Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 44
AGATEC
21 Boulevard Littré
78600 Le Mesnil le Roi - France
Tél: +33(0)1 34 93 36 31
Fax: +33(0)1 34 93 35 89
sales@agatec.com
www.agatec.com
AGATEC Construction Lasers
2202 Redmond Rd.
Jacksonville, AR 72076
Phone: 800.643.9696
Fax: 501.982.0880
sales@agatec-na.com
www.agatec-na.com
Your dealer /Votre revendeur/Su revendedor/Ihr Händler/Vostro rivenditore
A510S
A510G
Owner's Manual
Manuel d'utilisation
Manual de Operación
Bedienungsanleitung
Manuale d'Uso
133
English
1 - 26
Quick Start
2
Français
27 - 52
Comment utiliser
28
Español
53 - 80
Guia rápida
54
Deutsch
81 - 106
Schnellstart
82
Italiano
107 - 132
Guida rapida
108

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Agatec A510S

  • Seite 1 78600 Le Mesnil le Roi - France Tél: +33(0)1 34 93 36 31 Fax: +33(0)1 34 93 35 89 A510G sales@agatec.com www.agatec.com AGATEC Construction Lasers Owner's Manual 2202 Redmond Rd. Jacksonville, AR 72076 Manuel d’utilisation Phone: 800.643.9696 Manual de Operación Fax: 501.982.0880...
  • Seite 3 A510S / A510G Owner's manual...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Quick start Table of contents Functions using the laser keypad 1. General information 1.1. Description On/Off Press 1.2. Safety Rotation speed Increase with ; decrease with 1.3. Specifications 1.4. Laser overview Stop rotation Press and hold until it stops 1.5. Keypad overview Chalk line Flip collar on head up for chalk line, down for point...
  • Seite 5: General Information

    COMPLIES WITH 21 CFR 1040.10 AND 1040.11 EXCEPT FOR DEVIATIONS PURSUANT TO LASER NOTICE NO. 50 DATED JULY 26, 2001 1. General information AGATEC, 2202 Redmond Road Jacksonville, AR 72076 B. Aperture label AVOID EXPOSURE. LASER LIGHT 1.1 Description IS EMITTED FROM THIS APERTURE The A510 is an automatic visible laser that can be used for level- ing, vertical alignment, plumb, and squaring.
  • Seite 6: Laser Overview

    2. How to use your A510 laser 1.4 Laser overview See inside front cover for photos of the laser and keypad corre- 2.1 Setup sponding to these callouts. See separate descriptions of motorized mount, remote control, and detectors. The motorized wall mount and the metal head protection can both be removed from the laser, if you wish to work without 1.
  • Seite 7: Automatic/Manual

    2.2 Automatic / Manual modes rpm. 300 rpm is the default setting. The laser beam is more visible at slower rotation speeds. The A510 is in automatic self-leveling mode when turned on. Once To increase rotation speed, press the + key (16) on the laser. Press the instrument has self-leveled, the laser head will start rotating.
  • Seite 8: Motorized Mount

    2.7 Motorized mount Functions not available H.I. Alert, setting slope in manual mode, or moving the scan or plumb point are not available in wall mount mode. Exit wall mount mode to use these functions. Detaching the mount Screw both knobs (1) all the way out to detach the mount from the laser. Troubleshooting If the laser does not move on the mount, check that the knobs (1) are tight enough to make the power contact for the motor.
  • Seite 9: Manual Mode

    2. Flip down the support plate (8) and place the laser in verti- For slopes up to 10%, set up the laser in horizontal mode and cal mode on the floor. use the remote to set the slope following instructions below. 3.
  • Seite 10: Using Rechargeable Batteries

    You can also take the laser to 2. For the A510S: Plug the charger into a 110V or 220V AC a service center for calibration. outlet. Charging time is 15 hours.
  • Seite 11: Check And Calibrate In This Order

    Check and calibrate in this order: the beam a very small amount (1/32" at 150' or 1mm at 100 meters). After pressing the key, the LED will blink rapidly as the Check both sides of X axis. laser reacts. Wait until the LED returns to a slow blink to proceed. •...
  • Seite 12 7. After completing the X calibration, press the + or >> key (16) 6. Use the arrow keys to move the beam up or down to the to change the axis and to calibrate the Y axis. When the Y LED halfway mark.
  • Seite 13: Cone Error Checking

    We recommend regular charging of the NiCd batteries in the 5. Set up the laser about 2 feet (60 cm) away from the far A510S. Charge them only when they are out of power or wall. After the laser has self leveled, line up the beam near the becoming so.
  • Seite 14: Accessories

    Aim scanning left sound level shot to the left With the A510S, use the RCR500 detector; with the A510G, use the RCR500G. For grade rod or handheld applications. Also can Choice of use the magnet mount to attach to metal studs for exterior curtain...
  • Seite 15: Remote Control

    The remote can be used to stop or start rotation, increase or • LCD Display decrease rotation speed, and move the beam or square shot. It also controls scanning and electronic calibration. Low battery ATTERY STATUS • Specifications High OUND Blinking: Normal volume Range* 500 ft.
  • Seite 16: Other Accessories

    2. Magnetic target improves the visibility of the laser beam in bright conditions. Quickly attaches to any metallic surface. 7. Warranty The A510 comes with a two-year warranty from Agatec (in North America, one year, with warranty to two years with online or mail-in registration within 45 days of purchase).
  • Seite 17 Comment utiliser le A510 Sommaire Mettre le A510 en marche appuyer sur Vitesse de rotation augmenter avec , diminuer avec 1. Généralités Arrêter la rotation appuyer sur jusqu’à l’arrêt de la tête 1.1 Description Passer en ligne basculer le clapet en position haute sur la tête 1.2 Sécurité...
  • Seite 18: Généralités

    1.3 Specifications Bien que chaque modèle A510 soit très simple d’utilisation, nous vous recommandons vivement de lire ce manuel avant d’u- tiliser le niveau laser. A510S A510G Distance d’utilisation (Diamètre) (Diamètre) En intérieur, en fonction Jusqu’à 60 m Jusqu’à 100 m 1.
  • Seite 19: Vue Du Clavier

    1.5 Vue du clavier Vous pouvez choisir la vitesse la plus adaptée à votre applica- tion selon les conditions ambiantes de luminosité. 13. Déplacement à gauche : point, ligne, scan ou alignement vertical / 7. Pour éteindre le A510, appuyer sur la touche Marche/Arrêt (17). Monter le point 14.
  • Seite 20: Vitesse De Rotation

    Après avoir mis en fonction le A510, appuyer sur la touche Tilt TRES IMPORTANT : La ligne ne peut pas être détectée par la cellule de réception. (H.I.) (18). Le signal lumineux situé à droite de la touche Tilt (H.I.) (21) clignotera rapidement. Lorsque le A510 aura terminé...
  • Seite 21: Equerrage

    le haut ou le bas lorsque le laser est fixé sur une cornière et secondes afin de mettre en fonction le mode « support mural ». peut être également utilisé pour positionner précisément le point 4 bips sonores signalent que vous étes en mode « support mural » . laser sur le point de référence en mode vertical.
  • Seite 22 Il est très important de vérifier que votre laser n’a pas La fonction Tilt (H.I.) n’est pas disponible lorsque bougé et que vos mesures sont toujours précises. votre A510 est en mode manuel. 2.9.3 Plan incliné 2.9 Pente Manuelle Le laser peut aussi être incliné jusqu’à 90° sur le support pour Le A510 peut être utilisé...
  • Seite 23: Utilisation De Batteries Rechargeables

    N’utiliser que le chargeur inclus avec informations simples vous permettant de contrôler le calibrage de votre laser. Les chargeurs des deux modèles, A510S et A510G, votre A510. Nous vous rappelons que le A510 est un instrument ne sont pas interchangeables.
  • Seite 24 5. Les deux marques X et X’ doivent être très proches. A 30 6. Si l’axe Y ne doit pas être calibré, vous pouvez sauvegarder les données en appuyant sur la touche - ou • (15) du clavier. mètres, la différence de hauteur entre les deux points ne doit pas Si vous pensez avoir fait une erreur lors de la calibration, vous excéder 5 mm (précision de ±...
  • Seite 25 3. Passer en mode scanning. 7. Marquer la position du point sur le mur (a’) en utilisant si 4. Déplacer le scanning manuellement le long du fil à plomb. nécessaire un détecteur. Si le plan n’est pas parfaitement parallèle au fil à plomb, l’axe 8.
  • Seite 26 Elle convient pour les mires graduées ou d'autres applications Ne pas conserver votre laser à des températures en dessous manuelles. Avec l’A510S utiliser le détecteur RCR500 ; avec de -20°C ou au dessus de 80°C. l’A510G, utilisez le RCR500G. Grâce à son support magné- Nous vous recommandons de recharger régulièrement les...
  • Seite 27 • Ecran LCD • Avant d’utiliser une cellule de détection, il est important de noter que votre A510S doit être en mode point et non pas en mode ligne. Les cellules de détection ne peuvent pas détecter le Batterie faible...
  • Seite 28: Mode Télécommande

    Vue de la télécommande • Mode télécommande Le mode détection doit être arrêté pour utiliser le mode télécommande. Fenêtre infrarouge Ce mode permet d'arrêter ou de démarrer la rotation, l'augmenter ou la diminuer, et déplacer le laser ou le point. Il permet aussi de contrôler le scanning et le calibrage électronique.
  • Seite 29 7. Garantie Agatec accorde une garantie de deux ans sur le A510 (1 an pour l'Amérique du Nord, la garantie est étendue à 2 ans si le produit est enregistré sur internet ou par courrier dans les 45 jours suivant l'achat).
  • Seite 30 Guia rápida Tabla de contenidos Funciones usando el teclado 1. Información general On/Off presione 1.1 Descripción Rotación rápida incrementa con la tecla 1.2 Segruidad 1.3 Especificaciones disminuye con la tecla 1.4 Laser en general Parada rotación mantener presionada la tecla hasta que pare la rotación 1.5 Teclas en general Marcar la linea...
  • Seite 31: Información General

    1. Información general 1.3 Especificaciones A510S A510G 1.1 Descripción Uso recomendado (Diámetro) (Diámetro) Interior, depende de la Hasta 60 m (200’) Hasta 100 m (300’) El A510 es un láser visible automático que puede ser usado iluminación para nivelación, alineación vertical, plomadas y escuadras.
  • Seite 32 1.5 Conjunto de teclado El A510 tiene un rango de autonivelación, no obstante si el láser está fuera de ese rango, el rayo láser continuará parpadeando y la rotación no comenzará. 13. Movimiento a la izquierda: scan, alineación vertical, punto or línea láser/ Mueve la calibración del rayo hacia arriba •...
  • Seite 33 Apagar el láser y volver a empezar de nuevo. Chequee si la Si el láser esta en línea láser, vuelva a la posición de punto antes elevación del rayo ha sido cambiada de la posición original. de empezar con el modo scan. El láser no permanece en H.I.
  • Seite 34 Como mover el soporte manualmente, uso (6) 4. Cierre la abrazadera de nuevo al soporte de techos. El soporte Precaución: tenga cuidado cuando usted este en el modo de no excederá 3 mm de grosor. soporte no presione las teclas + o – a menos que usted intente 5.
  • Seite 35: Modo Manual

    1. Poner el láser sobre el suelo con la muesca arriba de la 2.9.2 Modo semi automatico base ajustable que está encima de su punto de referencia. 1. Poner el láser en on, mantenga la tecla auto/man unos 2. Después de que el láser se ha autonivelado, pare la pocos segundos.
  • Seite 36 1. Inserte el jack del cargador en el láser, situado debajo del soporte. X’ 2. Para el A510S: Enchufe el cargador en un tomacorriente de 110V o 220V CA. El tiempo de carga es de 15 horas. Para el A510G, que tiene un cargador universal: Seleccione el Y’...
  • Seite 37 Comprobar y calibrar por este orden Taclas utilizadas cuando el láser está en modo calibración Comprobar conjuntamente las dos caras del eje X • Si X está dentro de las especificaciones proceda a chequear Utilise las teclas con ambas caras de X. Cambia del eje X al eje Y las flechas para •...
  • Seite 38 3. Después de que las tres luces (LEDS) parpadeen en sucesión, 4.5 Calibrando el eje Y soltar la tecla Auto/Man. 4. El LED (luz) X parpadeará rápidamente un momento y El láser debe ser calibrado con el rayo visible en el centro de rápidamente indicando si la calibración del eje de las X es las dos marcas de Y.
  • Seite 39 4.7 Chequeando el eje Z 4.9 Chequeando el error de cono 1. Ponga el láser sobre 60 cm (2') enfrente de una pared (a) y 1. Ponga en láser en posición vertical sobre una base sólida y estable a una distancia de 6 metros (20') desde una línea de a 30 metros (100') de la otra (b).
  • Seite 40 (parte posterior) acoplar la control remoto láser abrazadera al detector Con el A510S, use el detector RCR500; con el A510G, use Vial de el RCR500G. Para aplicaciones manuales o con varilla grad- burbuja uada. También puede utilizar el montaje magnético para para acoplar los espárragos de metal para la alineación del muro...
  • Seite 41: Resolución De Problemas

    • Botones superiores • Pantalla LCD Modo remoto Modo escaneado Modo detector (botones rojos) SATDO DE LA Elección del nivel Dirige el escaneo Mueve la captura Batería baja BATERÍA de sonido hacia la izquierda hacia la izquierda Alto ONIDO Parpadeo: Volumen normal Elección de la Nivel Mueve la captura...
  • Seite 42: Mando A Distancia

    6. Mantenga limpia la ventana de detección con la ayuda de un paño suave y limpiacristales. Ventana infraroja • Modo control remoto El modo detector tiene que estar parado para poder utilizar el mando a distancia. El remoto puede utilizarse para detener o iniciar la rotación, aumen- tar o reducir la velocidad de rotación y mover el rayo o la captura.
  • Seite 43: Otros Accesorios

    A510S / A510G 7. Garantía Bedienungsanleitung El A510 viene con una garantía de dos años de Agatec (en Norte América, un año, y hasta 2 años con una inscripción en el internet hasta 45 días después de la compra). Encontrará más información en: www.agatec.com...
  • Seite 44 Schnellstart Inhaltsverzeichnis Funktionen der Lasertasten 1. Allgemeine Informationen Ein/Aus Drücken Sie 1.1 Beschreibung 1.2 Technische Daten Rotationsgeschwindigkeit Erhöhen mit ; langsamer mit 1.3 Übersicht Rotation anhalten Drücken und halten Sie 1.4 Tastenübersicht bis Stillstand 2. Inbetriebnahme des A510 Laserlinie Heben Sie den Bügel für die Laserlinie, 2.1 Man Taste senken für einen Laserpunkt 2.2 Automatischer /manueller Modus...
  • Seite 45: Technische Daten

    1.2 Technische Daten Obwohl die Bedienung des A510 sehr einfach ist, empfehlen wir diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Gerätes zu lesen. A510S A510G Reichweite: (Durchmesser) (Durchmesser) 1. Allgemeine Informationen im Innenbereich Bis zu 60 m Bis zu 100 m (helligkeitsabhängig) im Außenbereich...
  • Seite 46: Tastenübersicht

    1.4 Tastenübersicht • Einschalten des Lasers Schalten Sie den Laser mit der Ein/Aus Taste (17) ein. Nach dem Einschalten führt der Laser einen Selbsttest durch. Der Laserstrahl 13. Punkt, Linie, Scan Linie, vertikale Ausrichtung links / Strahl aufwärts 14. Punkt, Linie, Scan Linie, vertikale Ausrichtung rechts / Strahl abwärts blinkt während der Ausrichtung.
  • Seite 47: Rotationsgeschwindigkeit

    2.4 Rotationsgeschwindigkeit 2.7 Motorisierte Wandhalterung Drücken Sie die Tasten (15) oder (16) am Gerät um die Die Wandhalterung ermöglicht das Auf- und Abwärtsfahren Drehzahlgeschwindigkeit lässt sich 6-fach verändern. des Lasers sowie die Bewegung der vertikalen Laserfläche. Folgende Drehzahlgeschwindigkeiten können eingestellt werden: 0 –...
  • Seite 48: Selbstnivellierung Abwarten

    Maximales Verfahren: 2. Drücken Sie die Scan Taste und halten diese für einige Sekunden Wenn der Laserstrahl auf der O Position ist, kann der Laser maximal gedrückt. Der Laser schaltet in den Wandhalterungsmodus. Alle LEDs 50mm nach und 60mm nach unten verfahren werden. blinken und es gibt 4 kurze Töne.
  • Seite 49: Manuelle Neigung

    Es ist sehr wichtig während der Benutzung des Lasers Drücken Sie die MAN Taste (19) um den manuellen Modus zu zu prüfen, dass er nicht bewegt wurde und die verlassen und zum vollem manuellen Modus zurückzukehren (X Einstellungen noch stimmen. und Y Achse manuell).
  • Seite 50: Benutzung Von Akkus

    Akku vor der Erstinbetriebnahme geladen werden. bringen Sie den Laser in eine Service Werkstatt. Benutzen Sie nur das zum Laser dazugehörige Ladegerät. Die Ladegeräte für die beiden Modelle - A510S & A510G - sind nicht austauschbar. 1. Stecken Sie den Ladestecker am Ladeanschluß des Batteriefachs Der Laser besitzt 3 Achsen: X und Y (horizontal) und Z (vertikal).
  • Seite 51: Allgemeines Zur Kalibrierung

    Prüfen Sie beiden Seiten der Y Achse. 4.2 Prüfung X Achse • Falls Y in der Spezifikation ist, fahren Sie mit X zu Y Prüfung fort. • Falls Y kalibriert werden muss, kalibrieren Sie Y; 1. Stellen Sie den Laser auf einer flachen Oberfläche in 30 Meter Fahren Sie mit X zu Y Prüfung fort.
  • Seite 52: Prüfung Z Achse

    4.4 Prüfung Y Achse 4.6 X zu Y Prüfung Zur Endkontrolle der horizontalen Achsen, vergleichen Sie die 1. Drehen Sie den Laser um 90°, so dass Y’ zur Wand zeigt. Höhen der X und Y Achse. 2. Markieren Sie die Mitte des Strahls. Der Abstand muss innerhalb der Spezifikation von 2,5 mm 3.
  • Seite 53: Prüfung Des Winkelfehlers

    Lagern Sie den Laser nicht bei Temperaturen unter -20°C oder über +80°C. Laden Sie die NiCd Batterien des A510S regelmäßig. Laden Sie nur falls sie leer - oder kurz davor - sind. Das Laden eines noch nicht leeren NiCd Akkus verringert dessen Lebensdauer.
  • Seite 54: Kombinierter Handempfänger Und Laser-Fernbedienung

    Scanstrahl nach links und Laser-Fernbedienung Wahl der bewegen Lautstärke feintrieb links Benutzen Sie den RCR500 mit dem A510S; bzw. den RCR500G mit dem A510G. Handempfänger für Nivellierlatten oder Wahl der Seiten- Scanstrahl nach rechts Handmessungen. Man kann auch die Magneteinfassung...
  • Seite 55: Fernbedienung

    • Technische Daten Batterie schwach ATTERIEANZEIGE Hoch Reichweite* 150m im Empfängermodus, 30m im Fernbedienungsmodus Blinkend: Normale Lautstärke Hoch / Genauigkeit* Fein: ± 1 mm nahe Mitte Grob: ± 2.5 mm Konstant: Laut Betriebsdauer 50 Stunden; 9V Alkaline Mitte Kein Symbol: Aus Schutzart Wasserdicht (IP66) Abmessungen...
  • Seite 56: Weiteres Zubehör

    • Magnetische Zieltafeln zur Verbesserung der Sichtbarkeit des Laserstrahls. Schnelle Befestigung an Metall Oberflächen. Manuale d'uso 7. Garantie Für den Agatec A510 gewährt Agatec eine zweijährige Garantie (in Nordamerika ein (1) Jahr, bzw. zwei (2) Jahre bei online oder postalischer Registration innerhalb von 45 Tagen nach Kauf).
  • Seite 57 Guida rápida Indice Impostazione funzioni tramite tastiera 1. Informazioni generali On/Off Premere On / Off 1.1 Descrizione Velocità di rotazione Aumenta con tasto 1.2 Sicurezza 1.3 Specifiche tecniche diminuisce con tasto 1.4 Descrizione del laser Stop rotazione Tenere premuto il tasto fino all'arresto 1.5 Descrizione della tastiera Linea...
  • Seite 58: Specifiche Tecniche

    Sebbene il laser A510 sia facile da usare, si raccomanda di leg- 1.3 Specifiche tecniche gere questo manuale prima di cominciare a lavorare. A510S A510G 1. Informazioni Generali Utilizzo consigliato (Diametro) (Diametro) Interni, Fino a 60 m Fino a 100 m...
  • Seite 59: Messa In Stazione

    10. Attacco a treppiede 5/8 per piani orizzantali A510 posssiede un ampio campo di livellamento; tuttavia, se il 11. Attacco a treppiede 5/8 per piani verticali laser viene posizionato fuori dal campo di livellazione, il raggio 12. Sensori per telecomando continua a lampeggiare e la rotazione non inizia.
  • Seite 60 2.4 Velocità di rotazione 2.7 Staffa motorizzata Sono disponibili 5 velocità di rotazione: 90, 150, 300, 450, e 1. Punto di fissaggio tra laser e staffa 600 rpm. 300 rpm è la velocità di default. Il raggio laser è 2. Attacco per struttura 3.
  • Seite 61 Funzioni non disponibili 2. Abbassare il supporto stabilizzatore (8) e posizionare il laser in Tilt, impostazione pendenze manuali, movimento scansione o piom- verticale sul pavimento. bo non sono disponibili in modalità staffa motorizzata. Uscire dalla 3. Se il supporto non è a livello, utilizzate la vite (9) per livellarlo. modalità...
  • Seite 62: Modalità Manuale

    1. Inserire il connettore del caricatore nella presa sul retro del laser manuale. sotto la staffa a parete. 2. Per il modello A510S: collegare alla presa di corrente 220V. Il 2.93 Piani inclinati tempo di ricarica e’ 15 ore. Il laser può essere inclinato, per le pendenze in manuale, a varie angolazioni sulla staffa.
  • Seite 63 Controllare entrambe le estremità dell'asse Y Il laser A510S e’ dotato di batterie ricaricabili NiCd. Per • Se Y è calibrato, eseguire il controllo finale di X e Y prolungare la vita delle batterie, si raccomanda di caricarle •...
  • Seite 64 il raggio di pochissimo (1mm a 100 m). Dopo aver pre- precedenza in “Controllo asse X.” Se è necessario far ruotare il muto, il LED lampeggia rapidamente come reazione del raggio per il ricevitore, premere il tasto scansione. laser. Attendere fino a che il LED lampeggia lentamente 6.
  • Seite 65 4. Il LED X lampeggia. Premere + o >> per passare all'asse Y. Il 4.8 Calibrazione asse Z LED Y lampeggia velocemente e poi lentamente, indicando che il laser può essere calibrato sull'asse Y. Il laser deve essere calibrato in modo che il raggio sia perfetta- 5.
  • Seite 66: Cura E Manutenzione

    5 mm, contattare il centro assistenza. Si raccomanda di caricare regolarmente le batterie NiCd nel mod- ello A510S. Si consiglia di caricarle solo quando scariche o quasi scariche. Ricaricare le batterie del A510S quando sono ancora cariche potrebbe diminuirne la loro capacita’.
  • Seite 67: Risoluzione Problemi

    • Tastiera superiore Magnete Finestrella per il segnale Modalità Modalità infrarosso del telecomando Modalità rilevatore telecomando scansione (Rosso chiavi) Tacca di Finestrella di Scelta del Punta la scansione a Dirige l’inquad- allineamento livello volume ratura a sinistra sinistra al livello Scelta del Schermo Punta la scansione a...
  • Seite 68 • Specifiche tecniche TATO DELLA Batteria scarica BATTERIA Superiore Raggio di azione* 150 m in modalità rilevatore al livello 30 m in modalità telecomando Lampeggiante: Volume normale Leggerment Precisione* Alta ± 1 mm e superiore Bassa ± 2,5 mm al livello Fisso: Volume alto Durata batteria 50 ore, 9V alcalina...
  • Seite 69: Altri Accessori

    Si attacca a qualsiasi superficie metallica. 7. Garanzia Per il Agatec A510 concede una garanzia di due anni (in Nord America un anno, con estensione a due anni con regis- trazione online o via posta entro 45 giorni dall'acquisto).

Diese Anleitung auch für:

A510g

Inhaltsverzeichnis