Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
ThevoChair
Bedienerhandbuch – ThevoChair .................................................................. 3
User manual – ThevoChair ........................................................................... 7
Manuel d'utilisation – ThevoChair ................................................................ 11
Manual de usuario – ThevoChair .................................................................. 15
Manuale d'istruzioni – ThevoChair.............................................................. 19
Gebruiksaanwijzing – ThevoChair ................................................................ 23
Brukerhåndbok – ThevoChair ....................................................................... 27
Bruksanvisning – ThevoChair........................................................................ 31
Brugsanvisning – ThevoChair........................................................................ 35
Käyttäjän käsikirja – ThevoChair ................................................................. 39

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Thomashilfen ThevoChair

  • Seite 1 ThevoChair Bedienerhandbuch – ThevoChair ..............3 User manual – ThevoChair ................7 Manuel d’utilisation – ThevoChair ..............11 Manual de usuario – ThevoChair ..............15 Manuale d’istruzioni – ThevoChair.............. 19 Gebruiksaanwijzing – ThevoChair ..............23 Brukerhåndbok – ThevoChair ............... 27 Bruksanvisning –...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Sehr geehrte Nutzer, Sie haben mit dem ThevoChair ein Produkt erworben, das höchsten Qualitätsansprüchen gerecht wird. Für ThevoChair werden modernste Werkstoffe verwendet, die eine lange Lebensdauer garantieren. Bevor Sie ThevoChair in Gebrauch nehmen, lesen Sie dieses Bedienerhandbuch unbedingt sorgfältig durch.
  • Seite 4: Allgemeine Sicherheits- Und Warnhinweise

    Hilfestellung in den ThevoChair setzen, da der ThevoChair durch seine Drehfunktion bei Belastung zur Seite schwenken kann. Vermeiden Sie das Platzieren von schweren Gegenständen auf dem ThevoChair. Setzen oder stellen Sie sich nicht auf den Hocker (Zubehör), da die Auflagefläche schräg ist und die Gefahr des Abrutschens besteht.
  • Seite 5: Inbetriebnahme

    Erforderliches Werkzeug: 1 Schraubenschlüssel SW 13 (im Lieferumfang enthalten), 1 Inbussschlüssel SW 5 (im Lieferumfang enthalten). Nach dem Sie den ThevoChair ausgepackt haben, muss nur noch die Rückenlehne mit der Zugstange verbunden werden um den ThevoChair nutzen zu können. Dieses führen Sie bitte in der folgenden Reihenfolge durch: 1.
  • Seite 6: Desinfektionsmethoden Und Reinigungsempfehlungen

    ThevoChair. Vorraussetzung dafür ist die Einsendung des fehlerhaften Produktes mit Kaufbeleg vor Ablauf der Garantiezeit. Betrachten Sie den ThevoChair für die ersten drei Jahre als neuwertig. Danach müssen wir dann bei einer eventuellen Garantieleistung eine Wertminderung von 10 % pro Gebrauchsjahr auf den Anschaffungspreis anrechnen. Wir bitten jedoch um Verständnis dafür, dass für die Bezüge und die Produktkomponenten, welche weder als Sitzfläche noch...
  • Seite 7 You have just bought the ThevoChair, a product of the highest quality. The ThevoChair uses the most modern materials, guaranteeing a long life. Before you first use the ThevoChair, it is essential that you should carefully read the User Manual, which contains much helpful information and many tips.
  • Seite 8: General Notes On Safety And Warnings

    Caution: Do not insert your fingers into the rocking device. The ThevoChair should only be placed or used on an even surface. Do not use the ThevoChair in places where it will be exposed to water or high temperatures. Do not place heavy objects on the ThevoChair.
  • Seite 9: First Operation

    Necessary tools: 1 spanner SW 13 (included in delivery), 1 Allen screw SW 5 (included in delivery) After you have unpacked the ThevoChair, you only have to connect the back rest with the anchor bar to be able to use the ThevoChair. The necessary steps are as follows: 1.
  • Seite 10: Disinfection Methods And Recommendations For Cleaning

    A prerequisite is, however, that you send in the defect product including the proof of purchase before the guarantee expires. Consider this ThevoChair as being as good as new for the first 3 years. From then on we must, in case of any guarantee undertaken on our part, charge up a value loss of 10 % for each year of use against the purchase price.
  • Seite 11 En achetant ThevoChair, vous avez acquis un produit qui satisfait aux exigences de qualité les plus strictes. ThevoChair a été fabriqué en faisant intervenir les matériaux les plus modernes, garants d’une longue durée de vie. Il est essentiel que vous lisiez attentivement le présent mode d’emploi avant d’utiliser ThevoChair.
  • Seite 12: Avis Général De Sécurité Et De Mise En Garde

    Attention: ne mettez pas vos doigts dans la mécanique de balance. Ne posez et n’utilisez la ThevoChair que sur une surface plane et ne l’utilisez pas à des endroits exposés à l’eau et à des températures extrêmes. Evitez de placer des objets lourds sur la ThevoChair. Ne vous asseyez pas et ne vous tenez pas debout sur le tabouret (accessoires) étant donné...
  • Seite 13: Réglages Principaux

    Pour pouvoir utiliser la ThevoChair, après l’avoir sortie de l’emballage, vous n’avez plus qu‘à connecter le dossier avec la barre de traction. Pour ce faire, veuillez procéder dans l’ordre qui suit : 1. Faites prudemment basculer la ThevoChair sur le côté de façon à la poser sur une surface propre. 2. Relevez le dossier.
  • Seite 14: Méthodes De Désinfection Et Conseils De Nettoyage

    A condition cependant que vous nous retourniez le produit défectueux accompagné de la preuve d’achat avant la fin de la période de garantie. Pendant les 3 premières années, votre ThevoChair sera comme neuf. Après ce délai, et si nous devons fournir des prestations sous garantie, nous devons déduire de son prix d’achat une perte de valeur de 10 % par an d’utilisation.
  • Seite 15 Estimado usuario: Con el ThevoChair ha adquirido un producto que responde a los más elevados requisitos de calidad. Para ThevoChair se emplean los más modernos materiales que garantizan una larga vida útil. Antes de usar ThevoChair, lea detenidamente estas instrucciones de uso. Le proporcionarán muchas indicaciones e información que le serán de gran ayuda.
  • Seite 16: Indicaciones Generales De Seguridad Y Advertencia

    Atención: No introduzca los dedos en el mecanismo basculante. Coloque y use el ThevoChair exclusivamente en una superficie plana y no lo utilice en lugares expuestos al agua ni a temperaturas altas. Evite colocar objetos pesados en el ThevoChair. No se siente ni se ponga de pie en el taburete (accesorio) porque la superficie de apoyo esta inclinada existiendo el peligro de resbalarse.
  • Seite 17: Ajustes Básicos

    (incluida en el volumen de suministro). Pour pouvoir utiliser la ThevoChair, après l’avoir sortie de l’emballage, vous n’avez plus qu‘à connecter le dossier avec la barre de traction. Pour ce faire, veuillez procéder dans l’ordre qui suit : 1.
  • Seite 18: Métodos De Desinfección Y Recomendaciones De Limpieza

    Le recordamos que incluso las telas de alta calidad pueden desteñirse cuando se exponen de forma prolongada a la radiación solar intensa. Las fundas no se pueden lavar por separado. ¡No intente de ningún modo desmontar las fundas! Limpie el ThevoChair mediante desinfección por fregado.
  • Seite 19 Egregio Utilizzatore, con ThevoChair Lei ha acquistato un prodotto che soddisfa i massimi requisiti in termini di qualità. Per ThevoChair vengono utilizzati i materiali più moderni, che ne garantiscono una lunga durata. Prima di utilizzare ThevoChair legga attentamente il presente manuale d’istruzioni, che Le fornirà numerose informazioni e indicazioni utili.
  • Seite 20: Avvertenze E Norme Di Sicurezza Generali

    Posizionare e utilizzare la ThevoChair esclusivamente su un piano uniforme, evitando di utilizzarla in luoghi esposti all’acqua e alle alte temperature. Non appoggiare oggetti pesanti sulla ThevoChair. Non sedersi e non appoggiarsi sul poggiapiedi (accessorio), poiché la superficie di appoggio è inclinata e sussiste pericolo di scivolamento.
  • Seite 21: Impostazioni Di Base

    Attrezzi necessari: 1 chiave per dadi SW 13 (fornita in dotazione), 1 brugola SW 5 (fornita in dotazione). Dopo aver disimballato la ThevoChair, prima di poterla utilizzare è necessario collegare lo schienale per mezzo del tirante. A tal fine, procedere come segue: 1.
  • Seite 22: Metodi Di Disinfezione E Consigli Per La Pulizia

    Rischi correlati all’utilizzo e controindicazioni La ThevoChair è stata sviluppata per favorire la percezione e migliorare i sintomi delle varie forme di demenza. L’utilizzo della ThevoChair non necessita di istruzioni speciali. Le esperienze pratiche fatte finora con il prodotto e i numerosi test effettuati non hanno rilevato alcun tipo di problema correlato all’utilizzo del prodotto stesso.
  • Seite 23 Geachte gebruiker, Met de ThevoChair hebt u een product gekocht dat voldoet aan de hoogste kwaliteitseisen. Voor ThevoChair worden de modernste materialen gebruikt die een lange levensduur garanderen. Voordat u ThevoChair in gebruik neemt, dient u deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen. In deze gebruik- saanwijzing vindt u nuttige informatie en opmerkingen.
  • Seite 24: Algemene Veiligheids- En Gevarenaanwijzingen

    Opgelet: grijp nooit met de vingers in het schommelmechanisme. Plaats en gebruik de ThevoChair uitsluitend op een vlakke ondergrond en gebruik de ThevoChair niet op plekken die worden blootgesteld aan water en hoge temperaturen. Plaats geen zware voorwerpen op de ThevoChair. Ga niet op de kruk (accessoire) zitten of staan.
  • Seite 25: Inbedrijfstelling

    Incontinentiehoezen bevestigen (toebehoren) De set bestaat uit vijf losse hoezen die u kunt gebruiken voor rugleuning, zitting en zijleuning van de Thevochair plus een hoes voor de bovenkant van het voetenbankje. We adviseren het gebruik van beschermhoezen om de levensduur te verlengen, vooral in verpleeghuizen bijvoorbeeld.
  • Seite 26: Desinfectiemethoden En Reinigingsadviezen

    Een voorwaarde daarvoor is echter dat u voor afloop van de garantie het defecte artikel met het bewijs van aankoop retourneert. De eerste drie jaar kunt u uw ThevoChair als zo goed als nieuw beschouwen. Daarna moeten we bij garantieaanspraken van uw kant een afschrijving van 10% per gebruiksjaar op de aankoopprijs in mindering brengen.
  • Seite 27 Ved å kjøpe ThevoChair har du fått et produkt som oppfyller de høyeste kvalitetskrav. Til produksjonen av ThevoChair brukes toppmoderne materialer som garanterer en lang levetid. Det er veldig viktig at du leser oppmerksomt gjennom denne brukerhåndboken før du tar i bruk ThevoChair. Den gir deg mye nyttig informasjon og nødvendige instruksjoner.
  • Seite 28: Generelle Instrukser Om Sikkerhet Og Advarsler

    OBS: Grip ikke inn i gyngemekanismen med fingrene. Du må kun plassere og bruke ThevoChair på flatt underlag, og du må ikke bruke ThevoChair på steder som er utsattt for vann og ekstremt høye temperaturer. Unngå å plassere tunge gjenstander på ThevoChair. Du må ikke sette deg på, eller stå...
  • Seite 29: Grunninnstillinger

    Nødvendig verktøy: 1 skrutrekker, nøkkelvidde 13 (inkludert i leveringen), 1 unbrakonøkkel, nøkkelvidde 5 (inkludert i leveringen.) Når du har pakket ut ThevoChair, må bare rygglenet koples fast til trekkstangen før du kan begynne å bruke ThevoChair. Dette må du utføre i den rekkefølgen som er beskrevet nedenfor: 1.
  • Seite 30: Desinfeksjonsmetoder Og Anbefalt Rengjøring

    En forutsetning er imidlertid at du sender inn det defekte produktet, inkludert kvitteringen før garantien utløper. Tenk på ThevoChair som å være så god som ny de første tre årene. Fra da av må vi, i tilfelle noen garanti gjennomført fra vår side, trakke et verditap på...
  • Seite 31 Kære bruger, Med købet af ThevoChair har du fået dig et produkt, som lever op til de højeste kvalitetskrav. Vi har anvendt de sidste nye materialer til ThevoChair, hvilket garanterer for en lang levetid. Før du begynder at benytte din ThevoChair, er det vigtigt, at du læser denne brugsanvisning omhyggeligt. Her vil du finde mange nyttige råd og oplysninger.
  • Seite 32: Generelle Sikkerhedsoplysninger Og Advarsler

    OBS: Du må ikke stikke fingrene ind i vippemekanismen. ThevoChair må udelukkende anvendes og stå på et jævnt terræn og må ikke anvendes på steder, som er udsat for vand og høje temperaturer. Undgå at placere tunge genstande på stolen. Du må hverken sætte eller stille dig på skamlen (ekstraudstyr), da fladen er skrå, og der er risiko for at glide.
  • Seite 33: Grundindstillinger

    Ibrugtagning Nødvendigt værktøj: 1 skruenøgle str. 13 (medfølger), 1 unbrakonøgle str. 5 (medfølger). Når du har pakket din ThevoChair ud, mangler du bare at forbinde ryglænet med trækstangen, for at kunne bruge sto- len. Dette gøres i følgende rækkefølge: 1. Vip forsigtigt ThevoChair om på siden, og læg den på et rent underlag.
  • Seite 34: Desinfektionsmetoder Og Rengøring

    Consider this ThevoChair as being as good as new for the first 3 years. From then on we must, in case of any gua- rantee undertaken on our part, charge up a value loss of 10 % for each year of use against the purchase price.
  • Seite 35 Men innan du använder din ThevoChair första gången är det viktigt att du noga läser igenom denna bruksanvisning. Här får du viktiga informationer och värdefulla tips. Om du skulle ha någon fråga eller idé som gäller ThevoChair är du välkommen att höra av dig på telefon. Mer informationer finns också på www.thevo.info Vår adress:...
  • Seite 36: Allmänna Säkerhetsinstruktioner Och Varningar

    Se upp: Gå aldrig med händerna eller fingrarna i gungmekanismen. Ställ upp och använd din ThevoChair endast på ett jämnt och plant underlag och använd din ThevoChair aldrig på stäl- len där den utsätts för vatten eller mycket höga temperaturer. Placera inga tunga föremål på din ThevoChair. Sätt eller ställ dig inte på...
  • Seite 37: Grundinställningar

    Verktyg som du behöver: 1 skruvnyckel NV 13 (ingår i leveransen), 1 inbusnyckel NV5 (ingår i leveransen) När du har packat upp din ThevoChair behöver du bara förbinda ryggstödet med dragstången för att kunna använda din ThevoChair. Det gör du i följande ordningsföljd: 1.
  • Seite 38: Desinficeringsmetoder Och Rengöringsrekommendationer

    Observera att också tyg av mycket hög kvalitet kan blekna om de utsätts en längre tid för direkt och intensivt solljus. Överdragen kan inte tvättas separat. Försök aldrig att ta av överdragen! Rengör din ThevoChair genom att torka av den med ett desinfektionsmedel.
  • Seite 39 Arvoisa asiakas, olet hankkinut uuden, laadukkaan ThevoChair-tuolin. ThevoChair-tuoleissa on käytetty moderneja materiaaleja, jotka takaavat pitkän käyttöiän. Kehotamme lukemaan tämän käyttöoppaan huolellisesti ennen ThevoChair-tuolin käyttöönottoa. Opas sisältää hyö- dyllistä tietoa ja ohjeita. Soita meille, jos tarvitset lisätietoja ThevoChair-tuolista tai haluat antaa palautetta.
  • Seite 40: Yleiset Turvallisuusohjeet

    ThevoChair-tuolia ei saa ylikuormittaa. Noudata enimmäiskuorman raja-arvoa (ks. tekniset tiedot). Varoitus: Älä tartu keinuntamekanismiin sormin. ThevoChair-tuoli on asetettava käyttöä varten tasaiselle alustalle. Tuolia ei saa käyttää tiloissa, joissa se voi altistua kosteudelle ja kuumille lämpötiloille. ThevoChair-tuolille ei saa asettaa raskaita esineitä.
  • Seite 41: Perussäädöt

    Pyydä meiltä lisätietoja. Mukaan liitetyt suojaavat inkontinenssipäälliset (lisätarvikkeet) Setti sisältää viisi erillistä päällistä, joita voidaan käyttää suojaamaan selkätukea, istuinta, ThevoChair -tuolin sivuja sekä myös jalkajakkaraa. Suosittelemme suojapäällisiä nimenomaan pidennetyssä käytössä, esim. hoitoyhteisöissä. Lisätarvikkeiden mukana toimitetaan myös käyyttöohje. Thomashilfe toimittaaThevoCjair -tuolin lisätarvikkeita.
  • Seite 42: Desinfiointi Ja Puhdistus

    Thomashilfe antaa 10 vuoden takuun istuimen kulumiskestävyydelle ja ThevoChair -tuolin keinutuolitoiminnolle. Edellytyksenä on kuitenkin, että viallinen tuote palautetaan valmistajalle ostotositteen kanssa ennen takuuajan umpeu- tumista. ThevoChair -tuoli voidaan katsoa olevan uuden veroinen ensimmäiset 3 vuotta. Siitä lähtien joudumme takuu- vastuutapauksessa puolestamme vähentämään tuolin ostohinnasta 10% joka käyttövuotta kohti. Ymmärrettävistä syistä...
  • Seite 44 Pflegewissenschaftliche Beratung durch Fachhandel / Institution Walkmühlenstraße 1 · D - 27432 Bremervörde Phone 047 61 / 88 677 · Fax: 047 61 / 88 619 E-mail: info@thomashilfen.com · www.thevo.info...

Inhaltsverzeichnis