Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Wohler TI 410 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TI 410:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
Taupunktindikator
Operating Manual
EN
D
ew-point Indicator
Mode d'emploi
Indicateur de
point de rosée
Istruzione d'uso
Indicatore del
punto di rugiada
TI 410

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Wohler TI 410

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Taupunktindikator Operating Manual ew-point Indicator Mode d’emploi Indicateur de point de rosée Istruzione d’uso Indicatore del punto di rugiada TI 410...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt nhalt Allgemeines...........3 Informationen zur Bedienungsanleitung ..3 Hinweise in der Bedienungsanleitung ... 3 Bestimmungsgemäße Verwendung ....3 Sicherheitshinweise........4 Lieferumfang ..........4 Transport............4 Entsorgung ............ 4 Händleranschrift ..........5 Funktionsprinzip ........5 Technische Daten .........6 Aufbau und Bedienelemente ....7 Anzeigeoptionen ........8 Vorbereitung zur Bedienung ....8 Bedienung ..........9...
  • Seite 3: Allgemeines

    Informationen zu sichere Bedienung des Wöhler TI 410. Bewahren Bedienungsanlei- Sie diese Bedienungsanleitung dauerhaft auf. tung Der Wöhler TI 410 darf grundsätzlich nur von fachkundigem Personal für den bestimmungsge- mä en Gebrauch eingesetzt werden. ß Fü chäden, die aufgrund der Nichtbeachtung r Bedienungsanleitung entstehen, überneh-...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Allgemeines Sicherheitshin- weise WARNUNG! Der Wöhler TI 410 Taupunktindikator darf nicht in explosionsgefährdeter Umgebung benutzt wer- den. Besteht für die Umgebung Verdacht auf die Bildung eines explosionsfähigen Gasgemisches, darf das Gerät keinesfalls benutzt werden. Auch die Batterien dürfen in solcher Umgebung nicht aus dem Gerät genommen und/oder gewechselt...
  • Seite 5: Händleranschrift

    Funktionsprinzip Wöhler Messgeräte Kehrgeräte GmbH Händleranschrift Schüt zenstr. 41 33181 Bad Wünnenberg Tel.: +49 2953 73-100 Fax: +49 2953 73-250 E-Mail: mgkg@woehler.de Service-Hotline: +49 2953 73-211 Funktionsprinzip Der Taupunktindikator zeigt Abgasrüc kstau an. Rückgestaute Abgase zeichnen sich durch gegenüber der Umgebungsluft erhöhte Feuchte und Temperatur aus. Ein evtl. ebenso vorhandener CO-Gehalt wirkt stark toxisch, weshalb Abgasrückstau lebensge- fährlich sein kann.
  • Seite 6: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Beschreibung Angabe Temperaturmessbe- -40 bis 100°C reich Auflösung 0,1 °C Genauigkeit ± 1 °C Indikatoren akustisch durch gepulsten Alarm- optisch durch vierstufigen Bal- gegenüber der Umgebung erhöh- te Temperaturan- zeige Einstellung der Emp- in vier Stufen findlichkeit Automatische Ab- nach zehn Minuten...
  • Seite 7: Aufbau Und Bedienelemente

    Aufbau und Bedienelemente Aufbau und Bedienelemente Abb. 1: Bedienelemente TI 410 Legende 1. Display 2. Ein/Aus (auf dem Geräteb oden) 3. SENS 4. HOLD 5. Schutzhülle für die Sens orplatine...
  • Seite 8: Anzeigeoptionen

    Anzeigeoptionen Anzeigeoptionen Abb. 4: Balkenanzeige Abb. 3: Temperaturanzeige Abb. 2. Temperaturanzeige Empfindlichkeitsstufe 2 Empfindlichkeitsstufe 1 Abb. 7: Initialbild mit Batte- Abb. 5: Balkenanzeige, Abb. 6: Temperatureinheit riesym l, Balkenanzeige, Holdfunktion Fahrenheit beiden Temperatureinheiten und Holdfunktion Vor der Messung überprüfen Sie die Funktionsfä- Vorbereitung zur higkeit Ihres Geräte...
  • Seite 9: Bedienung

    Bedienung Bedienung Benutzung des Der TI 410 wird durch Drücken der Ein/Aus-Taste Gerätes ein- bzw. ausgeschaltet. Im Display wird nach dem Einschalten zunächst die Versionsnummer des Gerätes angezeigt. An- schließend folgt eine kurze Stabilisierungsphase, die durch Striche im Display symbolisiert wird.
  • Seite 10: Störhinweise Im Display

    Stabilis rungsphase Sensor abtrocknen lassen Gerät wieder einschalten Wartung Die Empfindlichkeit des TI 410 hängt sehr stark vom Zustand der Sensorplatine ab. Bei ver- schmutzter Sensorplatine sinkt die Empfindlichkeit stark ab. Zur Reinigung wird ein mit Aceton ange- feuchteter Lappen verwendet. Die Reinigung...
  • Seite 11: Kalibrierung

    Sollte das Gerät auf den in Kapitel 6 beschrieb nen Funktionsfähigkeitstest nicht ordnungsge mäß reagieren, is t eine Na chkalibrierun g erforderlich. Dazu ist der TI 410 e in Kapitel 7.1 besc hrieben einzuschalten. D urch gleichzeitige Betäti gung der Tasten „SENS“...
  • Seite 12: Garantie Und Service

    Kalib- rierbericht jedem Messgerät beigelegt. Bei sachgemäßem Gebrauch beträgt die Garan tiezeit auf den Wöhler TI 410 zwölf Monate ab Verkaufsdatum. Die Kosten für den Transport und die Verpackung des Geräts im Reparaturfall werden von dieser Garantie nicht a bgedeckt.
  • Seite 13: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Konformitätserklärung Das Produkt: Produktname: Taupunktindikator Modellnummer: Wöhler TI 410 entspricht den wesentlichen Schutza nforderungen, die in den Richtlinien des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedsstaaten über die elektromagnetische Verträglichkeit (89/336/EWG, 92/31/ EWG, 93/68/EWG) festgelegt sind. Zur Beurteilung des Produkts hinsich tlich der elektrom agnetischen Verträglichkeit wur-...
  • Seite 15 Contents Contents Preface..........16 Operation Manual Information ..... 16 Notes ............16 Intended application........16 Security advices........... 16 Scope of delivery ......... 17 Transport ............. 17 Information on disposal........ 17 Retailer ............18 Functional principle ......18 Technical Data ........19 Control elements ........
  • Seite 16: Preface

    Operation Manua ler I 410 safely. Please keep this manual for your Information information. In principle, the Wöhler TI 410 Dew-point Indicator ld only be used by skilled personnel for its ded use and within the specified range of data.
  • Seite 17: Scope Of Delivery

    Preface WARNING! Never perform any measurements at conducting parts. Scope of delivery Device Scope of delivery Wöhler TI 410 Device with swan neck 440 mm, batteries and flexarm for sensor plate Transport Attention! device may be dama ged by improper trans-...
  • Seite 18: Retailer

    Functional principle Wöhler Messgeräte Kehrgeräte GmbH Retailer Schüt zenstr. 41 D-33181 Bad Wünnenberg Tel.: +4 9 2953 73-100 ax: +49 2953 73-250 E-Mail: mgkg@woehler.com Service-H otline: +49 2953 73-211 Functional principle The dew-point indicator shows exhaust gas build-up. Exhaust gas that has been built up is characterised by an increased humidity and temperat ure relative to the ambient air.
  • Seite 19: Technical Data

    Technical Data Technical Data Description Specification Temperature -40 to 100°C measuring range Resolution 0.1 °C Accuracy ± 1 °C Indicators acoustic through pulsed alarm tone optical through four-step bar increased tem- perature indication relative to the sur- roundings Setting of the sensitivi- in four steps Automatic switch-of After ten minutes...
  • Seite 20: Control Elements

    Control elements Control elements Fig. 1: Control elements TI 410 Legend 1 Display 2 ON/Off (on the instru ment base) 3 SENS 4 HOLD 5 Protectiv e cover for sensor plate...
  • Seite 21: Display Options

    Display options Display options Fig. 4: Bar indication Fig. 3: Temperature indication Fig. 2: Temperature indication sensitivity step 2 sensitivity step 1 Fig. 7: Initial picture with Fig. 5: Bar indication Fig. 6: Temperature unite, battery symbol, bar indica- Fahrenheit Hold function tion, both temperature units and hold function...
  • Seite 22: Handling

    Handling Handling The TI 410 is switched on and off by pressing the Use of the meas- On/Off button. uring instrument After switching on the device, the version number of the device appears in the display. A short stabi- lization phase will follow, which is symbolized in the display by bars.
  • Seite 23: Trouble Shooting

    Wait until the sensor is dry. Switch on the device. Note of care The sensitivity of the TI 410 depends very strongly on the condition of the sensor plate. If the sensor plate is dirty, the sensitivity is lowered strongly.
  • Seite 24: Calibration

    “SENS” button without changing the calibration. During the calibration, the TI 410 shows con- stantly the raw data of the condensation sensor. Hold the sensor above a water quench with a temperature that is approximately 10 °C higher than the room temperature.
  • Seite 25: Guarantee And Service

    Guarantee and Service In the case of proper usage, the guarantee perio 11.1 Guarantie for the Wöhler TI 410 Dew-point indicator amounts to 12 months f rom the date of sale. Ex- cluded here are wear-and-tear parts (e.g. batter- ies).
  • Seite 27 Sommaire Sommaire Généralités .......... 28 Informations concernant les instructions de service ............28 Consignes contenues dans les instructions de service ............28 Utilisation conforme à l’usage ...... 28 Instructions de sécurité ........ 29 Détail de la fourniture........29 Transport ............. 29 Elimination des piles et de l’appareil....
  • Seite 28: Généralités

    à des dommages de l’appareil. A NOTER! Met en évidence des conseils et d’autres informa- tions utiles L’a pareil TI 410 ne doit être utilisé que pour Utilisation ontr ôler les retenues et les refoulements dans conforme à...
  • Seite 29: Instructions De Sécurité

    N’effectuez jamais de mesures sur des èléments ou des pièces conduisant le courant. Détail de la fourn Appareil Détail de la fourni- ture ture Wöhler TI 410 Appareil équipé d’un col de cygne de 440 mm, de piles et d’une housse de protection pour l’indicateur Transport ATTENTION! L'appareil peut être endommagé...
  • Seite 30: Elimination Des Piles Et De L'appareil

    Principe de fonctionnement Eliminatio n des piles et de l’appareil Les appareils électroniques ne font pas partie d ordures ménagères mais doivent faire l’objet d’une élimination appropriée. Les piles usées qui sont retirées de l’appareil peuvent - soit être remises à des points de col- lecte de l ’entreprise publique chargée de l’élimination des déchets ou à...
  • Seite 31: Spécifications

    Spécifications sensibilité sur quatre niveaux différents. Pour que la batterie offre une longue autonomie, l’appareil s’éteint automatiquement au bout de dix minutes. Spécifications Descriptión Spécification Plage de températures De -40 à 100°C Résolution 0,1 °C Précision ± 1 °C Moyens d’indication 1.
  • Seite 32: Éléments De Commande

    Éléments de commande Éléments de commande Image 1: Élements de commande TI 410 Légende 1. Écran 2. Marche/Arrêt (au dos l’appareil) 3. SENS 4. HOLD 5. Capuchon protecteur de la semmelle détectrice...
  • Seite 33: Options D'affichage

    Options d’affichage Options d’affichage Image 4: Affichage par jauge Image 3: Affichage de la tem- Image 2: Affichage de la tem- pérature, pérature, Niveau de sensibilité 2 Niveau de sensibilité 1 Image 7: Image de départ Image 5: Affichage par jauge, Image 6: Unité...
  • Seite 34 Préparation à l’utilisation A NOTER! Avant de mettre en marche l’appareil on doit veil- ler à ce que la température de la plaque du cap- teur ne dépasse pas la température ambiante.
  • Seite 35: Maniement

    Le fait d’actionner plusieurs fois la touche „SENS“ Réglage de la permet de régler le TI 410 sur quatre niveaux sensibilité différents d’humidité de l’air, donc d’adapter sa sensibilité aux conditions ambiantes. Le niveau de sensibilité...
  • Seite 36: Conversion De La Température Affichée

    Maniement Le fait d’actionner simultanément les touches Conversion de „HOLD“ et „Marche/Arrêt“ tandis que l’appareil se température affi- trouve allumé permet de passer de l’affichage des chée degrés Celsius à celui des degrés Fahrenheit.
  • Seite 37: Défauts

    Laisser sécher le capteur Remettre l’appareil en mar- Consignes d’entretien La sensibilité du TI 410 dépend très fortement de l’état dans lequel se trouve la semelle du capteur. Lorsque la semelle est encrassée, sa sensibilité diminue fortement. Pour la nettoyer, utilisez un chiffon humecté...
  • Seite 38: Calibrage

    « SENS » sans que le calibrage de l’appar eil so it modifié. Pendant le calibrag le TI 410 indique en perma- nence les d onnées br utes du capteur d'humidité Le capteur doit alors maintenu à environ 3 cm de distance d’un bain-ma...
  • Seite 39: Garantie Et Service

    Déclaration de confo rmité Le produit suivant : Indicateur de point de rosée Wöhler TI 410 se conforme aux exigences de protection essentielles consignées dans les directives du Conseil afférentes à l’harmonisation des prescriptions juridiques visant, dans les États membres, la compatibilité...
  • Seite 40: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité...
  • Seite 41 Contenuto Contenuto Specificazione........42 Informazioni importanti ........ 42 Indicazioni importanti ........42 Impiego previsto .......... 42 Avviso di sicurezza ........42 Fornitura ............43 Trasporto ............. 43 Informazioni sullo smaltimento..... 43 Indirizzo commerciante........ 43 Prinzipio funzionale......44 Dati tecnici........... 45 Elementi di comando ......
  • Seite 42: Specificazione

    ATTENZIONE! Indica pericoli di danneggiamento dell’apparecchio. INDICAZIONI! Consigli utili per l’uso. Il W hler TI 410 deve essere usato solo per il ö mpiego previsto cont rollo del rigurgito fumi su caldaie atmosferiche L’us dello strumento è previsto solo all’interno di locali gli altri impieghi non sono secondo l’uso...
  • Seite 43: Fornitura

    Specificazione ATTENZIONE! Non effettuare mai misurazioni su pezzi sotto cor- rente. Fornitura Strumento Fornitura Wöhler TI 410 Strumento con sonda flessibile da 440 mm, pile e cappuccio pro- tettivo per il sensore Trasporto ATTENZIONE! Un tr asporto non adeguat o può danneggiare lo...
  • Seite 44: Prinzipio Funzionale

    Prinzipio funzionale Prinzipio funzionale L’indicatore del punto di rugiada visua lizza ristagni di fumo di scarico. I fumi ristagnati si distinguono, nei confronti dell’aria d ’ambiente, per la loro umidità e temperatura ele- vate. L’eventuale contenuto di CO è altamente tossico per cui il ristagno dei fumi può essere letale.
  • Seite 45: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici Descrizione Specificazioni Range di misura tem- da -40 a 100°C perature Risoluzione 0,1 °C Precisione ± 1 °C Indicazione 1. in modo acustico mediante suono d’allarme ad impulsi 2. in modo visivo me- diante indicazione a barre (da 1 a 4) 3.
  • Seite 46: Elementi Di Comando

    Elementi di comando Elementi di com ando Figura 1: Elementi di comando TI 410 Legende 1. Displ 2. ON/OFF (sul fondo d ell‘ap parecchio) 3. SENS 4. HOLD Involucro protettivo per l a pia stra sensori...
  • Seite 47: Opzioni Di Visualizzazione

    Opzioni di visualizzazione Opzioni di visualizzazione Figura 4: Indicazione a barre Figura 3: Indicatore della tem- Figura 2: Indicatore della peratura temperatura Livello di sensibilità 2 Livello di sensibilità 1 Figura 7: Quadro iniziale con Figura 5: Indicazione a barre Figura 6: Unità...
  • Seite 48: Gestione

    Azionando più volte il p ulsante „SENS“, si può Regolazione della regolare la sensibilità del TI 410 a quattro li velli sensibilità per misurare l’umidità dell’aria. Il livello attualmen- te preimpostato è indicato su l display. Il livello 4 è...
  • Seite 49: Errori

    Lasciar asciugare il sensore zione Riaccendere lo strumento Avvisi per la cura La sensibilità del TI 410 dipende molto dallo stato della piastra sensori. In caso di piastra sensori sporca, la sensibilità diminuisce notevolmente. Per pulire la piastra, utilizzare una pezza inumidita di acetone.
  • Seite 50: Calibrazione

    Durante la calibra tura il TI 410 visualizza in m continuo i dati i da ti d i prova del sensore sottopo- sto alla rugiada. A qu esto punto il sensore va te...
  • Seite 51: Garanzia Ed Assistenza

    Garanzia ed assistenza In caso di uso appropriato, la durata della garan- 11.1 Garanzia zia per l’indicatore della rugiada Wöhler TI 410 è di 12 mesi dalla data di vendita. Fanno eccezione le parti d’usu ra (ad es. pile). Per il caso di riparazione, non sono coperti dalla garanzia le spese di trasporto e l’imballaggio...
  • Seite 52: Service

    Service Service Germany Wöhler Messgeräte Kehrgeräte Niederbayern-Oberpfalz GmbH Reinhilde Ortner Schützenstr. 41 St.-Erasmus-Str. 5 33181 Bad Wünnenberg 94469 Deggendorf/Deggenau Tel.: +49 2953 73-100 Tel.: +49 991 37085-0 Fax: +49 2953 73-250 Fax: +49 991 37085-16 mgkg@woehler.de http://mgkg.woehler.de Berlin Catrin Kortze Verkaufs- u.
  • Seite 53 24 123 56 Farsta Tel.: +44 1386 862900 6840 Oksbol Tel.: +468-940090 Fax: +44 1386 862901 Tel.: +45 75271396 Fax: +468-934493 stefan@ wohler.co.uk Fax: +45 75271362 swema@swema.se sfv@mail.dk Switzerl Renifoam AB, Bösch Poland inköping Kronenw eg 2 Jeremias Spólka z o.o.
  • Seite 54 Service Non Eur opean Countries Turke Wohler US A Inc. Baca market Ltd. Sti. Necatibey Cad. No:1 20 Locust Street, Suite 205 Danvers, MA 01 34425 Kozyata gi - Istanb Tel.: +1 978 750 98 Tel.: +90 212 2 4 57-891 Fax.: +1 978 750 97...

Inhaltsverzeichnis