 54    SPB 5200 A1...
  • Seite 58: Įkrovos Būsenos Patikrinimas

    Įkrovos būsenos patikrinimas Nešiojamojo įkroviklio įkrovos būseną galite patikrinti ir tada, kai jo arba juo neįkraunate. ♦ Trumpai spustelėkite ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO mygtuką LED indikatoriai apie 20 s rodo esamą nešiojamojo įkroviklio įkrovos būseną. │ SPB 5200 A1    55 ■...
  • Seite 59: Valdymas Ir Naudojimas

    Įkraunant esamą nešiojamojo įkroviklio įkrovos būseną rodo įkrovos būsenos LED indikatoriai ♦ Jei norite įkrovimą baigti, iš mobiliojo prietaiso ir nešiojamojo įkroviklio ištraukite įkrovimo laidą. Įkrovos būsenos LED indika- toriai maždaug po 20 s užgęsta. │ ■ 56    SPB 5200 A1...
  • Seite 60: Veikimo Sutrikimai

    . Jei nešiojamasis įkroviklis vis tiek neįsijungia, jį maždaug 2 sekundėms prijunkite prie įkroviklio. NURODYMAS ► Jei negalite išspręsti problemos pirmiau nurodytais veiks- mais, kreipkitės į klientų aptarnavimo tarnybos karštąją liniją (žr. skyrių „Klientų aptarnavimas“). │ SPB 5200 A1    57 ■...
  • Seite 61: Valymas

    šalinimo įmonėse. Jums šalinimas nemokamas. Saugokite aplinką ir prie- taisą tinkamai utilizuokite. Jei norite gauti daugiau informacijos, kreipkitės į vietinę atliekų šalinimo įmonę arba miesto ir (arba) savivaldybės adminis- traciją. │ ■ 58    SPB 5200 A1...
  • Seite 62: Priedas

    Šiam prietaisui nuo įsigijimo datos suteikiama 3 metų garantija. Prietaisas pagamintas laikantis kruopštumo principų ir prieš išsiunčiant buvo išbandytas. Išsaugokite kasos čekį kaip pirkimo dokumentą. Garantijos teikimo atveju telefonu susisiekite su klientų aptarnavimo tarnyba. Tik taip galėsite prekę išsiųsti nemokamai. │ SPB 5200 A1    59 ■...
  • Seite 63: Priežiūra

    Priežiūra Priežiūra Tel. 880 033 144 Elektroninio pašto adresas kompernass@lidl.lt IAN 273784 Karštosios linijos darbo laikas: Darbo dienomis 8.00–20.00 val. (Vidurio Europos laiku) Importuotojas KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ ■ 60    SPB 5200 A1...
  • Seite 64 Importeur ......72 DE │ AT │ CH │ SPB 5200 A1    61 ■...
  • Seite 65: Einführung

    Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestim- mungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. │ DE │ AT │ CH ■ 62    SPB 5200 A1...
  • Seite 66: Verwendete Warnhinweise

    Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer- Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. DE │ AT │ CH │ SPB 5200 A1    63 ■...
  • Seite 67 Schalten Sie das Gerät unverzüglich aus und ziehen Sie das möglicherweise angeschlossene Ladekabel vom Gerät ab, falls Sie Brandgeruch oder Rauchentwicklung feststellen. Lassen Sie das Gerät durch einen qualifizierten Fachmann überprüfen, bevor Sie es erneut verwenden. │ DE │ AT │ CH ■ 64    SPB 5200 A1...
  • Seite 68: Teilebeschreibung

    Bedienungsanleitung USB-Kabel (USB auf MicroUSB) Inbetriebnahme Lieferumfang prüfen (Abbildungen siehe Ausklappseite) Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten: ▯ Powerbank SPB 5200 A1 ▯ USB-Kabel ▯ Diese Bedienungsanleitung ♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
  • Seite 69: Entsorgung Der Verpackung

    Sie an der blauen Markierung. ► Achten Sie beim Laden über einen USB-Anschluss darauf, dass mindestens ein weiterer USB-Anschluss frei bleibt. Dies gilt auch bei Verwendung von USB 3.0-Anschlüssen. │ DE │ AT │ CH ■ 66    SPB 5200 A1...
  • Seite 70: Ladezustand Prüfen

    Laden verwendet wird. ♦ Drücken Sie kurz die EIN-/AUS-Taste . Die LEDs zeigen für ca. 20 Sekunden den aktuellen Ladezustand der Power- bank an. DE │ AT │ CH │ SPB 5200 A1    67 ■...
  • Seite 71: Bedienung Und Betrieb

    Powerbank mit Hilfe der Ladezustands-LEDs angezeigt. ♦ Um den Ladevorgang zu beenden, trennen Sie das Ladekabel vom mobilen Gerät und der Powerbank. Die Ladezustands- LEDs erlöschen nach ca. 20 Sekunden. │ DE │ AT │ CH ■ 68    SPB 5200 A1...
  • Seite 72: Fehlersuche

    Sekunden an ein Ladegerät angeschlossen werden. HINWEIS ► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). DE │ AT │ CH │ SPB 5200 A1    69 ■...
  • Seite 73: Reinigung

    Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen Entsor- ger oder der Stadt- bzw. Gemeindeverwaltung. │ DE │ AT │ CH ■ 70    SPB 5200 A1...
  • Seite 74: Anhang

    Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestel- le telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden. DE │ AT │ CH │ SPB 5200 A1    71 ■...
  • Seite 75: Service

    Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 273784 Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ) Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 72    SPB 5200 A1...
  • Seite 76 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Stan informacji · Informacijos data · Stand der Informationen: 12 / 2015 · Ident.-No.: SPB5200A1-122015-2 IAN 273784...

Inhaltsverzeichnis