Inhaltszusammenfassung für AKG Acoustics HEARO series
Seite 1
HEARO DIGITAL digital receiver Bedienungsanleitung ... . S. 2 Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen! User Instructions ....p. 5 Please read the manual before using the equipment! Mode d’emploi .
1 Sicherheit und Umwelt 1.1 Sicherheit 1. Betreiben Sie den Kopfhörer nur mit 2 Stk. 1,2 V-Akkus (mitgeliefert) oder 2 Stk. 1,5 V- Batterien der Größe AAA. 2. Versuchen Sie niemals, nicht aufladbare Batterien mittels der Ladefunktion aufzuladen. 3. Vergewissern Sie sich vor jedem Ladevorgang, dass sich aufladbare Batterien (Akkus) im Kopfhörer befinden.
Seite 3
2 Beschreibung 5. Frequenzwahlschalter 6. VOLUME: Lautstärkeregler 7. BALANCE: Balanceregler Die Kontroll-LED (2) zeigt folgende Betriebszustände an: Funktion der Kontroll- LED (2): LED leuchtet grün. • Kopfhörer ist eingeschaltet, Batterien/Akkus in Ordnung. LED leuchtet nicht. • Kopfhörer ist ausgeschaltet. • Kopfhörer ist eingeschaltet, Batterien/Akkus sind leer oder keine Batterien/Akkus eingelegt.
3 Betriebshinweise Abb. 3: Ohrpolster abnehmen und Akkus einlegen. Siehe Abb. 3a und 3b. 1. Drehen Sie den Ohrpolster des linken Hörsystems um ca. 10° gegen den Uhrzeigersinn, um den Bajonettverschluss zu öffnen, und nehmen Sie den Ohrpolster ab. 2. Nehmen Sie die verbrauchten Akkus bzw. Batterien heraus. Siehe Abb.
Shielded cables and I/O cords must be used for this equipment to comply with the relevant FCC regulations. Changes or modifications not expressly approved in writing by AKG Acoustics may void the user’s authority to operate this equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
2 Description The HEARO DIGITAL uses the proven AKG self-adjusting headband for automatic adjustment to your head. 2.2 Unpacking 1 pair of head- 2 1.2 V AAA size 1 quick charger for phones and 2 NiMh recharge- the rechargeable replacement ear able batteries batteries inside pads...
Seite 7
3 Operating Notes If you operate the headphones on dry batteries, never try to recharge these batteries. Important! This would cause serious damage to your headphones. Dispose of dead batteries con- forming to local waste disposal rules. Do not use any other charger than the supplied quick charger with the "AKG" imprint Important! on the connector! Using other types of chargers or AC adapters may damage the head- phones.
1 Sécurité et écologie 1. Pour l’alimentation du casque, utilisez exclusivement 2 accus de 1,2 V (fournis avec le 1.1 Sécurité système) ou 2 piles de 1,5 V dimension AAA. 2. N’essayez jamais d’utiliser la fonction de charge pour charger des piles non rechar- geables.
Seite 10
2 Description Fonctions de la LED LED allumée sur vert. • Le casque est sous tension, les piles/accus sont chargés. témoin (2): LED éteinte. • Le casque n’est pas sous tension. • Le casque est sous tension, les piles/accus sont épuisés ou bien il n’y a pas de piles/accus dans le casque.
3 Fonctionnement Avec le temps, la capacité des accus diminue. Lorsque vous constaterez que le casque équi- 3.3 Remplacement des pé des accus d’origine n’a plus une autonomie suffisante, vous pourrez remplacer les accus accus par des accus neufs de 1,2 V ou par des piles alcalines normales de 1,5 V, dimension AAA. Fig.
1 Sicurezza ed ambiente 1.1 Sicurezza 1. Fate funzionare la cuffia solo con due accumulatori da 1,2 V (in dotazione) oppure con due batterie da 1,5 V della dimensione AAA. 2. Non cercate mai di caricare batterie non caricabili con la funzione di carica. 3.
2 Descrizione 5. Selettore delle frequenze Vedi fig 1. 6. VOLUME: regolatore volume 7. BALANCE: regolatore del bilanciamento Funzione del LED di Il LED si accende di verde. • La cuffia è inserita, le batterie/gli accumulatori sono ok. controllo (2): Il LED non si accende.
3 Indicazioni per l’esercizio Fig. 3: Togliere il cuscinetto ed inserire gli accumulatori. 1. Girate il cuscinetto auricolare des sistema d’ascolto sinistro di circa 10° in senso antio- Vedi figg. 3a e 3b. ratio per aprire la chiusura a baionetta e sfilate il cuscinetto auricolare. 2.
1 Seguridad y medio ambiente 1. Use para los auriculares sólo dos acumuladores de 1,2 V (suministrados con el sistema) 1.1 Seguridad o dos pilas comunes de 1,5 V tamaño AAA. 2. No utilice la función de carga para tratar de cargar pilas no recargables. 3.
2 Descripción Véase fig. 1. 5. Selector de frecuencia 6. VOLUME: control de volumen 7. BALANCE: regulador de balance Funcionamiento del El LED de control (2) indica los siguientes modos de funcionamiento: LED de control (2): LED emite luz verde. •...
3 Indicaciones de funcionamiento Fig. 3: Desmontar la almo- hadilla y colocar las pilas. 1. Gire la almohadilla del auricular izquierdo en aprox. 10° en sentido contrario a las agujas Véanse fig. 3a y 3b. del reloj para abrir el cierre a bayoneta y quite la almohadilla. 2.
1 Veiligheid en milieu 1.1 Veiligheid 1. Gebruik de hoofdtelefoon alleen met 2 batterijen van 1,2 V (meegeleverd) of 2 AAA-bat- terijen. 2. Probeer nooit om de laadfunctie te gebruiken bij batterijen die u niet mag opladen. 3. Controleer voordat u gaat laden of de hoofdtelefoon oplaadbare batterijen bevat. 4.
2 Beschrijving 6. VOLUME: instelling voor het volume Zie afbeelding 1. 7. BALANCE: instelling balans De controle-LED (2) geeft de volgende situaties aan: Functie van het controle-LED (2): LED is groen. • Hoofdtelefoon is ingeschakeld, batterijen zijn in orde. LED brandt niet. •...
3 Beschrijving van de werking Afbeelding 3: Oorkussens afnemen en batterijen plaatsen. 1. Draai het oorkussen van de linker speaker ongeveer 10 graden tegen de klok in om de Zie afbeelding 3a en 3b. bajonetsluiting te openen en verwijder het oorkussen. 2.
Seite 22
AKG Acoustics GmbH declara que el producto HEARO DIGITAL cumple los requisitos esenciales y otras dis- posiciones aplicables de la Directiva 1999/5/CE. A AKG Acoustics GmbH declara que o produto HEARO DIGITAL cumpre os requisitos essenciais e as outras disposições relevantes da Directiva 1999/5/CE.