Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
PREPARING
MACHINE
FOR BABY FORMULA
agu–baby.com
AGU PMBF2
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
FR
MODE D'EMPLOI
EN
USER MANUAL
РУКОВОДСТВО
RU
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Agu AGU PMBF2

  • Seite 1 PREPARING MACHINE FOR BABY FORMULA AGU PMBF2 BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI USER MANUAL РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ agu–baby.com...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    MASCHINE FÜR ANFANGSNAHRUNG AGU PMBF2 INHALT Einleitung ...........................3 Klassifizierung und Erläuterung der Symbole ............4 Anwendungsbereich ......................5 Lieferumfang ........................5 Wichtige Technische Parameter ................6 Beschreibung des Gerätes ...................6 Sicherheitsanweisungen ....................9 Vorreinigung ........................10 Montagefolge und Vorbereitung für den Betrieb ..........11 Arbeitsweise und Prinzip ................... 16 Reinigung und Pflege ....................
  • Seite 3: Einleitung

    EINLEITUNG Lieber Kunde! Wir präsentieren Ihnen Maschine für Anfangsnahrung AGU PMBF2 – Ihr bestes Hilfsmittel für ein erfolgreiches Wachstum. Wenn «AGU» mobile App Download wird Ihnen die Reihe der zusätzlichen Funktionen verfügbar sein! Bitte lesen Sie sorgfältig diese Gebrauchsanweisung, um den richtigen und sicheren Einsatz dieses Gerätes zu gewährleisten.
  • Seite 4: Klassifizierung Und Erläuterung Der Symbole

    KLASSIFIZIERUNG UND ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE Symbole Bedeutung Das Gerät entspricht den Anforderungen von der: • Richtlinie 2014/30/EU EMC über elektromagnetische Verträglichkeit • Richtlinie 2014/35/EU LVD über Niederspannungsanlage Richtlinie 2011/65/EU über die Beschränkung der Verwendung be- stimmter gefährlichen Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten. WEEE (Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte).
  • Seite 5: Anwendungsbereich

    Notwendigkeit, die Temperatur des ganzen Wasservolumens zu unterstützen, was Überverbrauch der Elektroenergie verhindert und behindert die Entwicklung der Mikroorganismen im Wasser. LIEFERUMFANGE • Maschine für Anfangsnahrung AGU PMBF2 − 1 Stck. • Silikondichtungen − 2 Stck. • Gebrauchsanweisung − 1 Stck.
  • Seite 6: Wichtige Technische Parameter

    Weniger als 5 Wassermenge, l Mischungsmenge, g Abmessungen, BxLxH, cm 335x147x330 Gewicht, kg BESCHREIBUNG DES GERÄTES Bitte lesen Sie sorgfältig diese Gebrauchsanweisung, bevor Sie die Maschine für Anfangsnahrung AGU PMBF2 in Betrieb nehmen. BEDIENUNGSPANEL Display -/Warmwasser +/Mischung vorbereiten Zurück Einstellungen...
  • Seite 7 HAUPTDETAILS DES GERÄTES Mischungscontainer Zusätzlicher Container Fülltrichter Wassercontainer Ein/Aus Schale...
  • Seite 8 DETAILS DES GERÄTES Zusätzlicher Deckel des Deckel Container Fülltrichters Silikondichtungen Begrenzer Fülltrichter Bolzen Mischer Welle Wasserbehälter Vermischungsrad Gitter der Schale Mischungscontainer Schaleboden...
  • Seite 9: Sicherheitsanweisungen

    SICHERHEITSANWEISUNGEN WARNUNG • Eine Garantie für die Geräte, die ohne Einhaltung der Sicherheitsmaß- nahmen benutzt worden sind, ist ausgeschlossen! • Verwenden Sie NUR das abgekochte Wasser für Kinder (Flaschenwas- ser) der Zimmertemperatur! • Man darf nicht das Wasser, deren Temperatur 45 °С höher ist, zufließen lassen. •...
  • Seite 10: Vorreinigung

    • Bei der Beschädigung des Netzkabels, seinen Ersatz, zur Vermeidung der Gefahr, soll der Hersteller, der Servicedienst oder das ähnliche quali- fizierte Personal durchführen. • Das Gerät ist für die Nutzung von den Personen (einschl., Kinder) mit den erniedrigten körperlichen, sinnlichen oder geistigen Fähigkeiten oder bei der Abwesenheit bei ihnen der Erfahrung oder des Wissens nicht vorbestimmt, wenn sie sich unter der Kontrolle nicht befinden oder sind über die Nutzung des Gerätes von der Person, verantwortlich für ih-...
  • Seite 11: Montagefolge Und Vorbereitung Für Den Betrieb

    MONTAGEFOLGE UND VORBEREITUNG FÜR DEN BETRIEB 1. Stellen Sie die Dichtung fest, wie in Fig. 1, P. 1. 2. Stellen Sie den Container für die Mischung (Fig. 1, P. 3) fest, damit der Vorsprung des Containers mit der Aussparung (dem Einschnitt) auf dem Basisblock abgestimmt hat, wie in Fig.
  • Seite 12: Abstimmung Der Parameter Der Mischung

    Fülltrichter fest, drücken Sie und halten die Taste für 20 Sekunden. Stimmen Sie die Parameter der Mischung manuell ab. Folgen Sie den Hinweisen auf der Seite 15 oder verwenden Sie die App AGU und folgen Sie den Hinweisen auf der Seite 13.
  • Seite 13 Variante a: Um die App direkt herunterzuladen scannen Sie den folgenden QR-Code ein. Variante b: Gehen Sie auf PlayMarket oder AppStore und geben Sie ins Suchfeld «AGU» ein. 2. Rufen Sie die App auf. 3. Registrieren Sie sich oder loggen Sie sich über ein soziales Netzwerk...
  • Seite 14 4. Wählen Sie das Gerät aus, mit dem eine Verbindung hergestellt werden soll «Maschine für Anfangsnahrung AGU PMBF2». 5. Geben Sie die erforderlichen Daten über Ihr Baby ein. 6. Füllen Sie Wasser in den Wasserbehälter. Die Wassertemperatur soll über mehrere Grade niedriger als Temperatur der Mischungsvorbereitung sein, anders wird sich die Maschine im Wartungsmodus befinden, bis das Wasser abkühlen wird.
  • Seite 15: Einrichtung Der Parameter Der Mischung Im Manuellen Modus

    Smartphones erfüllen Sie die folgenden Schritte: 1. Gehen Sie auf die Webseite nach der folgenden Route: agu-baby.com → Produkte → MASCHINE FÜR ANFANGSNAHRUNG AGU PMBF2 → Datenbank der Mischungen. Finden Sie in der Liste die verwendete Mischung. Ihnen werden die nächs-...
  • Seite 16: Arbeitsweise Und Prinzip

    bereitung sein, anders wird sich die Maschine im Wartungsmodus befinden, bis das Wasser abkühlen wird. Dabei, Indikator der Taste «Warmwasser» wird blinzeln. Für einen korrekten Betrieb der Maschi- ne verwenden Sie das abgekochte Wasser für Kinder (Flaschenwasser) der Zimmertemperatur um 25 °С. 4.
  • Seite 17 WARNUNG Für die korrekte Vorbereitung der Anfangsnahrung im Container soll nicht weniger als 30–40 g der Mischungen sein. 2. Füllen Sie Wasser in den Wasserbehälter. Das Wasservolumen soll mehr Umfanges der vorbereiteten Mischung sein. Die Wassertemperatur soll über mehrere Grade niedriger als Temperatur der Mischungsvorberei- tung sein, anders wird sich die Maschine im Wartungsmodus befinden, bis das Wasser abkühlen wird.
  • Seite 18: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE Wenn Sie der Maschine die längere Zeit nicht benutzen: Einmal pro drei Tagen − schalten Sie die Wasserzirkulation im System, durch Drücken der Taste . Vorläufig stellen Sie unter dem Fülltrichter den Wasser- behälter fest. Wenn Sie planen, die Maschine von 3 Tagen und mehr nicht zu verwenden, erset- zen Sie das Wasser aus dem Wassercontainer.
  • Seite 19: Mögliche Störungen Und Deren Beseitigung

    MÖGLICHE STÖRUNGEN UND DEREN BESEITIGUNG Falls irgendwelche Probleme auftreten, während Sie das Gerät verwenden, überprüfen Sie bitte zuerst die folgende Liste. Probleme Mögliche Beseitigung Ursachen Prüfen Sie die Temperatureinstellungen Es sind die Tempe- Die Mischung ist zu raturparameter kalt/warm falsch eingestellt Prüfen Sie, ob die Funktion der drahtlosen Es ist die Funkti- Das Gerät angezeigt...
  • Seite 20 Die Wasserleckage Der Fülltrichter ist Stellen Sie den Fülltrichter ein auf der Oberfläche des falsch eingestellt Fülltrichters Im Laufe der Vorbe- Der Mischungs- Vergewissern Sie sich, dass der Container reitung der Anfangs- container ist falsch eingestellt ist, damit der Vorsprung des nahrung wird nur das eingestellt Containers mit der Aussparung...
  • Seite 21: Lagerung, Transport Und Betrieb

    LAGERUNG, TRANSPORT UND BETRIEB • Die Maschine für Anfangsnahrung AGU PMBF2 wird bei Umge- bungstemperatur von +5 °C bis +30 °C bei einer maximalen relativen Luftfeuchtigkeit nicht mehr als 75 % transportiert. • Setzen Sie das Gerät keinen raschen Temperaturschwankungen und Einwirkung hoher Luftfeuchtigkeit aus.
  • Seite 22: Herstellergarantien

    Versuchen Sie nicht, die Maschine für Anfangsnahrung selbstständig zu reparieren, sonst erlischt die Garantie. Für Wartung und Reparatur kontak- tieren Sie bitte den Kundenservice (Einlegezettel auf agu-baby.com). Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen am Design des Gerätes vorzunehmen.
  • Seite 24 MACHINE À BIBERONS AGU PMBF2 TABLE DES MATIÈRES Introduction ........................25 Légende des symboles ....................26 Domaine d’utilisation ....................27 Équipement........................27 Caractéristiques techniques générales ..............28 Description de l’appareil .................... 28 Consignes de sécurité ....................31 Nettoyage préalable ....................32 Ordre de montage et préparation avant l’utilisation .........
  • Seite 25: Introduction

    INTRODUCTION Chers amis! Nous vous présentons la machine à biberons AGU PMBF2 – votre meilleur assistant pour la croissance progressive et le développement de l’enfant! Téléchargez l’application mobile AGU et recevez toute une multitude d’options! Nous vous prions de lire attentivement les instructions afin d’assurer une utilisation correcte et sure de l’appareil.
  • Seite 26: Légende Des Symboles

    LÉGENDE DES SYMBOLES Symbole Signification L’appareil est conforme aux exigences principales: • de la Directive 2014/30/EU EMC relative à la compatibilité électroma- gnétique. • de la Directive 2014/35/EU LVD relative à l’équipement à basse tension. de la Directive 2011/65/EU RoHS sur la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques.
  • Seite 27: Domaine D'utilisation

    évite le gaspillage d’énergie et le développement des micro-orga- nismes dans l’eau. ÉQUIPEMENT Machine à biberons AGU PMBF2 – 1 pc. • • Cales en silicone – 2 pcs.
  • Seite 28: Caractéristiques Techniques Générales

    Quantité d’eau, l Quantité de poudre, gr Dimension, LхLхH, mm 335x147x330 Poids, kg DESCRIPTION DE L’APPAREIL Veillez lire attentivement le mode d’emploi avant l’utilisation de la machine à biberons AGU PMBF2. PANNEAU DE COMMANDE Écran -/Eau chaude +/Préparer le biberon Précédent Paramètres...
  • Seite 29 ÉLÉMENTS ESSENTIELLS DE L’APPAREIL Réservoir à biberon Réservoir complémentaire Entonnoir Réservoir d’eau Actif/Inactif Support...
  • Seite 30: Pièces Constitutives

    PIÈCES CONSTITUTIVES Réservoir Couvercle Cales Couvercle complémentaire de l’entonnoir en silicone Limitateur Entonnoir Mélangeur Arbre Réservoir d’eau Roue de mélangeur Grille support Réservoir à biberon Fond du support...
  • Seite 31: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTION • La garantie ne couvre pas les appareils qui ont été exploités sans respecter les consignes de sécurité. • Utilisez UNIQUEMENT de l’eau (en bouteille) pour les nourrissons préala- blement bouillie et refroidie à la température ambiante! •...
  • Seite 32: Nettoyage Préalable

    • Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le producteur, le service après-vente ou un personnel de qualification simi- laire afin d’éviter tout danger. • Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y com- pris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou men- tales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils ne sont pas sous surveillance ou n’ont pas bénéficié...
  • Seite 33: Ordre De Montage Et Préparation Avant L'utilisation

    ORDRE DE MONTAGE ET PRÉPARATION AVANT L’UTI- LISATION 1. Placez la cale comme indiqué sur l’image 1, point 1. 2. Placez le réservoir à biberon (image 1, point 3) de telle façon que la saillie du réservoir se place bien dans la fente (mortaise) située sur le bloc prin- cipal, comme c’est indiqué...
  • Seite 34 20 sec. Réglez les paramètres de biberon de manière manuelle en suivant les indications sur la page 37 ou en utilisant l’application AGU en suivant les indications sur la page 35.
  • Seite 35 Variante b: entrez dans le magasin d’applications mobiles Play- market ou APPStore et tapez dans le moteur de recherche «AGU». 2. Lancez l’application. 3. Inscrivez-vous ou connectez-vous via un réseau social. 4. Sélectionnez l’appareil pour se connecter «Machine à biberons AGU PMBF2».
  • Seite 36 5. Tapez les informations requises sur le bébé. 6. Versez de l’eau dans le réservoir d’eau. La température de l’eau doit être de quelques degrés inférieure à celle du biberon, sinon la machine sera en mode veille jusqu’à ce que l’eau se refroidisse. En même temps le bouton «Eau chaude»...
  • Seite 37 Pour régler l’appareil sans se servir de smartphone suivre les étapes ci-dessous: 1. Accédez au site en suivant la voie: agu-baby.com → produits → MACHINE À BIBERONS → Base de donnés des biberons. Trouvez dans la liste la marque de poudre que vous utilisez à présent.
  • Seite 38: Principe Et Mode De Fonctionnement

    5. Allumez l’appareil. 6. Appuyez sur le bouton plusieurs fois jusqu’à ce que le système se remplisse d’eau. Ensuite il faut vider le réservoir d’eau. Remarque: en appuyant sur le bouton l’eau d’un volume et à une tem- pérature déterminés s’écoulera dans le réservoir sans ajouter de la poudre. 7.
  • Seite 39: Nettoyage Et Entretien

    3. Placez le réservoir à biberon sous l’entonnoir. Si le réservoir à biberon est trop haut et il est impossible de le placer entre l’entonnoir et le support, retirez la grille du support et placez le réservoir à biberon sans cette grille. ATTENTION •...
  • Seite 40 1. Avant la première utilisation ainsi que pendant toute la période d’exploitation il est nécessaire de laver soigneusement tous les éléments amovibles sous un jet d’eau tiède du robinet (utilisez des produits de lavage neutres), ensuite il faut les essuyer avec une serviette douce ou les laisser sécher entièrement.
  • Seite 41: Incidents De Fonctionnement Et Dépannage

    INCIDENT DE FONCTIONNEMENT ET DÉPANNAGE Si pendant le fonctionnement de l’appareil un problème apparaît, veuillez vous référer tout d’abord à cette liste de dysfonctionnements possibles. Problème Cause possible Solution Le biberon est trop Les paramètres Veuillez vérifier les paramètres de température froid/chaud de température sont incorrects...
  • Seite 42 Pendant Le réservoir Assurez-vous que le réservoir à biberon la préparation à biberon n’a (image 1, point 3) est placé de telle façon du biberon c’est l’eau pas été placé que la saillie du réservoir se place bien qui coule (la machine correctement dans la fente (mortaise) située sur le ne «prépare»...
  • Seite 43: Règles De Stockage, De Transport Et D'utilisation

    RÈGLES DE STOCKAGE, DE TRANSPORT ET D’UTILISATION • ll est nécessaire de transporter la machine à biberons AGU PMBF2 dans une plage de température ambiante de +5 °C à +35°C, à une humidité rel- ative maximum de 75 %. • Évitez tout changement brusque de températures ou un grand taux d’humidité.
  • Seite 44: Garantie Du Producteur

    N’essayez pas de réparer la machine à biberons vous-même, cela entraîne l’annulation de la garantie. Pour toute réparation ou mainte- nance, adressez-vous au service de maintenance spécialisé (voir sur le site agu-baby.com). Le producteur se réserve le droit d’apporter des changements à la configura- tion de l’appareil.
  • Seite 46 PREPARING MACHINE FOR BABY FORMULA AGU PMBF2 CONTENT Introduction ........................47 List of symbols......................48 Scope of Application ....................49 Completeness ....................... 49 Main technical parameters ..................50 Device description ......................50 Safe operation instructions ..................53 Preliminary cleaning ....................54 Assembly order and preparation for operation ..........
  • Seite 47: Introduction

    INTRODUCTION Dear Friends, We present you the Preparing Machine for Baby Formula AGU PMBF2, your best assistant for the successful growth and development of the baby. Downloading the AGU mobile application will make a number of additional functions available for you.
  • Seite 48: List Of Symbols

    LIST OF SYMBOLS Symbols Meaning The unit meets the requirements of the following documents: • Directive 2014/30/EU EMC relating to Electromagnetic Compatibility. • Directive 2014/35/EU LVD concerning Low Voltage Equipment. • Directive 2011/65/EU RoHS on the Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment.
  • Seite 49: Scope Of Application

    COMPLETENESS • Preparing Machine for Baby Formula AGU PMBF2 – 1 pce. • Silicone gaskets – 2 pcs. • User manual – 1 pce.
  • Seite 50: Main Technical Parameters

    Less than 5 Amount of water, l Amount of formul, g Dimensions, LхWхH, mm 335x147x330 Weight, kg DEVICE DESCRIPTION Read this User manual carefully before using the Preparing Machine for Baby Formula AGU PMBF2. CONTROL PANEL Display -/Warm water +/Brew Back...
  • Seite 51 THE MAIN PARTS OF THE DEVICE Powder container Additional container Funnel Water tank On/Off Drip tray...
  • Seite 52 PARTS OF THE DEVICE Additional Funnel Silicon container cover gaskets Wheel lock Funnel Bolt Mixer Shaft Water tank Stirring wheel Drip tray grate Powder container Drip traybase...
  • Seite 53: Safe Operation Instructions

    SAFE OPERATION INSTRUCTIONS ATTENTION • The warranty does not apply to the devices that have been operated with a violation of safety measures. • Use ONLY baby (bottled) boiled water at room temperature! • Do not add water warmer than 45°С. •...
  • Seite 54: Preliminary Cleaning

    PRELIMINARY CLEANING Before the first use wash all removable parts under a flow of warm water (use neutral cleansing agents), then wipe them dry with a soft cloth or wait until they are dry. REMOVABLE PARTS TO BE PRE-CLEANED...
  • Seite 55: Assembly Order And Preparation For Operation

    ASSEMBLY ORDER AND PREPARATION FOR OPERATION 1. Install the gasket as shown in the pic. 1, item 5. 2. Install the container for the formula (pic. 1, item 3) in such a way that the container ledge coincides with the groove (slot) on the main unit, as shown on picture 1, item 2 (2.1–2.6).
  • Seite 56 20 seconds. Configure the formula parameters manually, following the instructions on page 59 or using the AGU application following the instructions on page 56. INSTALLING AND SETTING THE APPLICATION ATTENTION To work with the application, you need a mobile phone with an operating system iOS 6.0 and higher or Android 4.5 and higher.
  • Seite 57 Android: wireless communication 4.0 or later, Android 4.5 or later. 1. Download the application. Option a: for a direct download of the application scan the QR code. Option b: go to PlayMarket or AppStore and type «AGU» in the search box. 2. Launch the application.
  • Seite 58 6. Fill the water container. The water temperature should be a few degrees below the formula preparation temperature; otherwise, the machine will be in a standby mode until the water cools. In this case, the indicator of the button «Warm water» will flash. For correct operation of the machine, use baby (bottled) boiled water at room temperature, about 25 °C.
  • Seite 59: Setting Formula Parameters In Manual Mode

    To configure the device without using a smartphone, follow these steps: 1. Go to the site on the following route: agu-baby.com → products → MACHINE FOR THE PREPARATION OF BABY FORMULA → Formula database. Find the formula that you are using at the moment. You will be provided with the following information: water volume, preparation temperature, formula, preparation program for a given volume of water.
  • Seite 60: Operating Principles And Procedures

    6. Press the button several times to fill the system with water. Spilt water should be poured from the water tank. Note: when you press the button , the water of set volume and temperature will pour out into the tank without adding a formula. 7.
  • Seite 61: Cleaning And Care

    ATTENTION • Use ONLY baby (bottled) boiled water at room temperature! • Do not add water that is above 45 °C. 4. In the manual mode of operating the baby formula preparation machine press the button . You will hear a beep signal when the formula is ready.
  • Seite 62: Possible Malfunctions And Their Elimination

    7. Clean the device with a slightly damp cloth. DO NOT SUBMERGE the main block of the device in water or other liquids and DO NOT USE chemical or abrasive cleaning agents. 8. Clean all plastic details of the unit immediately after they contact oily substances, spices, vinegar and strongly flavored or coloring products.
  • Seite 63 The «Warm water» There is no water Check if there is water in the water tank in the system or button is flashing, and press the «Warm water» button − the the water is too hot and the machine machine will check all water feed systems does not respond to any buttons pressed The display...
  • Seite 64: Storage, Transportation And Operation Regulations

    STORAGE, TRANSPORTATION AND OPERATION REGULATIONS The Preparing Machine for Baby Formula AGU PMBF2 should be trans- • ported at an ambient temperature of +5 °C to +30 °C and maximum rele- vant humidity of no more than 75 %.
  • Seite 65: Manufacturer's Warranty

    ATTENTION Do not attempt to repair the Preparing Machine for Baby Formula AGU PMBF2 by yourself, this will void the warranty. Contact a specialized service center for repair and servicing (go to agu-baby.com). The manufacturer reserves the right to change and amend the design of the...
  • Seite 66 МАШИНА ДЛЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ ДЕТСКОЙ СМЕСИ AGU PMBF2 СОДЕРЖАНИЕ Введение ........................67 Список обозначений ....................68 Область применения ....................69 Комплектность ......................69 Основные технические характеристики ............70 Описание устройства ....................70 Указания по безопасной эксплуатации ............73 Предварительная очистка ..................74 Порядок...
  • Seite 67: Введение

    ВВЕДЕНИЕ Дорогие друзья! Мы представляем вам машину для приготовления детской смеси AGU PMBF2 – ваш лучший помощник для успешного роста и развития малыша! При скачивании мобильного приложения «AGU» вам будет доступен ряд дополнительных функций! Пожалуйста, внимательно прочтите инструкцию, чтобы обеспечить...
  • Seite 68: Список Обозначений

    СПИСОК ОБОЗНАЧЕНИЙ Символ Значение Изделие соответствует основным требованиям: • Директивы 2014/30/EU EMC, касающейся электромагнитной совместимости. • Директивы 2014/35/EU LVD, касающейся низковольтного обо- рудования. • Директивы 2011/65/EU RoHS об ограничении использования определенных опасных веществ в электрическом и электронном оборудовании. WEEE (Директива об отходах электронного и электрического оборудования).
  • Seite 69: Область Применения

    поддерживать температуру всего объема воды, что предотвраща- ет перерасход электроэнергии и препятствует развитию микроорга- низмов в воде. КОМПЛЕКТНОСТЬ • Машина для приготовления детской смеси AGU PMBF2 – 1 шт. • Силиконовые прокладки – 2 шт. • Руководство по эксплуатации – 1 шт.
  • Seite 70: Основные Технические Характеристики

    в режиме ожидания, Вт Количество воды, л Количество смеси, г Габариты изделия, ДхШхВ, мм 335x147x330 Вес, кг ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА Внимательно прочтите инструкцию по применению перед использо- ванием машины для приготовления детской смеси AGU PMBF2. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ Экран -/Теплая вода +/Приготовить смесь Назад Настройки...
  • Seite 71 ОСНОВНЫЕ ДЕТАЛИ УСТРОЙСТВА Контейнер для смеси Дополнительный контейнер Воронка Контейнер для воды Вкл./Выкл. Поддон...
  • Seite 72: Детали Устройства

    ДЕТАЛИ УСТРОЙСТВА Дополнительный Крышка Силиконовые Крышка контейнер воронки прокладки Ограничитель Воронка Болт Смеситель Контейнер Вал для воды Смесительное колесо Решетка поддона Контейнер для смеси Основание поддона...
  • Seite 73: Указания По Безопасной Эксплуатации

    УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ ВНИМАНИЕ • На устройства, эксплуатация которых происходила с нарушением мер по безопасной эксплуатации, гарантия не распространяется. • Используйте ТОЛЬКО детскую (бутилированную) кипяченую воду комнатной температуры. • Нельзя добавлять воду, температура которой выше 45 °С. • Нельзя добавлять некипяченую воду. Если...
  • Seite 74: Предварительная Очистка

    • При повреждении шнура питания, его замену, во избежание опас- ности, должен производить изготовитель, сервисная служба или аналогичный квалифицированный персонал. • Прибор не предназначен для использования лицами (включая де- тей) с пониженными физическими, чувственными или умственными способностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не...
  • Seite 75: Порядок Сборки И Подготовка К Работе

    ПОРЯДОК СБОРКИ И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ 1. Установите прокладку, как указано на рис. 1, п. 1. 2. Установите контейнер для смеси (рис. 1, п. 3) таким образом, чтобы выступ контейнера совпадал с пазом (прорезью) на основном блоке, как указано на рис. 1, п. 2 (2.1–2.6). Убедитесь, что контей- нер...
  • Seite 76 Для этого заполните систему машины водой. Включите машину, уста- новите емкость для воды под воронку, нажмите и удерживайте кноп- ку 20 секунд. Настройте параметры смеси вручную, следуя указаниям на странице 79 либо используя приложение AGU следуя указаниям на странице 77.
  • Seite 77 Вариант а: для прямой загрузки приложения отсканируйте QR-код. Вариант б: войдите в магазин приложений PlayMarket или AppStore и введите в поисковую строку «AGU». 2. Запустите приложение. 3. Зарегистрируйтесь или войдите через социальную сеть. 4. Выберите устройство для подключения «Машина для приготовле- ния...
  • Seite 78 6. Залейте воду в контейнер для воды. Температура воды должна быть на несколько градусов ниже температуры приготовления смеси, иначе машина будет находиться в режиме ожидания, пока вода не остынет. При этом, индикатор кнопки «Теплая вода» будет мигать. Для корректной работы машины используйте детскую (бутилирован- ную) кипяченую...
  • Seite 79 Для настройки прибора без применения смартфона выполните следующие шаги: 1. Зайдите на сайт по следующему маршруту: agu-baby.com → продукты → МАШИНА ДЛЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ ДЕТСКОЙ СМЕСИ → База данных смесей. Найдите в списке используемую вами в данный момент смесь. Вам будет предоставлена следующая информация: объем воды, темпе- ратура...
  • Seite 80: Принцип И Порядок Работы

    6. Нажмите кнопку несколько раз для заполнения систе- мы водой. Воду, вылившуюся в емкость для воды, необходимо вылить. Примечание: при нажатии на клавишу в емкость выльется вода установленного объема и температуры без добавления смеси. 7. Нажмите кнопку . При помощи клавиш установите...
  • Seite 81: Очистка И Уход

    3. Установите емкость для готовой смеси под воронку. Если емкость для готовой смеси слишком высокая и не помещается в простран- ство между воронкой и поддоном, достаньте решётку поддона, установите емкость для готовой смеси без решeтки. ВНИМАНИЕ • Используйте ТОЛЬКО детскую (бутилированную) кипячeную воду комнатной...
  • Seite 82 Если планируете не использовать машину долгий период времени, обратитесь в местный сервисный центр, чтобы подготовить прибор для длительного хранения. 1. Перед первым применением и в процессе эксплуатации осущест- вляйте тщательную промывку всех съемных деталей под стру- ей теплой проточной воды (используйте нейтральные моющие средства), после...
  • Seite 83: Возможные Неисправности И Способы Их Устранения

    ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ Если во время работы прибора возникла проблема, прежде всего обрати- тесь к данному списку возможных неисправностей. Проблема Возможные Решение причины Смесь слишком Неправильно Проверьте настройки температуры холодная/горячая установлены параметры температуры Устройство не Не включена Проверьте, активна...
  • Seite 84 В процессе Контейнер для Убедитесь, что контейнер установлен приготовления смеси установлен таким образом, чтобы выступ детской смеси неправильно контейнера совпадал с пазом выливается только (прорезью) на основном блоке, вода (машина как указано на рис. 1, п. 2 (2.1–2.6). «готовит» только Убедитесь, что...
  • Seite 85: Правила Хранения, Транспортировкии Эксплуатации

    ПРАВИЛА ХРАНЕНИЯ, ТРАНСПОРТИРОВКИ И ЭКСПЛУАТАЦИИ • Машину для приготовления детской смеси AGU PMBF2 необходи- мо хранить и эксплуатировать при температуре окружающей среды от +10 °С до +30 °С при максимальной относительный влажности воз- духа не более 75 %. • Машину для приготовления детской смеси AGU PMBF2 необходи- мо...
  • Seite 86: Сертификация

    СЕРТИФИКАЦИЯ Машина для приготовления детской смеси AGU PMBF2 соответствует: • основным требованиям Директивы 2014/30/EU, касающейся элек- тромагнитной совместимости, Директивы 2014/35/EU, касающей- ся низковольтного оборудования, а также Директивы 2011/65/EU об ограничении использования определенных опасных веществ в электрическом и электронном оборудовании; •...
  • Seite 87: Гарантийный Талон

    GARANTIESCHEIN CARTE DE GARANTIE WARRANTY CERTIFICATE ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН AGU PMBF2 Werknummer Numéro de série Serial number За Datum des verkaufes Date de la vente Date of purchase Да а а Name/vorname des verkäufers Nom du vendeur Name of salesperson ФИО...
  • Seite 88 Appels au centre technique et d'entretien Applications to service and repair center О а а а AGU PMBF2 DATUM / DATE / DATE / ДАТА GRUND / CAUSE DE L'APPEL / REASON / ПРИЧИНА EMPFEHLUNGEN / RECOMMANDATIONS / RECOMMENDATIONS / РЕКОМЕНДАЦИИ...
  • Seite 91 Xinghua Community, Guanlan Town, Longhua New Zone, Shenzhen City, China Verteiler / Distributeur / Distributor / Дистрибьютор Montex Swiss AG, Tramstrasse 16, CH-9442, Berneck, Switzerland AGU® is the registered trademark by Montex Swiss AG, agu–baby.com Tramstrasse 16, CH–9442, Berneck, Switzerland...
  • Seite 92 AGU® is the registered trademark by Montex Swiss AG, Tramstrasse 16, CH–9442, Berneck, Switzerland...

Inhaltsverzeichnis