Seite 27
DEUTSCH Danksagungen... Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie durch die Wahl der QUALITÄT, TECHNOLOGIE und ZUVERLÄSSIGKEIT der SELCO Produkte in uns gesetzt haben. Um das Potential und die Merkmale des erworbenen Produktes bestens zu nutzen, bitten wir Sie, die folgenden Anweisungen auf- merksam zu lesen.
Seite 28
INDEX 1 WARNUNG ..............................29 1.1 Arbeitsumgebung ..........................29 1.2 Persönlicher Schutz und Schutz Dritter ....................29 1.3 Rauch- und Gasschutz ......................... 30 1.4 Brand-/Explosionsverhütung ......................... 30 1.5 Schutzmaßnahmen zum Gebrauch der Gasflaschen ................30 1.6 Stromschlagschutz ..........................30 1.7 Elektromagnetische Felder und Interferenzen ..................31 1.8 Schutzart IP ............................
1 WARNUNG Schutzkleidung anziehen, um die Haut vor Bogenstrahlen und Funken bzw. vor glühend heis- Vor Arbeitsbeginn lesen Sie das Anleitungsheft sorg- sem Metall zu schützen. fältig durch und vergewissern, Sie sich ob Sie alles Die getragene Kleidung muss den ganzen Körper richtig verstanden haben.
1.3 Rauch- und Gasschutz 1.5 Schutzmaßnahmen zum Gebrauch der Gasflaschen • Inertgasflaschen enthalten unter Druck stehen- • Rauch, Gas und Staub, die durch das Schweissverfahren ent- stehen, können gesundheitsschädlich sein. des Gas und können explodieren, wenn die minimalen Sicherheitsanforderungen bei Transport, Instandhaltung und Der beim Schweißen entstehende Rauch kann unter bestimm- Gebrauch nicht gewährleistet sind.
1.7 Elektromagnetische Felder und Anforderungen an die Netzversorgung (Siehe Technische Daten) Interferenzen Hochleistungsanlagen können, aufgrund der Stromentnahme des Primärstroms aus der Netzversorgung, die Leistungsqualität des Netzes beeinflussen. Deshalb können Anschlussrichtlinien oder -anforderungen, unter Beachtung der maximal zulässi- • Der Durchfluss des Schweißstroms durch die Kabel innen und gen Netzimpedanz (Zmax) oder der erforderlichen minimalen außen an der Anlage erzeugt in der unmittelbaren Nähe der Netzkapazität (Ssc) an der Schnittstelle zum öffentlichen Netz...
Die Anlage kann mit einem Generatorsatz gespeist 2 INSTALLATION werden. Voraussetzung ist, dass dieser unter allen Die Installation darf nur von erfahrenem und möglichen Betriebsbedingungen und bei vom vom Hersteller berechtigtem Personal ausgeführt Generator abgegebener Höchstleistung eine stabile werden. Versorgungsspannung gewährleistet, Abweichungen zum vom Hersteller erklärten Spannungswert von ±15%.
Wolfram-Elektrode in Schutzatmosphäre (WIG). Die MMA-Funktionen sind aufgehoben und der 3.2 Schaltfeld LIFT- Start ist freigegeben. 4-poliger Verbinder Für den Anschluss der Fernsteuerungen RC18. 3.3 Hinteres Schaltfeld GENESIS 1300 Versorgungskabel Für den Netzstromanschluss und die Speisung der Anlage. Anlassschalter Steuert elektrische Zündung...
Verlassen des Arbeitsbereichs. Durch den Anschluss der Fernsteuerung RC am dazu vor- Ursache Stecker oder Versorgungskabel defekt. gesehenen Verbinder an den Selco Generatoren wird die Abhilfe Schadhaftes Teil ersetzen. Fernsteuerung aktiviert. Dieser Anschluss kann auch bei einge- Anlage von der nahesten Kundendienststelle repa- schalteter Anlage erfolgen.
Seite 35
Ursache Masseverbindung unkorrekt. Ursache Große Werkstücke. Abhilfe Korrekte Masseverbindung ausführen. Abhilfe Schweißstrom erhöhen. Siehe Par. "Inbetriebnahme". Zundereinschlüsse Ursache Elektronik defekt. Ursache Unvollständiges Entfernen des Zunders. Abhilfe Anlage von der nahesten Kundendienststelle repa- Abhilfe Werkstücke vor dem Schweißen sorgfältig reinigen. rieren lassen. Ursache Elektrode mit zu großem Durchmesser.
Zusatzwerkstoff immer in einwandfreiem Zustand halten Wahl der Elektrode Ursache Bogenlänge unkorrekt. Der Durchmesser der Schweisselektrode hängt von der Abhilfe Abstand zwischen Elektrode und Werkstück redu- Werkstoffdicke, der Position, dem Nahttyp und von der zieren. Vorbereitung des Werkstücks ab. Elektroden mit grossem Schweißspannung verringern.
Seite 147
9 Targa dati, Rating plate, Leistungschilder, Plaque données, Placa de características, Placa de dados, Technische gegevens, Märkplåt, Dataskilt, Identifikasjonsplate, Arvokilpi, πινακιδα χαρακτηριστικων Prodotto europero European product Erzeugt in Europa Produit d’Europe Producto Europeo Non collocare l'apparecchiatura elettrica tra i normali rifiuti! Ne pas éliminer les équipements électriques avec les déchets ménagers ! In osservanza alla Direttiva Europea 2002/96/EC sui Rifiuti di Apparecchiature En application de la Directive Européenne 2002/96/EC relative aux déchets...
Seite 148
10 Significato targa dati del generatore, Meaning of power source rating plate, Bedeutung der Angaben auf dem Leistungsschild des Generators, Signification de la plaque des données du générateur, Significado de la etiqueta de los datos del generador, Significado da placa de dados do gerador, Betekenis gegevensplaatje van de generator, Generatorns märkplåt, Betydning af dataskiltet for strømkilden, Beskrivelse av generatorns informasjonsskilt, Generaattorin kilven sisäl- tö, Σημασία...
Seite 154
13 Lista ricambi, Spare parts list, Ersatzteilverzeichnis, Liste de pièces détachées, Lista de repuestos, Lista de peças de repo- sição, Reserveonderdelenlijst, Reservdelslista, Liste med reservedele, Liste over reservedeler, Varaosaluettelo, καταλογοσ ανταλλακτικων 55.02.039 GENESIS 1300 GENESIS 1500 55.02.030 55.02.032 GENESIS 1500 RC...