Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TI 410:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
Taupunktindikator
Operating Manual
EN
Dew-point Indicator
Mode d'emploi
Indicateur de point de rosée
Istruzione d'uso
Indicatore del punto di rugiada
TI 410

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Wohler TI 410

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Taupunktindikator Operating Manual Dew-point Indicator Mode d’emploi Indicateur de point de rosée Istruzione d’uso Indicatore del punto di rugiada TI 410...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Inhalt Allgemeines .......... 3 Informationen zur Bedienungsanleitung ..3 Hinweise in der Bedienungsanleitung ... 3 Bestimmungsgemäße Verwendung ....3 Sicherheitshinweise ........4 Lieferumfang ..........4 Transport ............4 Entsorgung ............ 4 Händleranschrift ..........5 Funktionsprinzip ........5 Technische Daten ........ 6 Aufbau und Bedienelemente ....
  • Seite 3: Allgemeines

    Bedienung des Wöhler TI 410. Bewahren Bedienungsanlei- Sie diese Bedienungsanleitung dauerhaft auf. tung Der Wöhler TI 410 darf grundsätzlich nur von fachkundigem Personal für den bestimmungsge- mäßen Gebrauch eingesetzt werden. Für Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung entstehen, überneh- men wir keine Haftung.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Allgemeines Sicherheitshin- weise WARNUNG! Der Wöhler TI 410 Taupunktindikator darf nicht in explosionsgefährdeter Umgebung benutzt wer- den. Besteht für die Umgebung Verdacht auf die Bildung eines explosionsfähigen Gasgemisches, darf das Gerät keinesfalls benutzt werden. Auch die Batterien dürfen in solcher Umgebung nicht aus dem Gerät genommen und/oder gewechselt...
  • Seite 5: Händleranschrift

    Funktionsprinzip Händleranschrift Wöhler Messgeräte Kehrgeräte GmbH Schützenstr. 41 33181 Bad Wünnenberg Tel.: +49 2953 73-100 Fax: +49 2953 73-250 E-Mail: mgkg@woehler.de Service-Hotline: +49 2953 73-211 Funktionsprinzip Der Taupunktindikator zeigt Abgasrückstau an. Rückgestaute Abgase zeichnen sich durch gegenüber der Umgebungsluft erhöhte Feuchte und Temperatur aus. Ein evtl. ebenso vorhandener CO-Gehalt wirkt stark toxisch, weshalb Abgasrückstau lebensge- fährlich sein kann.
  • Seite 6: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Beschreibung Angabe Temperaturmessbe- -40 bis 100°C reich Auflösung 0,1 °C Genauigkeit ± 1 °C Indikatoren akustisch durch gepulsten Alarmton optisch durch vierstufigen Bal- gegenüber der Umgebung erhöh- te Temperaturan- zeige Einstellung der Emp- in vier Stufen findlichkeit Automatische Ab- nach vier Minuten...
  • Seite 7: Aufbau Und Bedienelemente

    Aufbau und Bedienelemente Aufbau und Bedienelemente Abb. 1: Bedienelemente TI 410 Legende 1. Display 2. Ein/Aus (auf dem Geräteboden) 3. SENS 4. HOLD 5. Schutzhülle für die Sensorplatine...
  • Seite 8: Anzeigeoptionen

    Anzeigeoptionen Anzeigeoptionen Abb. 4: Balkenanzeige Abb. 3: Temperaturanzeige Abb. 2. Temperaturanzeige Empfindlichkeitsstufe 2 Empfindlichkeitsstufe 1 Abb. 7: Initialbild mit Batte- Abb. 5: Balkenanzeige, Abb. 6: Temperatureinheit riesymbol, Balkenanzeige, Holdfunktion Fahrenheit beiden Temperatureinheiten und Holdfunktion Vor der Messung überprüfen Sie die Funktionsfä- Vorbereitung zur higkeit Ihres Gerätes folgendermaßen: Bedienung...
  • Seite 9: Bedienung

    Alarmton. Außerdem wird die erhöhte Temperatur des Abgases angezeigt. Einstellen der Durch mehrmaliges Betätigen der Taste „SENS“ kann man die Empfindlichkeit des TI 410 auf er- Empfindlichkeit höhte Luftfeuchtigkeit in vier Stufen einstellen. Die jeweils aktuelle Stufe wird im Display angezeigt.
  • Seite 10: Störhinweise Im Display

    Stabilisierungsphase Sensor abtrocknen lassen Gerät wieder einschalten Wartung Die Empfindlichkeit des TI 410 hängt sehr stark vom Zustand der Sensorplatine ab. Bei ver- schmutzter Sensorplatine sinkt die Empfindlichkeit stark ab. Zur Reinigung wird ein mit Aceton ange- feuchteter Lappen verwendet. Die Reinigung muss sehr vorsichtig erfolgen, damit der Tempe- ratursensor nicht beschädigt wird.
  • Seite 11: Kalibrierung

    Sollte das Gerät auf den in Kapitel 6 beschriebe- nen Funktionsfähigkeitstest nicht ordnungsgemäß reagieren, ist eine Nachkalibrierung erforderlich. Dazu ist der TI 410 wie in Kapitel 7.1 beschrieben einzuschalten. Durch gleichzeitige Betätigung der Tasten „SENS“ und „Ein/Aus“ gelangt man in ei- nen Kalibriermodus, der durch das Symbol „C“...
  • Seite 12: Garantie Und Service

    Kalibrierbericht jedem Messgerät beigelegt. Bei sachgemäßem Gebrauch beträgt die Garan- tiezeit auf den Wöhler TI 410 zwölf Monate ab Verkaufsdatum. Die Kosten für den Transport und die Verpackung des Geräts im Reparaturfall werden von dieser Garantie nicht abgedeckt.
  • Seite 13: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Das Produkt: Produktname: Taupunktindikator Modellnummer: Wöhler TI 410 entspricht den wesentlichen Schutzanforderungen, die in den Richtlinien des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedsstaaten über die elektromagnetische Verträglichkeit (89/336/EWG, 92/31/EWG, 93/68/EWG) festgelegt sind. Zur Beurteilung des Produkts hinsichtlich der elektromagnetischen Verträglichkeit wur-...
  • Seite 15 Contents Contents Preface ..........16 Operation Manual Information ..... 16 Notes ............16 Intended application ........16 Security advices ........... 16 Scope of delivery ......... 17 Transport ............. 17 Information on disposal ........ 17 Retailer ............18 Functional principle ......18 Technical Data ........
  • Seite 16: Preface

    Preface Preface This manual enables the user to handle the Operation Manual Wöhler TI 410 safely. Please keep this manual for Information your information. In principle, the Wöhler TI 410 Dew-point Indicator should only be used by skilled personnel for its intended use and within the specified range of data.
  • Seite 17: Scope Of Delivery

    Preface WARNING! Never perform any measurements at conducting parts. Scope of delivery Device Scope of delivery Wöhler TI 410 Device with swan neck 440 mm, batteries and flexarm for sensor plate Transport Attention! The device may be damaged by improper trans-...
  • Seite 18: Retailer

    Functional principle Wöhler Messgeräte Kehrgeräte GmbH Retailer Schützenstr. 41 D-33181 Bad Wünnenberg Tel.: +49 2953 73-100 Fax: +49 2953 73-250 E-Mail: mgkg@woehler.com Service-Hotline: +49 2953 73-211 Functional principle The dew-point indicator shows exhaust gas build-up. Exhaust gas that has been built up is characterised by an increased humidity and temperature relative to the ambient air.
  • Seite 19: Technical Data

    Technical Data Technical Data Description Specification Temperature -40 to 100°C measuring range Resolution 0.1 °C Accuracy ± 1 °C Indicators acoustic through pulsed alarm tone optical through four-step bar increased tem- perature indication relative to the sur- roundings Setting of the in four steps sensitivity Automatic switch-of...
  • Seite 20: Control Elements

    Control elements Control elements Fig. 1: Control elements TI 410 Legend 1 Display 2 ON/Off (on the instrument base) 3 SENS 4 HOLD 5 Protective cover for sensor plate...
  • Seite 21: Display Options

    Display options Display options Fig. 4: Bar indication Fig. 3: Temperature indication Fig. 2: Temperature indication sensitivity step 2 sensitivity step 1 Fig. 7: Initial picture with Fig. 5: Bar indication Fig. 6: Temperature unite, battery symbol, bar indica- Fahrenheit Hold function tion, both temperature units and hold function...
  • Seite 22: Handling

    Handling Handling The TI 410 is switched on and off by pressing the Use of the meas- On/Off button. uring instrument After switching on the device, the version number of the device appears in the display. A short stabi- lization phase will follow, which is symbolized in the display by bars.
  • Seite 23: Trouble Shooting

    Wait until the sensor is dry. Switch on the device. Note of care The sensitivity of the TI 410 depends very strongly on the condition of the sensor plate. If the sensor plate is dirty, the sensitivity is lowered strongly.
  • Seite 24: Calibration

    If the calibration mode was activated by mistake, it can be deactivated by pressing the “SENS” button without changing the calibration. During the calibration, the TI 410 shows con- stantly the raw data of the condensation sensor. Hold the sensor above a water quench with a temperature that is approximately 10 °C higher...
  • Seite 25: Guarantee And Service

    Guarantee and Service In the case of proper usage, the guarantee period 11.1 Guarantie for the Wöhler TI 410 Dew-point indicator amounts to 12 months from the date of sale. Ex- cluded here are wear-and-tear parts (e.g. batter- ies). The cost for the transportation and the packing of the device in the case of repair are not covered by this guarantee.
  • Seite 27 Sommaire Sommaire Généralités ......... 28 Informations concernant les instructions de service ............28 Consignes contenues dans les instructions de service ............28 Utilisation conforme à l’usage ...... 28 Instructions de sécurité ........ 29 Détail de la fourniture ........29 Transport ............. 29 Elimination des piles et de l’appareil ....
  • Seite 28: Généralités

    à des dommages de l’appareil. A NOTER! Met en évidence des conseils et d’autres informa- tions utiles L’appareil TI 410 ne doit être utilisé que pour con- Utilisation con- trôler les retenues et les refoulements dans les forme à l’usage chauffages au gaz dont le fonctionnement dépend...
  • Seite 29: Instructions De Sécurité

    N’effectuez jamais de mesures sur des èléments ou des pièces conduisant le courant. Détail de la fourni- Appareil Détail de la fourni- ture ture Wöhler TI 410 Appareil équipé d’un col de cygne de 440 mm, de piles et d’une housse de protection pour l’indicateur Transport ATTENTION! L'appareil peut être endommagé...
  • Seite 30: Elimination Des Piles Et De L'appareil

    Principe de fonctionnement Elimination des piles et de l’appareil Les appareils électroniques ne font pas partie des ordures ménagères mais doivent faire l’objet d’une élimination appropriée. Les piles usées qui sont retirées de l’appareil peuvent - soit être remises à des points de col- lecte de l’entreprise publique chargée de l’élimination des déchets ou à...
  • Seite 31: Spécifications

    Spécifications l’appareil s’éteint automatiquement au bout de 4 minutes, si l’utilisateur n’ appuye pas de touche. Spécifications Descriptión Spécification Plage de températures De -40 à 100°C Résolution 0,1 °C Précision ± 1 °C Moyens d’indication 1. Alarme acoustique, sous forme d’impulsions sonores 2.
  • Seite 32: Éléments De Commande

    Éléments de commande Éléments de commande Image 1: Élements de commande TI 410 Légende 1. Écran 2. Marche/Arrêt (au dos de l’appareil) 3. SENS 4. HOLD 5. Capuchon protecteur de la semmelle détectrice...
  • Seite 33: Options D'affichage

    Options d’affichage Options d’affichage Image 4: Affichage par jauge Image 3: Affichage de la tem- Image 2: Affichage de la tem- pérature, pérature, Niveau de sensibilité 2 Niveau de sensibilité 1 Image 7: Image de départ Image 5: Affichage par jauge, Image 6: Unité...
  • Seite 34 Préparation à l’utilisation A NOTER! Avant de mettre en marche l’appareil on doit veil- ler à ce que la température de la plaque du cap- teur ne dépasse pas la température ambiante.
  • Seite 35: Maniement

    Le fait d’actionner plusieurs fois la touche „SENS“ Réglage de la permet de régler le TI 410 sur quatre niveaux sensibilité différents d’humidité de l’air, donc d’adapter sa sensibilité aux conditions ambiantes. Le niveau de sensibilité...
  • Seite 36: Conversion De La Température Affichée

    Maniement Le fait d’actionner simultanément les touches Conversion de la „HOLD“ et „Marche/Arrêt“ tandis que l’appareil se température affi- trouve allumé permet de passer de l’affichage des chée degrés Celsius à celui des degrés Fahrenheit.
  • Seite 37: Défauts

    Laisser sécher le capteur Remettre l’appareil en marche Consignes d’entretien La sensibilité du TI 410 dépend très fortement de l’état dans lequel se trouve la semelle du capteur. Lorsque la semelle est encrassée, sa sensibilité diminue fortement. Pour la nettoyer, utilisez un chiffon humecté...
  • Seite 38: Calibrage

    6, il est nécessaire de procéder à un calibrage supplé- mentaire. A cet effet, on devra mettre en circuit le TI 410 comme décrit dans le chapitre 7.1. En appuyant simultanément sur les touches « SENS » et «...
  • Seite 39: Garantie Et Service

    Déclaration de conformité Le produit suivant : Indicateur de point de rosée Wöhler TI 410 se conforme aux exigences de protection essentielles consignées dans les directives du Conseil afférentes à l’harmonisation des prescriptions juridiques visant, dans les États membres, la compatibilité...
  • Seite 40 Déclaration de conformité...
  • Seite 41 Contenuto Contenuto Specificazione ........42 Informazioni importanti ........ 42 Indicazioni importanti ........42 Impiego previsto .......... 42 Avviso di sicurezza ........42 Fornitura ............43 Trasporto ............. 43 Informazioni sullo smaltimento ..... 43 Indirizzo commerciante ........ 43 Prinzipio funzionale ......44 Dati tecnici .........
  • Seite 42: Specificazione

    ATTENZIONE! Indica pericoli di danneggiamento dell’apparecchio. INDICAZIONI! Consigli utili per l’uso. Il Wöhler TI 410 deve essere usato solo per il mpiego previsto controllo del rigurgito fumi su caldaie atmosferiche a gas. L’uso dello strumento è previsto solo all’interno di locali Tutte gli altri impieghi non sono secondo l’uso...
  • Seite 43: Fornitura

    Specificazione ATTENZIONE! Non effettuare mai misurazioni su pezzi sotto cor- rente. Fornitura Strumento Fornitura Wöhler TI 410 Strumento con sonda flessibile da 440 mm, pile e cappuccio pro- tettivo per il sensore Trasporto ATTENZIONE! Un trasporto non adeguato può danneggiare lo...
  • Seite 44: Prinzipio Funzionale

    Prinzipio funzionale Prinzipio funzionale L’indicatore del punto di rugiada visualizza ristagni di fumo di scarico. I fumi ristagnati si distinguono, nei confronti dell’aria d’ambiente, per la loro umidità e temperatura ele- vate. L’eventuale contenuto di CO è altamente tossico per cui il ristagno dei fumi può essere letale.
  • Seite 45: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici Descrizione Specificazioni Range di misura da -40 a 100°C temperature Risoluzione 0,1 °C Precisione ± 1 °C Indicazione 1. in modo acustico mediante suono d’allarme ad impulsi 2. in modo visivo me- diante indicazione a barre (da 1 a 4) 3.
  • Seite 46: Elementi Di Comando

    Elementi di comando Elementi di comando Figura 1: Elementi di comando TI 410 Legende 1. Display 2. ON/OFF (sul fondo dell‘apparecchio) 3. SENS 4. HOLD Involucro protettivo per la piastra sensori...
  • Seite 47: Opzioni Di Visualizzazione

    Opzioni di visualizzazione Opzioni di visualizzazione Figura 4: Indicazione a barre Figura 3: Indicatore della tem- Figura 2: Indicatore della peratura temperatura Livello di sensibilità 2 Livello di sensibilità 1 Figura 7: Quadro iniziale con Figura 5: Indicazione a barre Figura 6: Unità...
  • Seite 48: Gestione

    Regolazione della Azionando più volte il pulsante „SENS“, si può regolare la sensibilità del TI 410 a quattro livelli sensibilità per misurare l’umidità dell’aria. Il livello attualmen- te preimpostato è indicato sul display. Il livello 4 è...
  • Seite 49: Errori

    Lasciar asciugare il sensore zione Riaccendere lo strumento Avvisi per la cura La sensibilità del TI 410 dipende molto dallo stato della piastra sensori. In caso di piastra sensori sporca, la sensibilità diminuisce notevolmente. Per pulire la piastra, utilizzare una pezza inumidita di acetone.
  • Seite 50: Calibrazione

    6, sarà necessario effettuare una nuova calibratura. Per farla accendere il TI 410 così come è descritto nel capitolo 7.1. Azionando contemporaneamente i tasti “SENS“ e “ON/OFF“ si giunge alla modalità...
  • Seite 51: Garanzia Ed Assistenza

    Dichiarazione della conformità Il prodotto: Wöhler TI 410 Indicatore del punto di rugiada corrisponde agli essenziali requisiti richiesti in materia di protezione, definiti dalle Diret- tive del Consiglio per l’adattamento delle norme giuridiche degli Stati membri relativa- mente alla compatibilità...
  • Seite 52: Points Of Sale And Service

    80992 München Tel.: +49 89 1589223-0 Fax: +49 89 1589223-99 sued@woehler.de International Czech Republic Wohler USA Inc. Wöhler Bohemia s.r.o. 20 Locust Street, Suite 205 Za Naspern 1993 Danvers, MA 01923 393 01 Pelhrimov Tel.: +1 978 750 9876 Tel.: +420 5653 49019...

Inhaltsverzeichnis