Seite 1
Versionen LR - HR SAS SAMES Technologies. 13 Chemin de Malacher - Inovallée - CS70086 - 38243 Meylan Cedex Tel. 33 (0)4 76 41 60 60 - Fax. 33 (0)4 76 41 60 90 - www.sames.com Aktualisierungszeichen : A 7115...
Seite 2
Tel.: 33 (0)4 76 41 60 04 E-Mail: formation-client@sames.com SAS Sames Technologies verfasst alle Handbücher und Leitfäden in französischer Sprache und lässt davon Übersetzungen in englischer, deutscher, spanischer, italienischer und portugiesischer Sprache anfertigen. Die Firma übernimmt keine Gewähr für die Richtigkeit der Übersetzungen in andere Sprachen und kann in keiner Form für eventuell entstehende Probleme haftbar gemacht werden.
1. Produktkennzeichnung Anhand der Markierungen der Spritzpistolen NANOGUN-MX kann man die Konfiguration der Pistolen mit 120 oder 200 bar voneinander unterscheiden. 1.1. Kennzeichnung der Ausführungen 1.1.1. Auf dem Pistolenlauf Die Markierung auf dem Lauf der Spritzpistole ist für die gesamte Produktserie NANOGUN-MX gleich. 1.1.2.
1.2. Steuermodul GNM 6080 Das Steuermodul GNM 6080 ist außerhalb der ATEX-Zone eingebaut. Im Sinne der ATEX-Richtlinie handelt es sich um ein "Beigerät". Kennzeichnungen 2014 26123 * Kennzeichnung Version Software: S/ N : Beispiel: * 2014: Herstellungsjahr 26: Nummer der Kalenderwoche 123: Fortlaufende Nummer des Generators, der in der KW 26 hergestellt wurde.
VORSICHT : Vor Verwendung der Spritzpistole NANOGUN-MX muss sichergestellt sein, dass alle Bediener • im Vorfeld durch die Unternehmen Sames Technologies, oder durch die Vertriebshändler, die sie zu diesem Zweck autorisiert haben, geschult wurden. • das Benutzungshandbuch sowie alle nachfolgenden Installations- und Benutzungsanweisungen gelesen und verstanden haben.
• Alle metallischen Teile der Anlage (Farbpumpen, Behälter, Hocker, Drehteller usw...), die weniger als 3 m von der Pistole entfernt sind, müssen geerdet werden. • Den Spritzbereich sauber und frei von nicht benötigten Komponenten halten. • Der Boden, auf dem der Bediener arbeitet, muss antistatisch sein (nackter Betonboden oder Metallgitterrost).
Hochspannung aus, wenn der Abzug betätigt wird. • Der Bediener muss in der Durchführung von Wartungsarbeiten an der Spritzpistole NANOGUN- MX von den Unternehmen Sames Technologies oder ihren autorisierten Vertriebshändlern geschult werden. VORSICHT : Bei Anwesenheit von Aluminium oder Zink ist die Verwendung von Lösungsmitteln oder Substanzen, die halogenhaltige Kohlenwasserstoffe enthalten, untersagt.
2.4.1. Verwendete Produkte In Anbetracht der Vielfalt der verwendeten Produkte und der Tatsache, dass an dieser Stelle nicht alle Eigenschaften dieser Produkte einzeln aufgeführt werden können, haftet Sames Technologie nicht: • für Materialunverträglichkeit der verwendeten Produkte, wenn diese mit einem der nachstehenden Materialien in Berührung kommen:...
Produkt- Zufuhrmitteln ausgerüstet sind. Die Verwendung jedes anderen Far- ben-Typs ist ausgeschlossen. Die Spritzpistolen NANOGUN-MX werden an das Steuermodul GNM 6080 angeschlossen. Die Versionen der Serie NANOGUN-MX unterscheiden sich durch die Grundplatte, den Farbschlauch und den zulässigen Produktdruck.
3.2. Steuermodul GNM 6080 Mit dem Steuermodul GNM 6080 können die Betriebsparameter sowie ihre Einstellungen angezeigt wer- den. Vorderseite Steuermodul GNM 6080. Anzeigelampe Wartung Anzeigelampe Fehler Hochspannung Fehlerquittierung Anzeige Sollwert Spannung Erhöhung des Sollwerts der Spannung Bargraph-Anzeige Stromverbrauch Anzeigelampen voreingestellter Speicher aktiv...
Seite 13
Abzugs oder 1000 Betriebsstunden der Spritzpistole erreicht wurden (Siehe § 10.1 Seite 25). Wenn diese Anzeigelampe sich einschaltet, bedeutet dies Wartungsbedarf. Keine spezifi- sche Wartung am Gerät GNM 6080. Der Generator kann bis zu 20 verschiedene Pistolen verwalten. Seitenwand des Steuermoduls GNM 6080.
Empfohlene Viskosität der Farbe AFNOR- Becher 4 Abmessungen 305 x 220 x 52 Gewicht (ohne Schläuche und Kabel) 595 g max. 60 kV [+0 kV; -1,5 kV] (an GNM 6080 einstellbar) Ausgangsspannung Ausgangsstrom 80 μA max. < 20 μA Ausgangsstrom bei Kurzschluss Eingangsspannung der HS-Kaskade 45 Vac max.
Seite 15
Durchfluss (cc/min) Breite in Kaliber Bei 70 bar Bei 120 bar Bei 200 bar 04-11 04-13 06-09 06-11 06-13 06-15 09-09 09-11 09-13 09-15 12-11 1030 12-13 1030 12-15 1030 14-09 1230 14-11 1230 14-13 1230 14-15 1230 14-17 1230 VORSICHT : Die Durchflussmessungen wurden mit Wasser durchgeführt.
Ausgang GNM 6080 Spannung 40 V rms Strom 200 mA rms VORSICHT : Das Gerät GNM 6080 passt sich automatisch an die Versorgungsspannung an. 4.3. Technische Daten der Druckluftversorgung Erforderliche technische Merkmale der Speisedruckluft gemäß Norm NF ISO 8573-1 Merkmale Wert Maximaler Taupunkt bei 6 bar (87 psi) Klasse 4 entsprechend + 3°C (37°...
5. Betriebsweise Durch Drücken des Abzugs wird zuerst das Luftventil geöffnet, danach die Hochspannung eingeschaltet und dann die Düsennadel zurückgezogen. Die Funktion Hochspannung kann durch Umlegen des Schal- ters der Pistole gesperrt werden. Die Spritzpistole NANOGUN-MX ist mit einem magnetischen Sensor ausgerüstet, der die Position des Abzugs erkennt.
Ω fähigkeit (zum Beispiel 1000 M .cm) vermindert die elektrostatische Ummantelung erheblich. Mit dem Widerstandsmesser SAMES „AP 1000“ können Sie die Widerstandsfähigkeit von Farben ganz einfach kontrollieren. 8.1.3. Flammpunkt Verwenden Sie Farben verwenden, deren Flammpunkt mindestens 15°C über der Raumtemperatur liegt.
8.2. Einstellungen für die Zerstäubung Unabhängig vom Düsentyp hängt die Qualität der Zerstäubung vom Eingangsdruck und der Produktvis- kosität ab: Je höher die Viskosität, um so höher der Druck. Das Endergebnis wird jedoch auch vom Ver- hältnis schweres bzw. leichtes Lösungsmittel des Produkts beeinflusst. Einige Kernpunkte: •...
In der folgenden, erweiterbaren Liste werden die häufigsten Fehler aufgeführt, die bei der Benutzung der Farbspritzpistole gemacht werden. VORSICHT : Sames Technologies weist ausdrücklich darauf hin, dass die nachstehend aufge- führten Vorschriften unbedingt zu beachten sind. Es ist verboten das Steuermodul in explosionsgefährdeter Atmosphäre einzubauen.
10. Wartung 10.1. Übersichtstabelle für vorbeugende Wartung Diese sind durchzuführen, wenn die Anzeigelampe für Wartung des Geräts GNM 6080 leuchtet. Min. Aus- Baugruppe Bezeichnung Art.-Nr. wechslungsin- tervall O-Ring - perfluoriert J3STKL046 3 Monate Federkeil O-Ring - perfluoriert J3STKL075 3 Monate...
VORSICHT : Ziehen Sie vor allen Wartungsarbeiten die Anleitung zur Gesundheit und Arbeitssi- cherheit zu Rate (Siehe § 2 Seite - das Steuermodul ausschalten, - sicherstellen, dass die Luft- und Farbkreisläufe nicht mehr unter Druck stehen, - die Farbkreisläufe entleeren, 10.2.
10.3. Farbschläuche Zur Durchführung dieser Arbeiten muss der elektropneumatische Anschluss nicht entfernt werden (Siehe § 10.2 Seite 26). 10.3.1. Farbschlauch –QD- ( HR) -Ausführung • Schritt 1: Am Griffende den Anschluss mit einem 15-er Maulschlüssel lösen. Schritt 1 • Schritt 2: Den Farbschlauch aus der Halterung ziehen.
10.3.2. Farbschlauch LR • Schritt 1: Die Gegenmutter der Stopfbüchse mit Schritt 1 einem 27er-Maulschlüssel lösen, die Stopf- büchse vom Winkel entfernen und den Schlauch herausziehen. • Schritt 2: Mit Hilfe eines 21-er Maulschlüssels die obere Mutter des Farbschlauchs lösen. Die Mutter lösen und dabei gleichzeitig den Schlauch mitdrehen.
10.4. Einheit Sprühkopf Schritt 1 • Schritt 1: Mit dem Multifunktionsschlüssel (Art.- Nr. 900012843) die Kopfbuchse lösen • Schritt 2: Mit dem Multifunktionsschlüssel die Schritt 2 Düse aus dem Kopf herausziehen. Die Finger nicht benutzen. Falls erforderlich die Dichtung am Kopf austau- schen.
10.5. Pistolenlauf • Schritt 1: Den Federkeil mit einem Steckschlüs- sel 13 mm lösen. Schritt 1 Dann herausziehen. Bei Wechsel der O-Ringe und der Stützringe auf der Vorder- und Rückseite der Düse, diese mit Hilfe eines Schraubendrehers entfernen, die neuen Ringe und Dichtungen unter Beachtung der korrekten Einbauposition einbauen.
• Schritt 3: Den Adapter mit Dichtung und den Hochspannungswiderstand mit Feder durch Zie- Schritt 3 hen manuell entfernen. VORSICHT : Achten Sie darauf, den Widerstand beim Herausziehen nicht zu beschädigen. 10.6. Farbnadel • Schritt 1: Den gezahnten Knopf am hinteren Teil der Pistole losschrauben, die Feder herausneh- Schritt 1 men und sicher aufbewahren.
10.7. Schalter Schritt 1 • Schritt 1: Mit einem Schraubendreher 5,5 mm die Schulterschraube lösen. Den Hebel des Schalters nach oben ziehen. • Schritt 2: O-Ring austauschen (Siehe § 13.2 Seite 52). Den neuen Schalter einsetzen. Schwa- chen Gewindekleber auf die Halteschraube auf- tragen und diese so festziehen, dass der Schalter leichten Widerstand bietet.
10.9. Luftventil • Schritt 1: Die Farbnadel demontieren (Siehe § 10.6 Seite 31). • Schritt 2: Die Mutter des Anschlags des Luftven- tils mit Hilfe eines 18er-Maulschlüssels los- schrauben. Schritt 2 Die Pistole mit dem Lauf nach oben positionieren und die Feder und das Luftventil herausnehmen. Wenn sich die Teile nicht lösen, in der Handflä- che schütteln oder die Farbnadel zum Herausnehmen des Luft-...
10.9.1. Instandsetzung des Luftventils. Drei Wartungsebenen sind möglich: • Ebene 1: Standard-Wartungsebene, weil der Ventilkörper des Luftventils keinerlei Reibung oder Verschleiß ausgesetzt ist. • Ebene 2: Instandsetzungsebene, kommt zur Anwendung, wenn der Ventilkörper beschädigt ist. • Ebene 3: Außergewöhnliche Wartung, kommt zur Anwendung, wenn der Magnet verloren gegan- gen oder gebrochen ist.
Ebene 3: Wenn der Magnet gebrochen oder verloren gegangen ist. • Das Luftventil komplett austauschen (Art.-Nr.: 910015405) (Siehe § 10.9 Seite 33). Vor Gebrauch der Pistole die Funktionen Ein- und Ausschalten der Hochspannung kontrollieren. Wenn die Hochspannung ständig eingeschaltet wird, das Griffstück abmontieren und eine der Unterleg- scheiben entfernen, die die Position des Reed-Sensors justieren, schrittweise vorgehen, nicht mehrere Scheiben auf ein Mal entfernen.
10.11. Hochspannungskaskade • Schritt 1: Den Abzug entfernen (Siehe § 10.8 Seite 32), die Farbnadel entfernen. • Schritt 2: Die 4 Schrauben, die den Lauf auf dem Griffstück halten, mit einem Kreuzschlitzschrau- benzieher 2mm lösen. Hinweis: Bei jeder Demontage von Schrauben die Dichtscheiben (Art.-Nr.: J4BRND039) aus- Schritt 2 tauschen.
10.12. Lauf • Schritt 1: Den Abzug (Siehe § 10.8 Seite 32) und die Farbnadel abziehen. • Schritt 2: Die vier Befestigungsschrauben (Befestigung des Laufes am Griff) losschrauben. • Schritt 3: Die drei Verbindungsdrähte der Kaskade manuell oder mit Hilfe einer kleinen Flach- zange lösen, die Kontakte sorgfältig nach hinten ziehen.
10.13. Lauf • Schritt 1: Den Lauf vom Griff lösen. • Schritt 2: Grundplatte Griff. Den Luftnippel mit Hilfe eines 6er-Inbusschlüs- sels losschrauben. Die Dichtungen alle 12 Monate auswechseln. Schritt 2 • Schritt 3: Die beiden Schrauben (K35 x14) mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher lösen.
• Schritt 7: Den Luftkopf mit einem mit Lösungsmittel befeuchteten Pinsel reinigen und den Luftkopf abwischen. • Schritt 8: Luftkopf und Haltering wieder anbringen. • Schritt 9: Vor erneuter Inbetriebnahme des Steuermoduls GNM 6080 Die Druckluftpistole sorgfäl- tig reinigen (Kopf nach unten). VORSICHT : Unter keinen Umständen die Nadelführung ausbauen, solange sich im Farb-...
VORSICHT : Nach jedem Reinigungszyklus die Leitungen und den lack- bzw. lösungsmittelfüh- renden Schlauch mit Druckluft trocknen, um sämtliche Lösungsmittelspuren zu beseitigen. 11.3. Entsorgung der Abfallstoffe Die Beseitigung, der Transport und die Entsorgung der durch den Gebrauch der Spritzpistole anfallen- den Abfallstoffe (verschmutztes Lösungsmittel, Farb- und Lösungsmittelreste, schmutzige Lappen, Kabinenschlamm, Wasser bei Kabinen mit Wasservorhang, gebrauchte Trockenfilter, Lüftungsluft usw.) müssen streng nach den vor Ort geltenden Bestimmungen erfolgen.
11.4. Auseinanderbau und Recycling 11.4.1. NANOGUN-MX VORSICHT : Alle Teile sind möglicherweise mit Farbstoff- und / oder Lösungsmittelrückständen kontaminiert. Vor dem Auseinanderbauen des Materials die Pistole und insbesondere das Innere der Farbschläuche mit einem geeigneten Reinigungsmittel reinigen und mit Druckluft trocken blasen. 13 14 15 16 21 22 23 Markierung...
Seite 43
20*, 26*, 22, 31, 32, Edelstahl 34, 35, 36 Plastik mit Faserbeimengung Plastik, perfluorierter Kautschuk 25*, 28 Aluminium 27, 29 Kautschuk Plastik mit Faserbeimengung, Kupfer, Edelstahl Faserdichtung Polyamid ohne Beimengung Nicht abgebildet Luftschlauch: PU Produktschlauch: PTFE - Aramid - PU Nicht dargestellt Anschlüsse: Zinkstahl oder Edelstahl Kabelverschraubung: Plastik mit Faserbeimengung...
12. Gängige Fehler und Fehlerbeseitigung Störungen Mögliche Ursachen Abhilfe Luft im Farbkreislauf Farbkreislauf entleeren An Pumpe oder Druckbehälter den Zu niedriger Farbdurchfluss Druck erhöhen. Die Filter überprüfen, dann den Ruckartiger Schmutzpartikel im Kreislauf Kreislauf reinigen. Farbaustritt Farbmangel im Farbe nachfüllen Farbtank Die Viskosität der Farbe kontrollie- Farbe zu viskos...
Seite 46
Störungen Mögliche Ursachen Abhilfe Lösungsmittel verdunsten nicht Leichtere Lösungsmittel verwenden schnell genug Die Farbdurchflussmenge Verlaufen der Farbe reduzieren Auftragsgeschwindigkeit zu lang- Den elektrostatischen Effekt redu- zieren Die Farbdurchflussmenge reduzieren Zu hoher Farbdurchfluss Den Luftdruck erhöhen Farbstrahl schlecht Eine kleinere und weniger breite verteilt Düse zu groß...
13. Ersatzteile 13.1. Spritzpistolen NANOGUN-MX für lösemittelhaltigen Basislack mit hohem Widerstand (HR) und niedrigem Widerstand (LR) Aktualisierungszeichen : A 7115...
Seite 48
Für die verschiedenen Optionen: Siehe § 13.12 Seite Ver- kaufs Ersatzteil Art.-Nr. Beschreibung Anz. ein- stufe(*) heit NANOGUN-MX 120 bar HR JP mit Spritzdüse 910021070 09-091 Spritzpistole NANOGUN-MX (Siehe § 13.2 Seite 900013829 Entenschnabel (inbegriffen in Nr. 2) 910019358 Kopfbuchse (Siehe §...
Seite 49
Ver- kaufs Ersatzteil Art.-Nr. Beschreibung Anz. ein- stufe(*) heit NANOGUN-MX 120 bar LR JP mit Spritzdüse 09- 910021071-300 091 und Farbschlauch 30m Pistole NANOGUN-MX (Siehe § 13.2 Seite 900013829 Entenschnabel (inklusive in Rep. 2) Kopfbuchse (Siehe § 13.1.2 Seite 910019358 130001435 Kopfbuchse 130001420...
Seite 50
Ver- kaufs Ersatzteil Art.-Nr. Beschreibung Anz. ein- stufe(*) heit NANOGUN-MX 200 bar LR JP mit Düse 09-091 910021077-150 und Farbschlauch 15m Spritzpistole NANOGUN-MX (Siehe § 13.2 Seite 900013829 Entenschnabel (inbegriffen in Nr. 2) Kopfbuchse (Siehe § 13.1.2 Seite 910019358 130001435 Kopf 130001420 Düse...
13.2. Spritzpistole NANOGUN-MX 25 26 Aktualisierungszeichen : A 7115...
Seite 53
Ver- kaufs Ersatzteil Art.-Nr. Beschreibung Anz. ein- stufe(*) heit Spritzpistole NANOGUN-MX 910019359 Federkeil komplett (Siehe § 13.3 Seite Adapter komplett Nanogun MX 910019360 (Siehe § 13.4 Seite 910015934 HT Kontakt komplett (inbegriffen in Nr. 8) J3STKL014 O-Ring perfluoriert (inbegriffen in Nr. 3) 900014787 Feder (inbegriffen in Nr.
Feder Luft Stufe 1: Vorbeugende Standardwartung Stufe 2: Vorbeugende Standardwartung Stufe 3: Außerplanmäßige Wartung VORSICHT : Zur Beibehaltung der gleichen Auslösewerte den Magneten des vorherigen Luftventils wiederverwenden. Bei Verlust des Magneten kontaktieren Sie bitte Sames Technologies. Aktualisierungszeichen : A 7115...
13.12. Optionen für Spritzpistolen NANOGUN-MX Produktfilter online Bezeichnung Art.-Nr. Ausführungen Filter (M / F 1/2 JIC) 130000322 HR/ LR* 120 oder 200 bar Sieb 6 129609908 HR/LR 120 oder 200 bar * Dieser Filter von geringer Größe wird für die Versionen HR unter dem Spritzpistolengriff oder für die Versionen LR am Pumpenauslauf eingebaut (in diesem Fall muss die Pumpe mit einem Austrittsstutzen M 1/2 JIC ausgerüstet sein) Drehanschluss...
• Denna utrustning får endast användas av personal utbildad av SAMES. • This equipment must only be used by SAMES trained personnel. • Udstyret må kun anvendes af personale, der er uddannet af SAMES. • Manövermodulen skall vara belägen minst 1,5 m från hyttöppningana.
Module GNM 6080 CE N° Module GNM 6080 US Control module GNM 6080 CE Control module GNM 6080 US 910017193 Module de commande GNM 6080 version Europe 910017192 Module de commande GNM 6080 version US N° Liaison électro-pneumatique Electro-pneumatic coupling set 910015869-100 Liaison électropneumatique 10m...