Herunterladen Diese Seite drucken

GLATZ Sombrano Bedienungsanleitung Und Optionen

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Sombrano:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Sombrano
, Int. Patents reg.
®
U.S. no. 5,785,069; U.S. no. 6,014,980; E.P. no. 1 250 065; E.P. no. 1 656 046
© Glatz AG . www.glatz.ch
08.2008/Document 261 00 350 020
Autorizovaný prodej a servis pro ČR:
spoint distribution s.r.o.
Dolnoměcholupská 10a, Praha 10, 10200
www.spoint.cz

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für GLATZ Sombrano

  • Seite 1 © Glatz AG . www.glatz.ch 08.2008/Document 261 00 350 020 Autorizovaný prodej a servis pro ČR: spoint distribution s.r.o. Sombrano , Int. Patents reg. Dolnoměcholupská 10a, Praha 10, 10200 ® U.S. no. 5,785,069; U.S. no. 6,014,980; E.P. no. 1 250 065; E.P. no. 1 656 046...
  • Seite 2 Sombrano ® Bedienungsanleitung und Optionen / Mode d‘emploi et options Istruzioni per l‘uso e opzioni / Návod k obsluze Modo de empleo y opciones / Handleiding en opties...
  • Seite 3 Les parasols ne doivent pas rester déployés sans surveillance. Etant donné que Glatz ne peut pas suivre de près l’emploi correct du parasol, des dégâts éventuels dus à l’abrasion ou causés par le vent ne sont pas couverts par notre garantie! Quando il vento aumenta occorre chiudere l’ombrellone.
  • Seite 4 1. a) 2. a) 3. a) 4. a) 5. a)
  • Seite 6 Technische Daten / Caractéristiques techniques / Dati tecnici /Technické údaje/ Datos técnicos / Technische data Versandmasse: / Dimensions d’emballage: / Misure d’ingombro: / Rozměry balení: / Volumen del envío: / Verzend- maten: ca. /env. / cca / approx. / aprox. 52 x 22 x 280 cm (ø...
  • Seite 7 Die Windsicherheit des aufgespannten Schirmes ist begrenzt. Lebensdauer Bei ordnungsgemässer Bedienung und Pflege werden Sie über viele Sicherheit Jahre Freude an Ihrem Sombrano haben. ® • Die S chutzwirkung g egen g efährliche U V-Strahlung i st j e n ach Der S chirm b esteht a us M etall- u nd K unststoffteilen. D ie E ntsorgung...
  • Seite 8 1. Montage a) Kugelgelagerter D rehfuss a uf F lansch d es S ockels o der d er B oden- d) Kurbel a uf S echskant s tecken u nd m it d er S tiftschraube fi xieren. hülse aufschrauben. b) Beschwerungsplatten in Sockel einlegen.
  • Seite 9 • La r éparation d es p arasols d éfectueux p eut ê tre e ffectuée, d ans l a Utilisation conforme aux dispositions plupart des cas, par votre partenaire Glatz. N’utiliser que des pièces Le Sombrano doit être utilisé exclusivement comme moyen de protec- de rechange originales Glatz.
  • Seite 10: Montage

    1. Montage a) Visser le pied pivotant sur la bride de la base ou sur la douille à d) Placer la manivelle sur l’élément à six pans tout en la fixant à l’aide enfoncer. du goujon. b) Insérer les plaques de charge dans la base. c) Poser le mât sur le raccord du pied pivotant et visser.
  • Seite 11: Equipaggiamento Standard

    Interventi di manutenzione e pulizia ad intervalli regolari, secondo le Norme di sicurezza relative istruzioni, fanno sì che possiate utilizzare il vostro Sombrano ® • L’ e ffetto p rotettivo c ontro l ’irradiazione U V p ericolosa v aria a s econ- con grande gioia durante tanti anni.
  • Seite 12 1. Montaggio a) Avvitare il piede rotante su cuscinetto a sfere sulla flangia della d) Inserire la manovella nell’apposito inserto esagonale e fissare con base o sulla capsula da incassare. l’asticina a vite. b) Inserire le piastre peso nella base. c) Infilare il palo nel manicotto di raccordo del piede rotante su cusci- netto a sfere e avvitare.
  • Seite 13 • Možné stopy na hliníkových dílech lze vyčistit měkkým Správná manipulace a užití slunečníku vlhkým hadříkem. Sombrano lze používat pouze jako systém ochrany proti • Většinu poškození na slunečníku lze opravit. Kontaktujte slunečnímu záření. Odolnost proti větru je limitována. autorizovaného servisního partnera Glatz. Používejte Bezpečnostní pokyny výhradně...
  • Seite 14 1. Instalace slunečníku Vložte kliku do určeného otvoru na hlavní nosné tyči slunečníku. a) Přišroubujte spodní otočnou základu slunečníku nacházející se na Slunečník otevírejte pouze pokud je pevně ukotvený do země spodní části konstrukce slunečníku na základnu zakoupeného nebo plně zatížený. stojanu nebo k zabetonované...
  • Seite 15 • Las s ombrillas d efectuosas s e p ueden r eparar e n l a m ayoría d e l os Utilización conforme a las disposiciones casos en un concesionario de Glatz. Utilice siempre las piezas de Sombrano se ha de utilizar exclusivamente como una protección recambio originales de Glatz.
  • Seite 16: Montaje

    1. Montaje d) Introducir la manivela en el hexágono y fijarla con el espárrago de a) Atornillar en el flanco del zócalo o del encaje de suelo el pie giratorio fijación. alojado en rodamiento de bolas. b) Fijar en el zócalo las placas de carga. c) Colocar de pie y atornillar el mástil en las piezas de empalme del pie giratorio alojado en rodamiento de bolas.
  • Seite 17 Levensduur Bij correcte bediening en zorg zult u vele jaren plezier hebben met Veiligheid uw Sombrano ® • De b eschermende w erking t egen d e g evaarlijke U V-straling i s p er De parasol is vervaardigd uit metalen en kunststoffen onderdelen.
  • Seite 18 1. Montage d) Hendel op zeskantige as plaatsen en met tabbout fixeren a) Kogelgelagerde d raaivoet o p fl ens v an d e s okkel o f b odemhuls schroeven. b) Verzwaringsplaat op sokkel plaatsen. c) Mast op de aansluitbuis van de kogelgelagerde draaivoet plaatsen en vastschroeven.