Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
ThevoMulti
Bedienerhandbuch – ThevoMulti .................................................................. 4
User manual – ThevoMulti ........................................................................... 8
Manuel d'utilisation – ThevoMulti ................................................................ 12
Manual de usuario – ThevoMulti .................................................................. 16
Manuale d'istruzioni – ThevoMulti .............................................................. 20
Gebruiksaanwijzing – ThevoMulti ................................................................ 24
Bruksanvisning – ThevoMulti ........................................................................ 28
Bruksanvisning – ThevoMulti ........................................................................ 32
Brugsanvisning – ThevoMulti ........................................................................ 36
Käyttäjän käsikirja – ThevoMulti ................................................................. 40

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Thomashilfen ThevoMulti

  • Seite 1 Bedienerhandbuch – ThevoMulti ..............4 User manual – ThevoMulti ................8 Manuel d’utilisation – ThevoMulti ..............12 Manual de usuario – ThevoMulti ..............16 Manuale d’istruzioni – ThevoMulti .............. 20 Gebruiksaanwijzing – ThevoMulti ..............24 Bruksanvisning – ThevoMulti ................ 28 Bruksanvisning –...
  • Seite 3 (10) (11)
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Sehr geehrte Nutzer, Sie haben mit dem ThevoMulti ein Produkt erworben, das höchsten Qualitätsansprüchen gerecht wird. Für ThevoMulti werden modernste Werkstoffe verwendet, die eine lange Lebensdauer garantieren. Bevor Sie ThevoMulti in Gebrauch nehmen, lesen Sie dieses Bedienerhandbuch unbedingt sorgfältig durch.
  • Seite 5: Allgemeine Sicherheits- Und Warnhinweise

    Gegenständen auf dem ThevoMulti. Setzen oder stellen Sie sich nicht auf die Armlehnen oder die Rückenlehne des ThevoMulti. Setzen oder stellen Sie sich nicht auf den Hocker (Zubehör), da die Auflagefläche schräg ist und die Gefahr des Abrutschens besteht. Kabel sollten keinesfalls eingeklemmt, scharfkantig verlegt oder durch bewegliche Sesselteile gequetscht werden.
  • Seite 6: Inbetriebnahme

    Dieses führen Sie bitte in der folgenden Reihenfolge durch: 1. Bitte überprüfen Sie, ob das Netzkabel und das Kabel des ThevoMulti jeweils in den Trafo gesteckt sind. 2. Bitte überprüfen Sie anschließend, ob das Kabel des Handschalters mit dem Motor des ThevoMulti verbunden ist.
  • Seite 7: Zubehör

    Auch kann es durch dauerhafte und intensive Sonneneinstrahlung zu Ausbleichungen kommen. Die Bezüge können Sie nicht separat waschen. Versuchen Sie nie, die Bezüge abzunehmen! Sie reinigen den ThevoMulti per Wischdesinfektion. Zur Reinigung der Handsteuerung ist der ThevoMulti zuvor von der Stromversorgung zu trennen.
  • Seite 8 You have acquired in a ThevoMulti product that meets the highest quality standards. State-of-the-art materials were used for the ThevoMulti which guarantee a long service life. Before you start using your ThevoMulti product, read through this user manual carefully because it will provide you with helpful information and tips.
  • Seite 9: Safety Instructions And Warning

    Warning: Never put fingers in the recliner mechanism. Make sure there are no people or objects near the ThevoMulti’s recliner mechanism. This is dangerous. The ThevoMulti should be placed and used on level surfaces only. Do not use the ThevoMulti in areas that are exposed to water and very hot temperatures.
  • Seite 10: Chair Set Up

    To move the ThevoMulti from the base position to the standing up position, press down on the left button (blue symbol) on the hand control. The ThevoMulti will then go into a higher sitting position. (Picture 3) At this point it is still possible to use the revolving function.
  • Seite 11: Accessories

    The covers cannot be washed separately. Never try to take off the covers! Clean the ThevoMulti with disinfectant wipes. To clean the hand control, unplug the ThevoMulti first. The hand control can be cleaned with a damp cloth and standard plastic cleaner.
  • Seite 12 Cher utilisateur, Vous avez, avec l’achat du ThevoMulti, choisi un produit qui répond aux plus hautes exigences de qualité. ThevoMulti est en effet fabriqué à partir de matériaux ultra modernes qui permettent de garantir une longue durée de vie du produit.
  • Seite 13: Recommandations Générales En Matière De Sécurité Et De Mise En Garde

    Placez et utilisez le ThevoMulti uniquement sur des surfaces planes et n’utilisez jamais le ThevoMulti dans des endroits exposés à l’eau ou à des températures extrêmes. Evitez de placer des objets lourds sur le ThevoMulti. Evitez de vous asseoir ou de vous étendre sur les accoudoirs ou sur le dossier du TheovoMulti. Evitez de vous asseoir ou de vous étendre sur le tabouret (accessoire), car la surface d’appui est inclinée et vous risquez de glisser et de tomber.
  • Seite 14: Mise En Service

    3. Branchez la fiche de contact au réseau électrique. Le ThevoMulti est à présent prêt à l’emploi. Si, après sa mise en service, le ThevoMulti doit être soulevé par les parties latérales afin d’être déplacé, il peut arriver que le dosser se rabatte vers l’arrière. Cela est dû à la construction et ne constitue pas un défaut du produit.
  • Seite 15: Accessoires

    Il peut également arriver que les couleurs ou les motifs du produit palissent en raison d’une exposition intensive et de longue durée au soleil. Les housses ne peuvent être lavées séparément. N’essayez pas de les enlever ! Le lavage de ThevoMulti doit se faire au moyen de lingettes désinfectantes.
  • Seite 16 Muy estimado usuario, Con ThevoMulti ha adquirido un producto que satisface las máximas exigencias cualitativas. Para ThevoMulti se usan los materiales más modernos que garantizan una larga vida útil. Antes de que ponga en servicio el ThevoMulti lea imprescindiblemente poniendo suma atención este Manual del Usuario.
  • Seite 17: Advertencias Generales Sobre La Seguridad Y Avisos

    Coloque y use el ThevoMulti solo y exclusivamente sobre una base plana y no use el ThevoMulti en lugares someti- dos al agua y temperaturas máximas. Evite colocar objetos pesados sobre el ThevoMulti. No se siente ni se suba a los reposabrazos ni respaldo del ThevoMulti.
  • Seite 18: Puesta En Funcionamiento

    Puesta en funcionamiento Tras haber desempaquetado el ThevoMulti, se le tiene que conectar aún a la red de corriente, lo cual le rogamos haga en la sucesión siguiente: 1. Le rogamos revise si el cable de la red y el cable del ThevoMulti están respectivamente enchufados en el transformador.
  • Seite 19: Accesorios

    La compañía Thomashilfen sale fiadora de la calidad del producto suministrado. En la elección del material, así como en la elaboración se tomaron de base máximos estándares de producción. Su ThevoMulti ha sido sometido a un control final a fondo.
  • Seite 20 Gentile utente, con il ThevoMulti ha acquistato un prodotto che soddisfa i massimi requisiti di qualità richiesti. Per ThevoMulti vengono usati i materiali più moderni, che ne garantiscono la lunga durata. Prima di utilizzare ThevoMulti, legga con attenzione tutto il manuale per l’utente. Le fornirà preziose informazioni e utili avvertenze.
  • Seite 21: Avvertenze Generali Di Pericolo E Per La Sicurezza

    ThevoMulti non ci devono essere persone od oggetti. Sistemare e utilizzare il ThevoMulti esclusivamente su una superficie piana e non utilizzarlo in punti esposti ad acqua e temperature molto alte. Evitare di poggiare oggetti pesanti sul ThevoMulti. Non sedersi o poggiarsi sui braccioli o sullo schienale del ThevoMulti.
  • Seite 22: Messa In Funzionamento

    Per spostare il Multi dalla posizione di partenza a quella adatta ad alzarsi, tenere premuto il tasto sinistro dell’interruttore a mano (simbolo blu). Il ThevoMulti va prima in una posizione di seduta alta (ill. 3) In questa posizione si può...
  • Seite 23: Accessori

    Condizioni di garanzia La ditta Thomashilfen garantisce per la qualità del prodotto da lei fornito. Per la scelta dei materiali e per la lavorazione ci si è basati sui massimi standard produttivi. Il Suo ThevoMulti è stato sottoposto ad un collaudo finale accuratissimo.
  • Seite 24 Geachte gebruiker, Met de ThevoMulti hebt u een product verworven, dat aan de hoogste kwaliteitseisen voldoet. Voor de ThevoMulti worden de modernste materialen gebruikt, die een lange levensduur garanderen. Voordat u ThevoMulti in gebruik neemt, leest u dit gebruikershandboek onvoorwaardelijk zorgvuldig door. Het geeft u veel informatie en aanwijzingen, die van groot nut zijn.
  • Seite 25: Algemene Veiligheids- En Waarschuwingsinstructies

    Vermijd het plaatsen van zware objecten op de ThevoMulti. Niet op de armleuningen of op de rugleuning van de ThevoMulti (gaan) zitten. Niet op de kruk (toebehoren) (gaan) zitten omdat het draagvlak schuin is en het gevaar bestaat, dat u afglijdt.
  • Seite 26: Ingebruikname

    Hierbij moet de stofbaan aan de onderzijde van het neksteunkussen naar boven wijzen. Leg de stofbaan over de rugleuning van de ThevoMulti. Ze dient aan de achterzijde van de zetel af te hangen. Voor een optimale positionering wordt het neksteunkussen gewoon in de hoogte verschoven (afb. 11).
  • Seite 27: Toebehoren

    U hebt een op basis van hoogwaardige materialen vervaardigd product verworven. Dat vereist een passend onderhoud. Ook kan het door langdurige en intensieve zonnestraling tot verkleuringen komen. De hoezen kunt u niet afzonderlijk wassen. Tracht nooit, de hoezen af te nemen! U reinigt de ThevoMulti via een zgn. “veegontsmetting”.
  • Seite 28 Du har anskaffet et produkt fra Thomashilfen som oppfyller høye kvalitetskrav. Til produksjon av ThevoMulti brukes de beste materialer som garanterer lang levetid på produktet. Før du tar i bruk ThevoMulti, bør du lese denne bruksanvisningen. Den gir deg nyttig informasjon og henvisninger. Hvis du har spørsmål eller forslag til produktet, ta gjerne kontakt med oss.
  • Seite 29: Sikkerhetsinstruksjoner Og Advarsel

    ThevoMultis innvendige mekanisme. Det kan være farlig. ThevoMulti må plasseres og brukes på et jevnt underlag. Ikke bruk ThevoMulti i områder som er utsatt for vann og svært høye temperaturer. Unngå å plassere tunge gjenstander på ThevoMulti. Ikke sitt eller stå på armlenet eller stolryggen til ThevoMulti.
  • Seite 30: Oppsett Av Stolen

    For å få ThevoMulti opp fra startposisjonen til oppreist posisjon, trykk på den venstre knappen (blått symbol) på håndkontrollen. ThevoMulti vil da heve seg til en høyere sitteposisjon. (Bilde 3) Her er det fortsatt mulig å bruke den rullerende funksjonen. Da vil ThevoMulti bevege seg til posisjonen for å reise seg. (Bilde 4) Her låser den rullerende funksjonen seg.
  • Seite 31: Tilbehør

    Ditt ThevoMulti-produkt har vært underlagt en grundig sluttinspeksjon. Thomashilfen gir to års garanti. Vennligst oppbevar alle kvitteringer for ThevoMulti på et sikkert sted. Garantien dekker alle krav som oppstår ved funksjonssvikt på grunn av produksjonsfeil og materialfeil. Det gjøres unntak for skader som...
  • Seite 32 Bästa användare! Tack för att du köpt ThevoMulti, en produkt som uppfyller de högsta kvalitetskraven. Till ThevoMulti används de modernaste materialen, vilka garanterar en lång livslängd. Innan du tar ThevoMulti i bruk, är det viktigt att du läser igenom denna bruksanvisning noga.
  • Seite 33: Allmänna Säkerhets- Och Varningsanvisningar

    Se upp! Stoppa inte in fingrarna i justeringsmekanismen. Inga personer eller föremål får finnas inom riskområdet (ju- steringsmekanismen) hos ThevoMulti. Placera och använd ThevoMulti uteslutande på plant underlag och använd inte ThevoMulti på ställen som utsätts för vatten eller höga temperaturer.
  • Seite 34: Idrifttagande

    Räta försiktigt upp ThevoMulti igen. – Klart Montering av nackstödskudden På nackstödskudden finns det ett vävband, i vars ände en tyngd placerats. För att fästa nackstödskudden på ThevoMulti gör du på följande sätt: Placera nackstödskudden i huvudområdet på ryggstödet på ThevoMulti. Härvid måste vävbandet på...
  • Seite 35: Tillbehör

    Din ThevoMulti har underkastats en grundlig slutkontroll. Thomashilfen erbjuder en garanti på 24 månader. Var därför vänlig att noga spara alla i samband med ThevoMulti utlämnade dokument. Garantin omfattar alla krav som uppstår på grund av arbets- och materialfel och som försämrar...
  • Seite 36 Kære bruger Med ThevoMulti har du købt et produkt, som lever op til de højeste kvalitetsstandarder. ThevoMulti fremstilles af moderne materialer, som sikrer en lang levetid. Inden du tager ThevoMulti i brug, bedes du læse denne betjeningsvejledning grundigt igennem. Dermed får du mange nytte oplysninger og tip.
  • Seite 37: Generelle Sikkerhedsanvisninger Og Advarsler

    Bemærk: Før ikke hånden ind i justeringsmekanismen. Der må ikke være personer eller genstande i ThevoMulti s fareområde (justeringsmekanismen). ThevoMulti skal opstilles og bruges på et jævnt og plant underlag, og ThevoMulti må ikke benyttes på steder, som er udsat for fugt og høje temperaturer. Undgå at anbringe tunge genstande på ThevoMulti.
  • Seite 38: Ibrugtagning

    Ibrugtagning Når du har pakket ThevoMulti ud, mangler du bare at sætte stikket i stikkontakten. Det skal du gøre i følgende rækkefølge: 1. Kontrollér, om strømforsyningskablet og ThevoMulti-kablet er forbundet med transformeren. 2. Kontrollér derefter, om kablet til betjeningselementet er forbundet med ThevoMultis motor.
  • Seite 39: Tilbehør

    • Fodskammel • Inkontinensbetræk Montering af inkontinensbetræk Sættet består af fem særskilte beskyttelsesbetræk til ryglænet, sædet og de to sidestykker på ThevoMulti samt et til fodskamlen. Vi anbefaler brug af beskyttelsesbetrækkene, særligt ved omfattende brug af ThevoMulti, f.eks. på plejehjem.
  • Seite 40 Ostamasi ThevoMulti -tuote on korkeimpien laatustandardien mukainen. ThevoMulti -tuotteeseen on käytetty pitkälle kehitettyjä materiaaleja, jotka takaavat pitkän käyttöiän. Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen ThevoMulti -tuotteen käyttöä, sillä saat siitä hyödyllistä tietoa ja vinkkejä. Jos sinulla on ThevoMulti -tuotetta koskevia kysymyksiä tai ehdotuksia, ota meihin yhteyttä.
  • Seite 41: Turvaohjeet Ja Varoitus

    Varoitus: Älä koskaan laita sormiasi selkänojan säätömekanismin sisään. Varmista, ettei ThevoMultin selkänojan säätömekanismin lähellä ole ihmisiä tai esineitä. Tämä on vaarallista. ThevoMulti-istuinta on pidettävä ja käytettävä vain tasaisella alustalla. Älä käytä ThevoMulti-istuinta paikoissa, jotka altistuvat vedelle tai hyvin korkeille lämpötiloille. Älä laita painavia esineitä ThevoMultin päälle.
  • Seite 42: Istuimen Asennus

    ThevoMulti siirretään ala-asennosta pystyasentoon painamalla säätimen vasenta painiketta (sininen symboli). ThevoMulti siirtyy tällöin korkeampaan istuma-asentoon. (Kuva 3) Tässä asennossa on vielä mahdollista käyttää pyörimistoimintoa. Sen jälkeen ThevoMulti siirtyy asentoon, jossa tuolista voidaan nousta ylös. (Kuva 4) Tässä asennossa pyörimistoiminto lukittuu.
  • Seite 43: Lisävarusteet

    • Jalkanoja • Inkontinenssipäälliset Inkontinenssipäällisten kiinnittäminen Sættet består af fem særskilte beskyttelsesbetræk til ryglænet, sædet og de to sidestykker på ThevoMulti samt et til fodskamlen. Vi anbefaler brug af beskyttelsesbetrækkene, særligt ved omfattende brug af ThevoMulti, f.eks. på plejehjem. Se fig.
  • Seite 44 Pflegewissenschaftliche Beratung durch Fachhandel / Institution Walkmühlenstraße 1 · D - 27432 Bremervörde Phone 047 61 / 88 677 · Fax: 047 61 / 88 619 E-mail: info@thomashilfen.com · www.thevo.info...

Inhaltsverzeichnis