Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

ubbink SOLARIS series Bedienungsanleitung Seite 13

Solardusche
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Chiusura della doccia:
A. Abbassare l'anello di tenuta del tubo inferiore tirando e premendo verso il basso.
2 Bedienungsanleitung - Für die Schwimmbeckenpumpen Poolmax TP 50 / 75 / 100 / 120
Poolmax
Poolmax
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstufi ge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstufi ge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
konstruiert sind. Sie sind aus Material höchster Qualität hergestellt und jede Pumpe wurde strengen hydraulischen und elektrischen Prüfungen unterzogen. Alle Pumpen sind mit
automatischem Entleerungssystem ausgerüstet, weshalb kein manuelles Ablassen von Restwasser nach dem Abschalten der Pumpe erforderlich ist
Zur korrekten Installation und für eine optimale Leistungsentfaltung der Poolmax Schwimmbeckenpumpen sollte diese Bedienungsanleitung sorgfältig gelesen werden.
B. Tenere saldamente il supporto del tubo inferiore e ribaltare il tubo superiore fino a quando non si pone in parallelo al tubo inferiore.
Technische Daten
Dopodiché, premere di nuovo l'anello di tenuta del tubo inferiore verso l'alto.
Modell:
Spannung/Frequenz
Nennleistung
Länge des Stromkabels
Typ des Stromkabels
Max. Umwälzleistung (Qmax)
Max. Förderhöhe (Hmax)
Drehzahl
Einbaugröße
Max. Wassertemperatur
Thermischer Schutz
Schutzklasse
4. La doccia si può collegare a una comune canna irrigatrice e si può usare con un raccordo rapido (ad es. Gardena).
Gehäuseabmessungen:
5. L'ideale sarebbe installare un rubinetto d'intercettazione prima ancora di collegare la doccia solare.
Gewicht:
Attenzione
Sicherheit
Sicherheit
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
6.
L'acqua all'interno del tubo cilindrico della doccia può diventare molto calda (fino a 60°C)!
Schließen Sie die Pumpe oder das Stromversorgungskabel nicht an, wenn die Stromversorgung die spezifi zierten Vorschriften nicht erfüllt!
Per questo motivo è assolutamente necessario rispettare le seguenti norme comportamentali:
• Für die Festinstallation des Stromversorgungskabels entsprechend den Europäischen Sicherheitsnormen
-
La temperatura dell'acqua si può regolare con la leva del miscelatore.
ist ein Trennsystem mit Kontaktöff nungen von mindestens 3mm erforderlich.
• Die Querschnittsabmessung des Stromversorgungskabels darf nicht verringert werden. Das Kabel muss mindestens vom Typ H05RN-F 3*0,75 mm2 für TP50 und H05RN-F 3*1,00
-
Prima di aprire la leva, accertarsi che si trovi nella posizione blu (acqua fredda).
mm2 für TP75/TP10/TP120 sein.
Poi, regolare la temperatura lentamente spostando la leva in direzione dell'acqua calda (rosso).
• Benutzen Sie niemals ein Verlängerungskabel zum Anschließen der Pumpe an die Stromversorgung.
7.
Non rimuovere alcun componente né aggiungerne altri, altrimenti si rischia di compromettere l'ermeticità dell'impianto.
•. Der Stromkreis muss einen Fehlerstromschalter (FI - Schalter) < 30mA enthalten. Weitere Informationen können Sie von Ihrem lokalen, anerkannten Elektroinstallateur erhalten.
8.
Il soffione va pulito regolarmente ed eventualmente decalcificato per consentire all'acqua di scorrere senza incontrare resistenze.
• Benutzen Sie niemals das Kabel zum Tragen der Pumpe und ziehen Sie die Pumpe niemals am Kabel.
• Falls das Stromversorgungskabel beschädigt ist, ist es von dem Hersteller, seinem Kundendienstvertreter oder einer ähnlich qualifi zierten Person zu ersetzen, um Gefahren zu
9.
I bambini non devono usare la doccia solare da soli e senza la sorveglianza di un adulto.
vermeiden.
10.
Per riempire la doccia in seguito all'installazione, ruotare la leva in direzione dell'acqua calda (rosso). Una volta che fuoriesce acqua dal soffione, vuol dire che il cilindro è
• Schalten Sie die Stromversorgung vor dem Unterbrechen der Stromverbindungen ab. Arbeiten Sie niemals an der Pumpe ohne vorher sicherzustellen, dass die Stromversorgung
completamente pieno.
ausgeschaltet ist.
• Die Pumpe ist nicht für eine Installation und/oder Benutzung im Wasser bestimmt. Sie darf niemals im Wasser platziert bzw. eingetaucht werden.
11.
Prima che inizi l'inverno, scaricare l'acqua dal cilindro della doccia e lasciare la leva del miscelatore completamente aperta.
• Die Pumpe darf nicht ohne Wasserdurchfl uss betrieben werden. Das kann irreparable Schäden zur Folge haben.
12.
Non ci assumiamo alcuna responsabilità per qualsiasi danno riconducibile a sporcizia, acqua salmastra o gelo.
• Die Pumpe ist zum Pumpen von Wasser mit einer maximalen Temperatur bis 50 °C geeignet. .
• Die Pumpe ist nicht zur Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit verringerten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Kenntnissen geeignet, es sei denn, diese wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht oder erhielten Anweisungen bezüglich der Verwendung des
Gerätes. Kinder sind zu überwachen um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Verwendung
Verwendung
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
Installation
Installation
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
• Stellen Sie die Pumpe so nahe wie möglich neben dem Becken auf. Schaff en Sie den für weitere Inspektionen und Wartung erforderlichen Freiraum um die Einheit und unter der
Einheit. Die Pumpe soll über ein Fehlerstromschalter (FI - Schalter) mit einem Fehler-Nennstrom von nicht mehr als 30 mA versorgt werden.
• Die Pumpensaugleitung sollte nicht kleiner als die Druckleitung sein. Alle Leitungen müssen luftdicht sein.
• Die Pumpengewinde sind mit Tefl onband abzudichten, wenn die Pumpenverbindungen angeschraubt werden. Die Pumpenverbindungen sind nur so fest anzuziehen wie es für
eine dichte Verbindung erforderlich ist. Übermäßiges Festziehen ist unnötig und könnte zu Schäden an der Pumpe führen.
• Das Gewicht der Leitungen sollte separat unterstützt und nicht von der Pumpe aufgenommen werden.
Manual Solardusche 2015.indd 13
Prima di abbassare l'anello
Poolmax TP50
Poolmax TP75
220-240 VAC / 50 Hz
220-240 VAC / 50 Hz
0,5 HP / 0,37 kW
0,75 HP / 0,56 kW
1,5 m
1,5 m
H05RN-F 3*0.75mm2
H05RN-F 3*1.00mm2
12.000 l/h
14.400 l/h
11,0 m
10,5 m
2.900 U/min
2.900 U/min
50 mm
50 mm
Non chiudere la doccia SOLARIS PLUS se è ancora piena d'acqua.
50º C
50º C
Automatisch
Automatisch
IP X5
IP X5
472×177×264 mm
513×177×275 mm
6,0 kg
7,5 kg
Poolmax TP100
220-240 VAC / 50 Hz
1,00 HP / 0,75 kW
1,5 m
H05RN-F 3*1.00mm2
16.500 l/h
11 m
2.900 U/min
50 mm
50º C
Automatisch
IP X5
513×177×275 mm
8,5 kg
13
2
Dopo aver abbassato l'anello
Poolmax TP120
220-240 VAC / 50 Hz
1,20 HOP / 0,90 kW
1,5 m
H05RN-F 3*1.00mm2
18.000 l/h
13 m
2.900 U/min
50 mm
50º C
Automatisch
IP X5
513×177×275 mm
9,5 kg
09.03.15 11:33
Pumpe
• Füllen Sie den
Start selbstän
• Nachdem der
Druckleitung
Wasserfl uss n
• Große Saugh
„Fehlerbeseit
• Das gepumpt
Starten
• Stellen Sie sic
• Prüfen Sie die
• Starten Sie di
keine Hindern
• Wenn der Pum
DIE PUMPE N
Bitte schalten Sie
• Der in den Pu
Filterdeckel u
• Wenn Ihr Sch
alles noch in
Alternativ kan
• Wenn die Pum
Pumpenwelle
Garan
Wir garantieren d
Reklamationen u
Frostschäden, fal
wurden. Ebenfall
g 1200Fi / 2200Fi
Umw
Elek
Weit

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

SolarisSolaris plusSolaris luxe

Inhaltsverzeichnis