Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DMX-LED-Scheinwerfer
DMX LED Spotlight
PARL- 20DMX
Bestell-Nr. • Order No. 38.6900
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUKCJA OBSŁUGI
SIKKERHEDSOPLYSNINGER
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
TURVALLISUUDESTA
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für IMG STAGELINE PARL-20DMX

  • Seite 1 DMX-LED-Scheinwerfer DMX LED Spotlight PARL- 20DMX Bestell-Nr. • Order No. 38.6900 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS...
  • Seite 2 Œ  Ž...
  • Seite 3 Deutsch ..Seite English ..Page Français ..Page Italiano ..Pagina 25 Nederlands . . . Pagina 32 Español .
  • Seite 4: Übersicht Der Bedienelemente Und Anschlüsse

    Geben Sie das Gerät in jedem Fall zur Repara- Im Master/Slave-Betrieb lassen sich mehrere tur in eine Fachwerkstatt. Geräte PARL-20DMX synchron im Betriebsmo- Ein beschädigtes Netzkabel darf nur durch eine dus „Automatik“ oder „Sound“ be treiben. Dabei Fachwerkstatt ersetzt werden.
  • Seite 5: Einsatzmöglichkeiten

    Abb. 3). Der Bügel wird durch eine Feder (Pfeil in Abb. 3) in seiner Position arretiert. Einsatzmöglichkeiten Inbetriebnahme Der LED-Scheinwerfer PARL-20DMX dient zur Effektbe leuchtung, z. B. für kleine Bühnen, Clubs WARNUNG Blicken Sie nicht für längere Zeit oder Festsäle. Als Lichtquelle sind 7 besonders...
  • Seite 6: Bedienung Des Menüs

    Betrieb ohne DMX-Steuergerät 6.2 Menüstruktur Wird der Scheinwerfer als Einzelgerät betrieben, den Menüpunkt für den Betriebsmodus („Automa- Temperaturanzeige tik“ , „Sound“ oder „Farbe“ ) aufrufen und von den verfügbaren Einstell optionen die ge - wünschte auswählen. Bei Bedarf über das Menü Modus „Farbe“...
  • Seite 7 6.2.1 Übersicht der einzelnen Menüpunkte Slave-Modus DMX-Startadresse / Betrieb mit DMX-Steuergerät Diesen Menüpunkt aufrufen, wenn das Gerät als Slave-Gerät über ein Master-Gerät gesteuert wer- den soll ( Kapitel 1, Punkt 5). Um alle DMX-gesteuerten Geräte separat bedie- nen zu können, muss jedes Gerät eine eigene Startadresse erhalten.
  • Seite 8 Gesamthelligkeit Dauer der Anzeige Die Gesamthelligkeit lässt sich von (LEDs aus) (max. Helligkeit) einstellen. Hinweis: Die Einstellung dieses Menüpunkts wirkt sich Das Display lässt sich auf eine Anzeigedauer von auf alle Betriebsmodi aus, auch auf den Betrieb mit einem 30 s, 60 s, 90 s oder 120 s einstellen. Ist nach dem DMX-Steuergerät! Sie gilt jedoch nur für dieses Gerät und letzten Tastendruck die Dauer verstrichen, schaltet nicht für angeschlossene Slave-Geräte.
  • Seite 9: Dmx-Funktionen

    DMX-Funktionen Modus „Farbe“ (Farbstrahler-Betrieb) Bitte beachten Sie: Die Einstellungen der Menü- punkte betreffen auch den Be trieb mit DMX-Steuergerät: Die hier eingestellten Werte bestimmen jeweils die max. Von 51 vorgegebenen Farben die gewünschte aus- mögliche Helligkeit (Gesamthelligkeit, Helligkeit wählen. Rot, Helligkeit Grün, Helligkeit Blau, Helligkeit Weiß) für diesen Scheinwerfer.
  • Seite 10 5-Kanal-Modus 8-Kanal-Modus DMX-Wert Funktion DMX-Wert Funktion Kanal 1: Rot Kanal 1: Rot 0 – 255 Helligkeit Rot 0 – 255 Helligkeit Rot Kanal 2: Grün Kanal 2: Grün 0 – 255 Helligkeit Grün 0 – 255 Helligkeit Grün Kanal 3: Blau Kanal 3: Blau 0 –...
  • Seite 11: Operating Elements

    120 Ω resistor (> 0.3 W): Connect a corre- sponding terminating plug (e. g. DLT-123 A damaged mains cable must be replaced by from IMG STAGELINE) to the output jack. skilled personnel only. Connection for the master / slave mode...
  • Seite 12: Setting The Spotlight Into Operation

    Applications source for any length of time. The LED spotlight PARL-20DMX is used for effect Please note that fast changes in light- lighting, e. g. on small stages, in clubs or function ing may trigger epileptic seizures with rooms.
  • Seite 13: Menu Structure

    cation of the address adjusted when the display is 6.2 Menu structure switched on). The LED DMX (7) will light up when the spotlight is temperature indication operated via the DMX controller. When the spot- light is set to music control in the 8-channel mode, mode “colour”...
  • Seite 14 6.2.1 Overview of individual menu items Slave mode DMX start address / operation with a DMX controller Call up this menu item when the spotlight is to be controlled as a slave unit via the master unit chapter 1, step 5). For separate control of all DMX-controlled units, each spotlight must have its own start address.
  • Seite 15 Total brightness Display time The total brightness can be adjusted from (LEDs off) to (maximum brightness). Note: The setting of this menu item will affect all operating The display time can be set to 30 s, 60 s, 90 s or modes, even operation with a DMX controller! The setting, 120 s.
  • Seite 16: Specifications

    DMX Functions Mode “Colour” (colour spotlight mode) Please note: The settings of the menu items will also affect operation with a DMX controller: The values adjusted for these menu items will define the maximum bright- Select one of the 51 colours available. ness (total brightness, brightness of red, brightness of green, brightness of blue, brightness of white) for this spotlight.
  • Seite 17 2-channel mode 8-channel mode DMX value Function DMX value Function Channel 1: colours Channel 1: red 0 – 6 LEDs off 0 – 255 brightness of red 7 – 255 35 colours ( table for 1-channel mode) Channel 2: green Channel 2: dimmer 0 –...
  • Seite 18: Eléments Et Branchements

    Dans tous les cas, les dommages doivent être Branchement pour le mode Master / Slave réparés par un technicien spécialisé. En mode Master / Slave, plusieurs PARL-20DMX peuvent fonctionner de manière synchrone en Tout cordon secteur endommagé ne doit être mode “Automatic”...
  • Seite 19: Possibilités Dʼutilisation

    3). Lʼétrier est verrouillé sur sa position par un ressort (flèche sur le schéma 3). Possibilités dʼutilisation Le projecteur à LEDs PARL-20DMX permet des effets d'éclairage, par exemple pour de petites Fonctionnement scènes, dans des clubs ou des salles des fêtes.
  • Seite 20: Structure Du Menu

    une gestion via le contrôleur DMX si le point de 6.2 Structure du menu menu est appelé (indication de lʼadresse réglée si l'affichage est allumé). affichage température La LED DMX (7) brille si le projecteur fonctionne via le contrôleur DMX. Si le projecteur est réglé sur mode “couleur”...
  • Seite 21 6.2.1 Présentation des points individuels Mode Slave du menu Adresse de démarrage DMX/ Appelez ce point de menu si lʼappareil doit être fonctionnement avec géré comme appareil Slave via un appareil Master un contrôleur DMX chapitre 1, point 5). Pour pouvoir utiliser séparément tous les appareils gérés par DMX, il faut que chaque appareil ait une Mode canal (nombre de canaux DMX)
  • Seite 22 Luminosité totale Durée de l'affichage La luminosité totale se règle de (LEDs éteintes) à (luminosité max.). Remarque : Le réglage de ce point de menu agit sur tous Il est possible de régler lʼaffichage pour une durée les modes de fonctionnement, même pour le fonctionne- de 30 s, 60 s, 90 s ou 120 s.
  • Seite 23: Fonctions Dmx

    Fonctions DMX Mode “Couleur” (fonctionnement projecteur Attention : Les réglages des points de menu de couleurs) concernent également le fonctionnement avec un contrôleur DMX : les valeurs réglées ici déterminent respectivement la Sélectionnez la couleur souhaitée parmi les 51 cou- luminosité...
  • Seite 24 Mode 5 canaux Mode 8 canaux Valeur DMX Fonction Valeur DMX Fonction Canal 1: rouge Canal 1: rouge 0 – 255 luminosité rouge 0 – 255 luminosité rouge Canal 2: vert Canal 2: vert 0 – 255 luminosité vert 0 – 255 luminosité...
  • Seite 25: Elementi Di Comando E Collegamenti

    120 Ω (> 0,3 W): Inserire un terminatore 1. lʼapparecchio o il cavo rete presentano dei adatto (p. es. DLT-123 di IMG STAGELINE) danni visibili; nella presa dʼuscita. 2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste Collegamento per il funzionamento il sospetto di un difetto;...
  • Seite 26: Possibilità Dʻimpiego

    Tenete presente che i veloci tore può essere usato anche senza unità di co- cambi di luce possono provocare mando, da solo o in unione con più PARL-20DMX attacchi d'epilessia presso per- (funzionamento Master / Slave). sone fotosensibili o epilettici! In caso di uso con unʼunità...
  • Seite 27: Struttura Del Menu

    6.2 Struttura del menu se è stata attivata la voce del menu (indica- zione dellʼindirizzo impostato, con display acceso). Il LED DMX (7) è acceso, se il proiettore viene Indicazione della temperatura comandato tramite lʼunità di comando DMX. Se il proiettore nel modo a 8 canali è...
  • Seite 28 6.2.1 Panoramica delle singole voci del menu Modo Slave Indirizzo di start DMX/ Funzionamento con unʼunità di comando DMX Aprire questa voce del menu se lʼapparecchio deve essere comandato tramite un apparecchio master come apparecchio slave ( Capitolo 1, punto 5). Per poter comandare separatamente tutti gli appa- recchi DMX, ogni apparecchio deve avere il suo indirizzo di start.
  • Seite 29 Luminosità globale Durata dellʻindicazione La luminosità globale può essere regolata da (LED spenti) fino a (luminosità massima). N. B.: Lʼimpostazione di questa voce del menu ha effetti su Per il display si può impostare la durata dellʼindica- tutti i modi di funzionamento, anche sul funzionamento con zione fra 30 s, 60 s, 90 s o 120 s.
  • Seite 30: Funzioni Dmx

    Funzioni DMX Comportamento dellʼappa- recchio in caso di caduta Si prega di notare: Le impostazioni delle voci del del segnale di commando menu riguardano anche il funzionamento con unʻunità di comando Se il proiettore è comandato tramite unʼunità di DMX: I valori impostati qui determinano sempre la comando DMX, si può...
  • Seite 31 Modo a 2 canale Modo a 8 canali Valore DMX Funzione Valore DMX Funzione Canale 1: Colori Canale 1: Rosso 0 – 6 LED spenti 0 – 255 Luminosità rosso 7 – 255 Canale 2: Verde 35 colori ( Tabella Modo a 1 canale) Canale 2: Dimmer 0 –...
  • Seite 32: Overzicht Van De Bedienings - Elementen En Aansluitingen

    120 Ω (> 0,3 W): steek een geschikte afsluits- 1. wanneer het apparaat of het netsnoer zicht- tekker (bv. DLT-123 van IMG STAGELINE) in baar beschadigd is, de uitgangsbus. 2. wanneer er een defect zou kunnen optreden...
  • Seite 33 DMX- signaaloverdracht gebruikt worden (bv. kabels van Montage /opstelling de CDMXN-serie van IMG STAGELINE). Bij kabel- lengten vanaf 150 m wordt in principe aanbevolen Om te vermijden dat het apparaat oververhit om een DMX-ophaalversterker tussen te schake- geraakt, plaatst u het steeds zo dat tijdens het len (bv.
  • Seite 34 6.2 Menustructuur het menu-item (weergave van het ingestelde adres bij ingeschakeld display). De led DMX (7) licht op, als de schijnwerper via het Temperatuurweergave DMX-besturingsapparaat gebruikt wordt. Als de schijnwerper in de 8-kanaalmodus op muziekstu- Modus “Kleur” (kleurenstralerbedrijf) ring is ingesteld, knippert de led SOUND (12) op het ritme van de geluidsimpulsen die via de micro- Gedrag van het apparaat bij uitvallen van foon (13) ontvangen worden.
  • Seite 35 6.2.1 Overzicht van de individuele menu-items Slavemodus DMX-startadres / bedrijf met DMX-besturingsapparaat Open dit menu-item, indien het apparaat als slave- apparaat via een masterapparaat moet worden gestuurd ( hoofdstuk 1, punt 5). Om alle DMX-gestuurde apparaten afzonderlijk te kunnen bedienen, moet elk apparaat een eigen Kanaalmodus startadres krijgen.
  • Seite 36 Totale helderheid Duur van de weergave De totale helderheid kan van (leds uit) tot (max. helderheid) ingesteld worden. Aanwijzing: De instelling van dit menu-item heeft effect U kunt het display instellen op een weergaveduur op alle bedrijfsmodussen, ook op het bedrijf met een DMX- van 30 sec, 60 sec, 90 sec of 120 sec.
  • Seite 37: Technische Gegevens

    DMX-functies Gedrag van het apparaat bij uitvallen van het Let op het volgende: De instellingen van de menu- besturingssignaal items gelden ook voor het bedrijf met het DMX-besturingsapparaat: Als de schijnwerper via een DMX-besturingsappa- De waarden die hier ingesteld zijn, bepalen deels raat gestuurd wordt, kunt u het gedrag bij uitvallen de maximaal mogelijke helderheid (totale helder- van het besturingssignaal instellen:...
  • Seite 38 5-kanaalmodus 8-kanaalmodus DMX-waarde Functie DMX-waarde Functie Kanaal 1: Rood Kanaal 1: Rood 0 – 255 helderheid rood 0 – 255 helderheid rood Kanaal 2: Groen Kanaal 2: Groen 0 – 255 helderheid groen 0 – 255 helderheid groen Kanaal 3: Blauw Kanaal 3: Blauw 0 –...
  • Seite 39: Elementos De Funcionamiento Y Conexiones

    En el modo Master / Slave, se pueden utilizar Un cable de corriente dañado sólo puede repa- varios PARL-20DMX sincronizadamente con el rarse por el personal cualificado. modo de funcionamiento “Automatic” o “Sound”. El primer aparato (Master) controlará el resto de No tire nunca del cable de corriente para desco- aparatos (Slaves).
  • Seite 40: Instalación / Colocación

    Puesta en Marcha del Proyector Aplicaciones El proyector LED PARL-20DMX se utiliza para ADVERTENCIA Para prevenir daños oculares, no efectos de iluminación, p. ej. en pequeños escena- mire nunca directamente hacia la rios, clubes y salas de funciones.
  • Seite 41: Estructura Del Menú

    de las pulsaciones de sonido tomadas con el 6.2 Estructura del menú micrófono (13). Funcionamiento sin controlador DMX Indicación de temperatura Cuando el proyector funcione por sí mismo, active el objeto de menú para el modo de funcionamiento Modo “Colour” (modo proyector de color) (“Automatic”...
  • Seite 42 6.2.1 Resumen de cada objeto de menú Modo Slave Dirección de inicio DMX/ funcionamiento con un controlador DMX Active este objeto de menú cuando se controle el proyector como aparato Slave mediante el aparato Master ( apartado 1, paso 5). Para el control separado de todos los aparatos controlados por DMX, cada proyector debe tener su propia dirección de inicio.
  • Seite 43 LEDs Brillo total encendidos / apagados Cuando se activa este objeto de menú, aparecen El brillo total se puede ajustar desde (LEDs dos ajustes disponibles: apagados) hasta (brillo máximo). = todos los LEDs apagados (Blackout) = todos los LEDs conectados Nota: ¡El ajuste de este objeto de menú...
  • Seite 44: Especificaciones

    Funciones DMX Comportamiento del pro- yector después de pérdida Tenga en cuenta que: Los ajustes de los objetos de señal de control de menú también afectarán al funcionamiento con un controlador Cuando el proyector funciona mediante un contro- DMX: Los valores ajustados para estos objetos de lador DMX, se puede ajustar el comportamiento del menú...
  • Seite 45 Modo 2 canales Modo 8 canales Valor DMX Función Valor DMX Función Canal 1: colores Canal 1: rojo 0 – 6 LEDs apagados 0 – 255 Brillo del rojo 7 – 255 Canal 2: verde 35 colores ( tabla para modo 1 canal) Canal 2: dimmer 0 –...
  • Seite 46: Elementy Operacyjne Oraz Złącza

    IMG STAGELINE). 3. stwierdzono nieprawidłowe działanie. Łączenie urządzeń w trybie master / slave Naprawy urządzenia może dokonywać tylko Pojedyncze reflektory PARL-20DMX mogą zos- przeszkolony personel. tać połączone w celu równoczesnego sterowa- Wymianę uszkodzonego kabla zasilającego nia wszystkich urządzeń podrzędnych (slave) należy zlecić...
  • Seite 47 1, cować bez niego lub w połączeniu z innymi reflek- krok 5). Do podłączania należy wykorzystać spe- torami PARL-20DMX (tryb master / slave). cjalny kabel o dużej przepływności danych (np. kabel z serii CDMXN marki IMG STAGELINE). Jeżeli długość przewodu przekracza 150 m, zale- cane jest podłączenie wzmacniacza sygnału DMX...
  • Seite 48: Struktura Menu

    W przypadku pracy w trybie master / slave 6.2 Struktura menu rozdz. 1, krok 5): Ustawić urządzenie nad- rzędne master na tryb “Automatic” lub “Sound” i wskaźnik temperatury wybrać ustawienie w poleceniu z menu. Wszystkie urządzenia podrzędne muszą być usta- wione w tryb slave (polecenie z menu).
  • Seite 49 6.2.1 Przegląd poleceń menu Tryb slave Adres startowy DMX / sterowanie kontrolerem DMX Polecenie to należy wywołać gdy reflektor ma pra- cować w trybie podrzędnym ze sterowaniem z in- nego urządzenia nadrzędnego master ( rozdz. 1, Aby móc sterować kilkoma urządzeniami poprzez krok 5).
  • Seite 50 Całkowita jasność Czas wyświetlania Całkowita jasność może być regulowana w zakre- sie od (diody wygaszone) do (maksy- malna jasność). Czas wyświetlania może być ustawiony na 30 s, Uwaga: Ustawienie dokonane w tym poleceniu wpływa na 60 s, 90 s lub 120 s. Po upływie ustawionego czasu wszystkie tryby pracy, także podczas sterowania kontrole- od momentu wciśnięcia ostatniego przycisku, rem DMX! Ustawienie to jednak ma wpływ wyłącznie na...
  • Seite 51: Funkcje Dmx

    Funkcje DMX Zachowanie reflektora po utracie sygnału Uwaga: Ustawienia dokonane w poleceniach sterującego oraz z menu mają wpływ także podczas sterowania kontrolerem DMX: usta- Podczas sterowania kontrolerem DMX, możliwe wione wartości definiują maksymalną uzyskiwaną jest zdefiniowanie zachowania reflektora po utracie jasność...
  • Seite 52 Tryb 5-kanałowy Tryb 8-kanałowy Wartość DMX Funkcja Wartość DMX Funkcja Kanał 1: czerwony Kanał 1: czerwony 0 – 255 jasność czerwonego 0 – 255 jasność czerwonego Kanał 2: zielony Kanał 2: zielony 0 – 255 jasność zielonego 0 – 255 jasność...
  • Seite 53: Vigtige Sikkerhedsoplysninger

    Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger grun- digt igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den engelske tekst. Vigtige sikkerhedsoplysninger Et skadet strømkabel skal udskiftes af forhandle- Denne enhed overholder alle nødvendige EU- ren eller uddannet personel. direktiver og er som følge deraf mærket Tag aldrig netstikket ud af stikkontakten ved at ADVARSEL Enheden benytter livsfarlig net- trække i kablet, tag fat i selve stikket.
  • Seite 54: Säkerhetsföreskrifter

    Läs igenom säkerhetsföreskrifterna innan enheten tas i bruk. Ytterligare information återfinns på övriga språk i manualen. Säkerhetsföreskrifter Enheten uppfyller alla krav enligt EU och har därför En skadad nätkabel måste bytas av utbildad per- försetts med symbolen sonal. Drag aldrig ur kontakten genom att dra i sladden, VARNING Enheten använder farlig nätspän- utan ta tag i kontaktkroppen.
  • Seite 55 Ole hyvä ja tutustu seuraaviin ohjeisiin varmistaak- sesi tuotteen turvallisen käytön. Tarvitessasi lisätie- toja tuotteen käytöstä löydät ne muun kielisistä käyttöohjeista. Turvallisuudesta Laite vastaa kaikkia vaadittuja EU direktiivejä, joten Älä koskaan irrota virtajohtoa pistorasiasta joh- se on varustettu merkinnällä. dosta vetämällä. Käytä...
  • Seite 56 ® MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1590.99.02.04.2016...

Inhaltsverzeichnis