Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 35
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCTION MANUAL
BETRIEBSANWEISUNG
MANUEL D'INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE USO
MANUAL DE INSTRUÇÕES
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
BRUGERVEJLEDNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJEET
OΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
Genesis
1500 TLH
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Selco Genesis 1500 TLH

  • Seite 35 Der Benutzer hat dafür zu sorgen, dass das Anleitungsheft in gutem Zustand aufbewahrt wird. Die Firma SELCO s.r.l. behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne Vorankündigung Änderungen in dieser Anleitung vor- zunehmen. Die Übersetzungs-, Nachdruck- und Bearbeitungsrechte liegen bei der Firma SELCO s.r.l..
  • Seite 36 INDEX 1 WARNUNG ..............................37 1.1 Arbeitsumgebung ..........................37 1.2 Persönlicher Schutz und Schutz Dritter ....................37 1.3 Rauch- und Gasschutz ......................... 38 1.4 Brand-/Explosionsverhütung ......................... 38 1.5 Schutzmaßnahmen im Umgang mit Gasflaschen .................. 38 1.6 Schutz vor Elektrischem Schlag ......................38 1.7 Elektromagnetische Felder und Störungen ....................
  • Seite 37: Warnung

    1 WARNUNG - unversehrt und in gutem Zustand - feuerfest Vor Arbeitsbeginn lesen Sie das Anleitungsheft sorg- - isolierend und trocken fältig durch und vergewissern Sie sich, ob Sie alles - am Körper anliegend und ohne Aufschläge richtig verstanden haben. Nehmen Sie keine Immer normgerechtes, widerstandsfähiges und Änderungen vor und führen Sie keine hier nicht wasserfestes Schuhwerk tragen.
  • Seite 38: Rauch- Und Gasschutz

    1.3 Rauch- und Gasschutz 1.5 Schutzmaßnahmen im Umgang mit Gasflaschen • Rauch, Gas und Staub, die durch das Schweißverfahren entste- • Inertgasflaschen enthalten unter Druck stehendes Gas und können explodieren, wenn das Mindestmaß an hen, können gesundheitsschädlich sein. Der beim Schweißen entstehende Rauch kann unter bestimm- Sicherheitsanforderungen für Transport, Lagerung und ten Umständen Krebs oder bei Schwangeren Auswirkungen Gebrauch nicht gewährleistet ist.
  • Seite 39: Elektromagnetische Felder Und Störungen

    1.7 Elektromagnetische Felder und Anforderungen an die Netzversorgung (Siehe Technische Daten) Störungen Hochleistungsanlagen können, aufgrund der Stromentnahme des Primärstroms aus der Netzversorgung, die Leistungsqualität des Netzes beeinflussen. Deshalb können Anschlussrichtlinien oder -anforderungen, unter Beachtung der maximal zulässigen • Der Schweißstrom, der durch die internen und externen Netzimpedanz oder der erforderlichen minimalen Netzkapazität Kabel der Anlage fließt, erzeugt in der unmittelbaren Nähe an der Schnittstelle zum öffentlichen Netz (Netzübergabestelle)
  • Seite 40: Installation

    2 INSTALLATION Betrieb Geräts wird für Spannungsabweichungen vom Nennwert bis zu Die Installation darf nur von erfahrenem und ±15% garantiert. vom Hersteller berechtigtem Personal ausgeführt werden. Die Anlage kann mit einem Generatorensatz gespeist werden. Voraussetzung ist, dass dieser Stellen Sie sicher, dass während der Installation unter allen möglichen Betriebsbedingungen und der Generator vom Versorgungsnetz getrennt ist.
  • Seite 41: Präsentation Der Anlage

    3.2 Frontbedienfeld - Den Verbinder (1) der Erdungszange an die Steckdose des Stromversorgung Minuskabels (-) (2) des Generators anschließen. Zeigt an, dass die Anlage an die Stromversorgung ange- - Den Verbinder (3) der Schweißzange an die Steckdose des schlossen und eingeschaltet ist. Pluskabels (+) (4) des Generators anschließen.
  • Seite 42: Setup

    Schweißverfahren Perfekte Schweißfähigkeit der verwendeten Elektrode Ermöglicht die Wahl des Schweißverfahrens. wird nicht garantiert (die Schweißfähigkeit hängt ab von der Qualität des Verbrauchsmaterials und dessen Elektroden-Hand-Schweißen (MMA) Aufbewahrung, den Arbeits- und Schweißbedingungen, den zahlreichen Einsatzmöglichkeiten, usw.). WIG-Schweißen Hot-Start 2-Taktbetrieb Für die Einstellung des Hot-Start-Wertes beim E-Hand- Durch Drücken des Tasters beginnt der Gasdurchfluss Schweißen.
  • Seite 43 Ermöglicht die Aktivierung des Impuls-Modus. Zum Rücksetzen aller Parameter auf die Standardwerte Ermöglicht die Einstellung der Impuls-Frequenz. und der ganzen Anlage in den von Selco voreingestell- Ermöglicht das Erzielen besserer Ergebnisse beim ten Zustand. Schweißen von dünnen Materialien und bessere opti- sche Qualität der Raupe.
  • Seite 44: Rückwand

    Die regelmäßige Wartung der Anlage muss nach Reset den Angaben des Herstellers erfolgen. Zum Rücksetzen aller Parameter auf die Standardwerte und der ganzen Anlage in den von Selco voreingestell- ten Zustand. Jeder Wartungseingriff darf nur von Fachpersonal ausgeführt Alarmcodes werden.
  • Seite 45 Ursache Stecker oder Versorgungskabel defekt. Ursache Feuchtigkeit im Schweißgas. Abhilfe Schadhaftes Teil ersetzen. Abhilfe Immer Produkte und Materialien hochwertiger Anlage von der nächstgelegenen Kundendienststelle Qualität benutzen. reparieren lassen. Für den einwandfreien Zustand der Gaszuleitung sorgen. Ursache Netzsicherung durchgebrannt. Abhilfe Schadhaftes Teil ersetzen. Ursache Schweißparameter unkorrekt.
  • Seite 46 Wolfram-Einschlüsse Porosität Ursache Schweißparameter unkorrekt. Ursache Vorhandensein von Fett, Lack, Rost oder Schmutz Abhilfe Schweißspannung reduzieren. auf den Werkstücken. Elektrode mit größerem Durchmesser benutzen. Abhilfe Werkstücke vor dem Schweißen sorgfältig reinigen. Ursache Elektrode unkorrekt. Ursache Vorhandensein von Fett, Lack, Rost oder Schmutz Abhilfe Immer Produkte und Materialien hochwertiger auf dem Zusatzwerkstoff.
  • Seite 47: Theoretische Hinweise Zum Schweissen

    Kälterisse Um zu vermeiden, dass die Tropfen des geschmolzenen Ursache Vorhandensein Feuchtigkeit Materials, infolge unbeabsichtigten Annäherns der Elektrode an Zusatzwerkstoff. das Schweißbad, einen Kurzschluss hervorrufen und dadurch Abhilfe Immer Produkte und Materialien hochwertiger das Erlöschen des Lichtbogens verursachen, ist es nützlich, den Qualität benutzen.
  • Seite 48: Wig-Schweißen Von Stahlmaterial

    Schweißpolung Vorbereitung der Schweißkanten D.C.S.P. (Direct Current Straight Polarity) Eine sorgfältige Reinigung und Nahtvorbereitung ist erforder- Es handelt sich hierbei um die am meisten gebrauchte Polung lich. (direkte Polung); sie bewirkt eine begrenzte Abnutzung der Elektrode (1), da sich 70% der Wärme auf der Anode (Werkstück) Wahl und Vorbereitung der Elektrode ansammelt.
  • Seite 49: Technische Daten

    7 TECHNISCHE DATEN GENESIS 1500 TLH Versorgungsspannung U1 (50/60 Hz) 1x230Vac ±15% Versorgungsnetz (@PCC) Zmax 8mΩ Netzsicherung (träge) Kommunikation-Bus ANALOG Max. Leistungsaufnahme (KVA) 6.6kVA Max. Leistungsaufnahme (KW) 4.6kW Leistungsfaktor PF 0.70 Wirkungsgrad (µ) Cosϕ 0.99 Max. Stromaufnahme I1max 28.7A Effektivstrom I1eff 15.7A...
  • Seite 191 8 Targa dati, Rating plate, Leistungschilder, Plaque données, Placa de características, Placa de dados, Technische gegevens, Märkplåt, Dataskilt, Identifikasjonsplate, Arvokilpi, πινακιδα χαρακτηριστικων Prodotto europero European product Erzeugt in Europa Produit d’Europe Producto Europeo Non collocare l'apparecchiatura elettrica tra i normali rifiuti! Ne pas éliminer les équipements électriques avec les déchets ménagers ! In osservanza alla Direttiva Europea 2002/96/EC sui Rifiuti di Apparecchiature En application de la Directive Européenne 2002/96/EC relative aux déchets...
  • Seite 192 9 Significato targa dati del generatore, Meaning of power source rating plate, Bedeutung der Angaben auf dem Leistungsschild des Generators, Signification de la plaque des données du générateur, Significado de la etiqueta de los datos del generador, Significado da placa de dados do gerador, Betekenis gegevensplaatje van de generator, Generatorns märkplåt, Betydning af oplysningerne på...
  • Seite 193 10 Schema, Diagram, Schaltplan, Schéma, Esquema, Diagrama, Schema, kopplingsschema, Oversigt, Skjema, Kytkentäkaavio, Διαγραμμα...
  • Seite 196 12 Lista ricambi, Spare parts list, Ersatzteilverzeichnis, Liste de pièces détachées, Lista de repuestos, Lista de peças de repo- sição, Lijst van reserve onderdelen, Reservdelslista, Reservedelsliste, Liste over reservedeler, Varaosaluettelo, καταλογοσ ανταλλακτικων 55.07.030 GENESIS 1500 TLH...
  • Seite 199 DEUTSCH Drohende Gefahren, die schwere Verletzungen Einen Verbandskasten griffbereit halten Versorgung des Generators verursachen und gefährliche Verhaltensweisen, die zu schweren Verletzungen führen können Rauch- und Gasschutz Leistung Ein Verhaltensweisen, die leichte Verletzungen oder Sachschäden verursachen könnten Brand-/Explosionsverhütung Allgemeiner Alarm Die mit diesem Symbol gekennzeichne- ten Anmerkungen sind technischer Art und erleichtern die Arbeitsschritte Schutzmaßnahmen...

Inhaltsverzeichnis