Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch PHA 9760 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PHA 9760:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Moodpic 1
63,2 x 50,25mm
CMYK & GREY
Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
Moodpic 2
98,6 x 46,7mm
CMYK & GREY
PHA 9760
de Gebrauchsanleitung
en Instruction manual
fr
Mode d'emploi
it
Istruzioni per l'uso
nl
Gebruiksaanwijzing
da Brugsanvisning
no Bruksanvisning
sv Bruksanvisning
fi
Käyttöohje
es Instrucciones de uso
pt Instruções de serviço
el
Οδηγίες χρήσης
tr
Kullanım kılavuzu
pl
Instrukcja obsługi
hu Használati utasítás
uk Інструкція з експлуатації
ru Инструкция по эксплуатации
ar
‫إرشادات االستخدام‬

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch PHA 9760

  • Seite 1 Moodpic 1 63,2 x 50,25mm CMYK & GREY Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome Moodpic 2 98,6 x 46,7mm CMYK & GREY PHA 9760 de Gebrauchsanleitung no Bruksanvisning Kullanım kılavuzu en Instruction manual sv Bruksanvisning Instrukcja obsługi Mode d’emploi hu Használati utasítás Käyttöohje...
  • Seite 2 Deutsch  en  English  fr  Français  it  Italiano  nl  Nederlands  da  Dansk  no  Norsk  sv  Svenska  fi  Suomi  es  Español  pt  Português  el  Ελληνικά  tr  Türkçe  pl  Polski  hu  Magyar  uk  Українська  ru  Русский  ar    ‫العربية‬...
  • Seite 3 360˚...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Nutzung durch Gäste von Pensionen, kleinen Hotels und ähnlichen Wohneinrichtungen. ¡ Stromschlaggefahr und Brandgefahr! Gerät nur nach Angaben auf dem Typenschild anschließen und  betreiben.  Kinder unter 8 Jahren dürfen das Gerät nicht bedienen. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von  Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen  Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt  werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des   s icheren  Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus    r esultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit  dem Gerät spielen.  Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ohne  Beaufsichtigung durchgeführt werden. Nur benutzen, wenn Zuleitung und Gerät keine Beschädigungen  aufweisen. Stecker nach jedem Gebrauch oder im Fehlerfall ziehen.  Reparaturen am Gerät, wie z. B. eine beschädigte Zuleitung  aus  t auschen, dürfen nur durch unseren Kundendienst ausgeführt    w erden, um Gefährdungen zu vermeiden. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 5 Zuleitung nicht ●  mit heißen Teilen in Berührung bringen ●  über scharfe Kanten ziehen ●  als Tragegriff benutzen. Vor dem Reinigen den Netzstecker ziehen. Das Gerät niemals in Wasser tauchen. Keinen Dampfreiniger benutzen. Die Bürste wird heiß. Nicht berühren, erst abkühlen lassen.  Nicht an tropfnassen Haaren oder Kunststoffhaaren anwenden. Dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Waschbecken oder anderen Gefäßen benutzen, die Wasser enthalten. ¡ Lebensgefahr! Gerät nie mit Wasser in Berührung bringen.  Gefahr besteht auch bei ausgeschaltetem Gerät, deshalb nach  Gebrauch und bei Unterbrechung während der Benutzung den  Stecker ziehen. Zusätzlichen Schutz bietet der Einbau eines  Fehlerstrom-Schutzschalters bis 30 mA in die Hausinstallation.   Bitte von einem Elektroinstallateur beraten lassen. ¡ Erstickungsgefahr! Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen. PHA 9760 | 03/2014...
  • Seite 6: Bedienteile Und Zubehör

    Anwendung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Gerätes aus unserem Hause Bosch. Sie haben ein hochwertiges   Den Schalter 1 auf Stufe 1  Produkt erworben, das Ihnen viel Freude sanft/warm oder 2 stark/heiß  bereiten wird. schalten und die Haarsträhne  mit der warmen Luft trocknen. Diese Gebrauchsanleitung beschreibt eine  Warmluftstylingbürste mit Zubehör. Volumen Bedienteile und Zubehör Die Volumenbürste 6 am Haaransatz  ansetzen, leicht drehen und den Ansatz  1 Schalter   trocknen. Temperatur / Gebläse / ...
  • Seite 7: Garantiebedingungen

    Z usätzlich wird  electrical and electronic equipment –  das „Fliegen“ und Kräuseln der Haare  WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt  reduziert.  den Rahmen für eine EU-weit gültige Rück-   Der Ionengenerator kann mit  nahme und Verwertung der Altgeräte vor. dem Schalter 2 zu jeder Stufe  Über aktuelle Entsorgungswege bitte beim    z ugeschaltet werden.   Fachhändler informieren. Die Kontroll-Lampe 3 leuchtet  auf. Garantiebedingungen Mehr Informationen zum Thema   Für dieses Gerät gelten die von unserer  Bosch-Styling unter   jeweils zuständigen Landesvertretung  www.bosch-personalstyle.com herausgegebenen Garantiebedingungen  des Landes, in dem das Gerät gekauft  wurde. Sie können die Garantiebedin- Aufbewahren gungen jederzeit über Ihren Fachhändler,  bei dem Sie das Gerät gekauft haben  Gerät vor dem Aufbewahren abkühlen  oder direkt bei unserer Landesvertretung    l assen und den Netzstecker ziehen. anfordern. Die Garantiebedingungen für  Deutschland und die Adressen finden  Sie auf den letzten vier Seiten dieses  Reinigen Heftes. Darüber hinaus sind die Garantie- bedingungen auch im Internet unter der ...
  • Seite 8: Safety Information

    ¡ Danger of electric shock and fire! Connect and operate the appliance only according to the type plate  specifications.  Children younger than 8 years may not operate the appliance. This appliance can be used by children aged from 8 years and  above and by persons with reduced physical, sensory or mental  capabilities or lack of experience and knowledge if they have been  given supervision or instruction concerning use of the appliance in a  safe way and if they understand the hazards involved. Children shall  not play with the appliance. Cleaning and user maintenance may not be carried out by children  without supervision. Use only if power cord and appliance show no signs of damage. Unplug after every use or if defective.  To avoid potential hazards, repairs such  as replacing a damaged  cable, must only be carried out by our customer service personnel. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 9 The power cord must not ●  touch hot parts; ●  be pulled over sharp edges; ●  be used as a carrying handle. Unplug the appliance before cleaning it. Never immerse the appliance in water. Do not use a steam cleaner. The brush will become hot. Do not touch, allow to cool first.  Do not use if hair is very wet. Do not use on fake hair. Do not use this appliance near bathtubs, basins or other vessels containing water. ¡ Risk of fatal injury! Never allow the appliance to come into contact with water.  Even an appliance that has been switched off poses a danger;  therefore unplug the appliance after every use or when interrupted  in its use. Installing a ground fault circuit interrupter up to 30 mA in  the house offers additional protection. Please consult an electrician. ¡ Risk of suffocation! Do not allow children to play with packaging material. PHA 9760 | 03/2014...
  • Seite 10: Parts And Accessories

    Congratulations on purchasing this Bosch appliance. You have acquired a high-quality product that will bring you   Set switch 1 to setting 1   ( gentle/ a lot of enjoyment. warm) or 2 (strong/hot) and dry  hair section with the warm air. These operating instructions describe a hot  air styling brush with accessories. Volume Parts and accessories Attach the volume brush 6 to the hair  attachment, rotate it slightly and dry the  1 Switch   hairline. Temperature / Fan /   (cool) 2 Ionization on/off switch Inside/outside sweep 3 Power indicator light for ionization...
  • Seite 11: Technical Specifications

    This appliance is labelled in accordance  nature. Your hair will be softer and easier to  with European Directive 2012/19/EG  comb. It also reduces ”flying” and frizzy hair.  concerning used electrical and electronic    The ion generator can be  appliances (waste electrical and electronic  switched on at any level with  equipment – WEEE). The guideline  switch 2. Power indicator lamp  determines the framework for the return and  3 will light up. recycling of used appliances as applicable  throughout the EU. Please ask your  specialist retailer about current disposal  facilities. For more information about styling with  Bosch appliances, visit  Guarantee www.bosch-personalstyle.com The guarantee conditions for this appliance  Storage are as defined by our representative in the  country in which it is sold. Details regarding  Allow the appliance to cool and unplug it  these conditions can be obtained from  before storage. the dealer from whom the appliance was  purchased. The bill of sale or receipt must  be produced when making any claim under  Cleaning the terms of this guarantee. ¡ Danger of electric shock! Changes reserved. Allow the appliance to cool and unplug it ...
  • Seite 12: Consignes De Sécurité

    Risque de chocs électriques et d’incendie ! Ne brancher et n’utiliser l’appareil que conformément aux données  indiquées sur la plaque signalétique.  L’utilisation de l’appareil est interdite aux enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et  par des personnes ayant des facultés physiques,   s ensorielles  ou   m entales réduites ou manquant d’expérience et/ou de    c onnaissances à condition d’être surveillés ou d’avoir été   i nformés  quant à la bonne utilisation de l’appareil et d’avoir compris les    d angers qui en découlent. Ne pas laisser les enfants jouer avec  l’appareil.  Le nettoyage et l’entretien incombant à l’utilisateur ne doivent pas  être effectués par des enfants sans surveillance. Ne l’utiliser que lorsque le cordon et l’appareil ne présentent aucun  dommage. Retirer la fiche après chaque utilisation ou en cas de    d ysfonctionnement.  Les réparations sur l’appareil telles que le remplacement d’un    c ordon endommagé ne doivent être effectuées que par notre SAV  afin d’éliminer tout danger. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 13 Ne pas mettre le cordon ●  en contact avec des pièces brûlantes ; ●  le faire glisser sur une arête vive ; ●  l’utiliser comme poignée. Avant le nettoyage, retirer la fiche de réseau. Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau. Ne pas utiliser d’appareil de nettoyage à vapeur.  La brosse devient brûlante. Ne pas toucher, laisser d’abord refroidir.  Ne pas utiliser si les cheveux sont encore très mouillés ou avec des  cheveux synthétiques. Ne pas utiliser à proximité des baignoires, des lavabos ou autres récipients contenant de l’eau. ¡ Danger de mort ! Ne jamais mettre l’appareil au contact de l’eau. Il y a également  risque lorsque l’appareil est éteint. C’est la raison pour laquelle,    a près utilisation ou lors d’une interruption d’utilisation, il faut retirer  la fiche. L’installation d’un interrupteur de protection contre les courants  de court-circuit jusqu’à 30 mA dans la maison offre une protection ...
  • Seite 14: Mise En Service

    Utilisation Félicitation pour avoir choisi cet appareil Bosch. Vous avez fait l’acquisition d’un produit de haute qualité, qui vous appor-   Commuter l’interrupteur 1 au  tera satisfaction. niveau 1 doux/chaud ou 2 fort/ très chaud et sécher la mèche  Le présent mode d’emploi décrit une brosse  de cheveux à l’air chaud.  styling à air chaud avec ses accessoires. Eléments d’utilisation et Donner du volume accessoires Placer la brosse de volume 6 à la racine  des cheveux, effectuer une légère rotation  1 Interrupteur  ...
  • Seite 15: Garantie

      Le générateur d’ions peut être  des appareils usagés applicables dans les  commuté en plus à chaque  pays de la CE. S’informer auprès du reven- niveau à l’aide de l’interrup- deur sur la procédure actuelle de recyclage. teur 2. Le témoin lumineux 3  s’allume.  Garantie Pour plus d’informations  Les conditions de garantie applicables  sur le styling Bosch, voir  sont celles publiées par notre distributeur  www.bosch-personalstyle.com dans le pays où a été effectué l’achat. Le  revendeur chez qui vous vous êtes procuré  l’appa  r eil fournira les modalités de garantie  Rangement sur simple demande de votre part. En cas  de recours en garantie, veuillez toujours  Laisser refroidir l’appareil avant de le ranger  vous munir de la preuve d’achat. et débrancher la fiche d’alimentation. Sous réserve de modifications. Nettoyage Caractéristiques ¡ techniques Danger de chocs électriques! Laisser refroidir l’appareil avant de ...
  • Seite 16: Avvertenze Di Sicurezza

    ¡ Rischio di scossa elettrica e di incendio! Collegare e far funzionare l’apparecchio solo conformemente alle    i ndicazioni fornite sulla targhetta.  L’apparecchio non è adatto a bambini di età inferiore a 8 anni. Questo apparecchio può essere usato da bambini di almeno 8  anni di età e da persone con ridotte facoltà psichiche, sensoriali o    m entali o con conoscenze e/o esperienza insufficienti, purché siano  sotto il controllo di persone adulte o siano stati istruiti sull’uso   s icuro  dell’apparecchio e abbiano compreso i pericoli connessi all’uso    d ello stesso. Tenere l’apparecchio lontano dalla portata dei bambini.  La pulizia e la manutenzione a cura dell’utente non devono essere    e seguite da bambini, se non sotto il controllo di persone adulte. Utilizzare solo se il cavo e l’apparecchio non presentano difetti.  Estrarre la spina dopo ogni utilizzo o in caso di guasto. Al fine di evitare rischi, le riparazioni sull’apparecchio, come ad  es. la sostituzione di un cavo danneggiato, sono consentite solo al    n ostro servizio clienti. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 17 Il cavo non deve essere ●  messo a contatto con parti calde; ●  posto su parti affilate; ●  utilizzato come maniglia. Prima di effettuare la pulizia, estrarre la spina elettrica. Non immergere mai l’apparecchio nell’acqua. Non utilizzare un pulitore a vapore. La spazzola diventa molto calda. Non toccare, lasciare prima  raffreddare. Non utilizzare su capelli grondanti d’acqua o artificiali. Non utilizzare vicino all’acqua contenuta nella vasca da bagno, nel lavandino o in altri contenitori. ¡ Pericolo di morte! Non mettere l’apparecchio a contatto con l’acqua.  Il rischio   s ussiste  anche quando l’apparecchio è spento, pertanto, estrarre la spina  dopo l’utilizzo o in caso di pausa durante l’uso. L’installazione nell’impianto elettrico di un interruttore   a utomatico  per corrente di guasto fino a 30 mA garantisce una protezione   ...
  • Seite 18: Messa In Funzione

    Utilizzo Congratulazioni per l’acquisto di questo apparecchio del nostro marchio Bosch. Avete acquistato un prodotto   Spostare l’interruttore 1 sulla  estrema mente valido e ne sarete molto posizione 1 delicato/caldo o 2  soddisfatti. forte/molto caldo e asciugare la  ciocca con l’aria calda.  Le presenti istruzioni per l’uso descrivono  una spazzola modella capelli ad aria calda  con accessori. Volume Applicare la spazzola volumizzante 6  Elemeni di comando e all’attaccatura di capelli, ruotarla legger- accessori mente e asciugare l’attaccatura.
  • Seite 19: Garanzia

      Il generatore di ioni può essere  e il riciclaggio degli apparecchi dismessi  inserito in ogni posizione con  valide su tutto il territorio dell’  U nione  l’interruttore 2. Si accende la    E uropea. Informarsi presso il rivenditore  spia di controllo 3. specializzato sulle attuali disposizioni per la  rottamazione. Garanzia Per maggiori informazioni sul tema Styling  con gli elettrodomestici Bosch consultate la  pagina www.bosch-personalstyle.com Per questo apparecchio sono valide le  condizioni di garanzia pubblicate dal nostro  rappresentante nel paese di vendita. Il  Da conservare rivenditore, presso il quale è stato acquistato  l’apparecchio, è sempre ben disposto a  Prima di riporre l’apparecchio, lasciarlo  fornire a richiesta informazioni a proposito.  raffreddare ed estrarre la spina elettrica. Per l’esercizio del diritto di garanzia  è comun  q ue necessario presentare il  documento di acquisto.  Pulizia Con riserva di modifica. ¡...
  • Seite 20: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar voor elektrische schokken en brand! Sluit het apparaat aan en gebruik het uitsluitend conform de    i nformatie op het typeplaatje.  Dit apparaat mag niet door kinderen onder de 8 worden bediend. Dit apparaat mag door kinderen van 8 jaar en ouder en door    p ersonen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke  vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis worden gebruikt    i ndien dit onder toezicht gebeurt of indien zij over het veilige gebruik  van het apparaat zijn geïnstrueerd en de hieruit voortvloeiende    g evaren hebben begrepen. Kinderen mogen niet met het apparaat  spelen.  Reinigings- en onderhoudswerkzaamheden mogen uitsluitend door  of onder toezicht van volwassenen worden uitgevoerd. Gebruik het apparaat uitsluitend indien het aansluitsnoer en het    a pparaat geen beschadigingen vertonen. Trek na elk gebruik of in geval van storingen de stekker uit het    s topcontact.  Om gevaarlijke situaties te vermijden mogen reparaties aan het    a pparaat, zoals vervanging van een beschadigd aansluitsnoer,    a lleen door onze servicedienst worden uitgevoerd. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 21 Aansluitsnoer niet ●  met hete onderdelen in aanraking laten komen; ●  over scherpe randen trekken; ●  als draaggreep gebruiken. Vóór het schoonmaken de stekker uit het stopcontact trekken. Het apparaat nooit in water onderdompelen. Geen stoomreiniger gebruiken. De borstel wordt heet. Niet aanraken; eerst laten afkoelen. Niet op kletsnat of kunststof haar gebruiken. Niet gebruiken in de buurt van water, dat zich in badkuipen, wastafels of andere reservoirs bevindt. ¡ Levensgevaar! Het apparaat nooit met water in aanraking laten komen. Er bestaat  ook gevaar bij een uitgeschakeld apparaat, daarom na gebruik  of tijdens een onderbreking van het gebruik de stekker uit het    s topcontact trekken. De inbouw van een aardlekschakelaar tot 30 mA in de huisinstallatie  biedt extra bescherming. Laat u hiervoor adviseren door een erkend  elektroninstallateur. ¡...
  • Seite 22: In Gebruik Nemen

    Gebruik Gefeliciteerd met uw nieuwe product van Bosch. Aan dit kwalitatief hoogwaardige product zult u veel plezier beleven.   De schakelaar 1 op stand 1  zacht/warm of 2 sterk/heet  In deze gebruiksaanwijzing worden een  schakelen en de streng haar  stylingborstel met warme lucht en de  met de warme lucht drogen.   b ijbehorende accessoires beschreven. Bedieningsonderdelen en Volume toebehoren De volumeborstel 6 bij de haarinplant  aanbrengen, licht draaien en de haarinplant  1 Schakelaar   drogen. temperatuur / ventilator /   (cool) 2 Schakelaar ionisatie uit / aan Naar binnen/buiten laten golven 3 Controlelampje voor ionisatie...
  • Seite 23   De ionengenerator kan  equipment – WEEE). De richtlijn geeft het  met schakelaar 2 bij elke  kader aan voor de in de EU geldige terug- stand   w orden ingeschakeld.  neming en verwerking van oude apparaten.    C ontrole-lampje 3 brandt. Raadpleeg uw gespecialiseerde handelaar  voor de geldende voorschriften inzake  afvalverwijdering. Ga voor meer informatie over stylen met  Garantie apparaten van Bosch naar   www.bosch-personalstyle.com Voor dit apparaat gelden de garantievoor- waarden die worden uitgegeven door de  Opbergen vertegenwoordiging van ons bedrijf in het  land van aankoop. De leverancier, bij wie u  De stekker uit het stopcontact nemen en  het apparaat heeft gekocht, geeft u hierover  het apparaat laten afkoelen alvorens het op  graag meer informatie. Om aanspraak  te bergen. te maken op de garantie heeft u altijd uw  aankoopbewijs nodig.  Reinigen Wijzigingen voorbehouden. ¡ Gevaar voor elektrische schokken! Technische specificaties De stekker uit het stopcontact nemen en ...
  • Seite 24: Sikkerhedshenvisninger

    ¡ Fare for elektriske stød og brandfare! Apparatet må kun tilsluttes og bruges i overensstemmelse med    o plysningerne på typeskiltet.  Børn under 8 år må ikke betjene apparatet. Dette apparat kan bruges af børn fra og med 8 år og af   p ersoner  med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner   e ller    m angel på erfaring og/eller viden, hvis de er under opsyn og  er   b levet instrueret i brug af apparatet og har forstået de deraf    r esulterende farer. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og  bruger-vedligeholdelse må ikke gennemføres af børn uden opsyn. Apparatet må kun bruges, hvis elledningen og selve apparatet ikke  viser tegn på beskadigelse. Stikket skal trækkes ud efter hver anvendelse eller i tilfælde af fejl. For at undgå farer må reparationer på apparatet, f.eks. udskiftning  af en beskadiget elledning, kun udføres af vores kundeservice. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 25 Elledningen må ikke ●  komme i kontakt med varme dele; ●  trækkes over skarpe kanter; ●  benyttes som bæregreb. Træk netstikket ud før rengøringen. Sænk aldrig apparatet ned i vand. Brug ikke damprensere. Børsten bliver meget varm. Må ikke berøres, skal først afkøle. Må ikke bruges på dryppende vådt hår og syntetisk hår. Må ikke benyttes i nærheden af rindende vand eller vand, der er hældt op i enten håndvask, badekar eller andre beholdere. ¡ Livsfare! Apparatet må aldrig komme i kontakt med vand. Der er også fare,  når apparatet er slukket; derfor skal stikket trækkes ud efter brug og  hvis anvendelsen afbrydes. For yderligere beskyttelse sørger installationen af et fejlstrømsrelæ  op til 30 mA i hjemmets elinstallation. Elinstallatøren kan give råd og ...
  • Seite 26 Anvendelse Tillykke med dit nye produkt fra Bosch! Du har købt et kvalitetsprodukt, som du vil få stor glæde af.   Sæt omskifteren 1 til trin 1 blidt/ varmt eller 2 kraftigt/meget  Denne brugsanvisning beskriver en  varmt og tør hårtotten med den  varmluft-stylingbørste med tilbehør. varme luft. Betjening og tilbehør Volumen 1 Omskifter   Sæt volumenbørsten 6 ved hårgrænsen,  temperatur / blæser /   (cool) drej den let, og tør hårgrænsen. 2 Omskifter ionisering til/fra 3 Kontrollampe for ionisering Hår med indvendigt eller...
  • Seite 27 WEEE). Dette direktiv angiver rammerne    Ioneffekten kan tilkobles  for indlevering og recycling af kasserede  hvert trin med omskifteren 2.  apparater gældende for hele EU. Du kan    K ontrollampen 3 tændes. få nærmere informationer om aktuelle  muligheder for bortskaffelse i faghandlen. Reklamationsret Yderligere oplysninger om Bosch-Styling  finder du på   På dette apparat yder BOSCH 2 års  www.bosch-personalstyle.com reklamationsret. Købsnota skal altid  vedlægges ved indsendelse til reparation,  hvis denne ønskes udført indenfor retten  Opbevaring til reklamation. Medfølger købs  n ota ikke,  vil reparationen altid blive udført mod  Lad produktet køle af og træk stikket ud før  beregning.  opbevaring. Indsendelse til reparation Skulle Deres BOSCH apparat gå i stykker,  Rengøring kan det indsendes til vort serviceværksted: BSH Hvidevarer A/S, Telegrafvej 4,  ...
  • Seite 28 ¡ Fare for elektrisk støt og brann! Apparatet skal bare tilkobles strømnettet og brukes i samsvar med  opplysningene på typeskiltet.   Barn under 8 år må ikke betjene apparatet. Dette apparatet  kan   b rukes av barn som er 8 år eller eldre, og av personer med    r eduserte fysiske eller mentale ferdigheter eller   m anglende erfaring  og/eller kunnskaper, dersom dette skjer   u nder tilsyn, eller de er blitt  instruert i sikker bruk av apparatet og har   f orstått de farer som utgår  fra det. Barn må ikke leke med apparatet.   Rengjøring og brukervedlikehold skal ikke utføres av barn, med    m indre de er under tilsyn.  Produktet må bare brukes når strømkabelen og selve apparatet er  uten skade.  Etter bruk og ved eventuelle feil skal støpselet tas ut av stikkontakten.  For å unngå farlige situasjoner må apparatet ikke repareres av andre  enn produsentens kundeservice. Dette gjelder f.eks. ved utskifting  av en skadet strømkabel. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 29 Ledningen må aldri ●  komme i kontakt med varme deler; ●  trekkes over skarpe kanter; ●  benyttes som bærehåndtak. Ta alltid ut støpselet før du rengjør apparatet. Apparatet skal aldri dyppes i vann. Ikke bruk damprenser. Børsten blir varm.  Ikke berør, vent til den er blitt kald. Ikke bruk apparatet når håret er gjennomvåt, eller på kunstig hår. Må ikke brukes i nærheten av badekar, vaskeservant eller lignende beholdere som inneholder vann. ¡ Livsfare! Apparatet må aldri komme i berøring med vann. Fare kan også    o ppstå når apparatet er slått av, ta derfor alltid ut støpselet etter  bruk eller når du legger apparatet fra deg midlertidig. Ytterligere vern gir en jordfeilbryter, opptil 30 mA, som   m onteres  i sikringsskapet. Nærmere opplysninger gis av nærmeste  elektro  e ntreprenør. ¡...
  • Seite 30 Bruk Gratulerer med ditt nye Bosch-produkt. Du har fått et kvalitetsprodukt som du vil få mye glede av.   Sett bryteren 1 på trinn 1 (svak  varme) eller trinn 2 (sterk  Denne bruksanvisningen beskriver en  varme) og tørk hårlokken med  varmluftstylingbørste med tilbehør. den varme luften. Betjeningselementer og tilbehør Volum Sett volumbørsten 6 i hårfestet, drei den lett  1 Bryter   og tørk ansatsen. for temperatur / vifte /   (cool) 2 Bryter for ionisering, på / av Krøll innover/utover: 3 Kontrolllampe for ionisering Krølle hårtuppene innovereller utover: Sett ...
  • Seite 31 I   t illegg blir det færre enkelthår som står ut. trisk- og elektronisk utstyr (waste electrical  and electronic equipment – WEEE). Direktivet    Ion-generatoren kobles inn med  angir rammene for innlevering og gjenvinning  bryteren 2 uansett varmetrinn,  av innbytteprodukter. Faghandelen kan gi  og kontrollampen 3 lyser. opplysninger om aktuelle avfallsmottak. Garanti Du finner mer informasjon om Bosch-styling  For dette apparatet gjelder de garanti- på www.bosch-personalstyle.com betingelser som er oppgitt av vår represen- tant i de respektive land. Detaljer om disse  garantibetingelsene får du ved å henvende  Oppbevaring deg til elektrohandelen der du har kjøpt  apparatet. Ved krav i forbindelse med  La apparatet bli kaldt før du setter det til  garantiytelser, er det i alle fall nødvendig å  oppbevaring, og trekk ut nettpluggen. legge fram kvittering for kjøpet av apparatet. Det tas forbehold om endringer. Rengjøring Tekniske data ¡ Fare for strømstøt! Ta alltid ut støpselet før du rengjør apparatet.
  • Seite 32: Säkerhetsanvisningar

    ¡ Risk för strömstöt och brand! Anslut och använd apparaten endast enligt uppgifterna på typskylten. Barn under 8 år får inte manövrera apparaten. Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt och  av personer med reducerade fysiska, sensoriska eller mentala  förmågor och brist på erfarenhet och/eller kunskap, om de står  under överinseende eller om de instruerats i användningen av  maskinen och informerats om riskerna. Barn får inte leka med  apparaten.  Rengöring och användar-underhåll får inte göras av barn utan  överinseende. Använd endast om nätkabel och maskin är helt felfri. Dra ut kontakten ur vägguttaget efter varje användning eller om det  inträffar något fel med apparaten.  Reparationer på apparaten, som t.ex. att byta ut en skadad kabel,  får endast utföras av vår kundservice för att undvika faror. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 33 Kabeln får inte  ●  beröras av heta delar; ●  dras över vassa kanter; ●  användas som handtag. Dra ut kontakten ur vägguttaget före rengöring. Doppa aldrig ned apparaten i vatten. Använd inte ångrengöring. Borsten blir het. Vidrör ej. Låt först svalna. Får inte användas på dyblött hår eller på plasthår. Får inte användas i närheten av vatten som finns i badkar, tvättfat eller andra kärl. ¡ Livsfara! Låt inte apparaten komma i kontakt med vatten. Detta är farligt  även när apparaten är frånslagen. Dra därför alltid ut kontakten ur    v ägguttaget efter användning.  Ytterligare skydd ger inbyggnad av en felströmsbrytare på upp till  30 mA i byggnadens installation. Rådgör med en elinstallatör. ¡ Kvävningsrisk! Barn får inte leka med förpackningsmaterial. PHA 9760 | 03/2014...
  • Seite 34 Användning Grattis till att ha köpt den här Bosch- produkten. Du har köpt en produkt av hög kvalitet som du kommer ha mycket   Ställ knappen 1 i läge 1 mjukt/ glädje av. varmt eller 2 kraftigt/hett och  torka hårslingan med den  Denna bruksanvisning beskriver en    v arma luften.   v armluftsstylingborste med tillbehör. Reglage och tillbehör Volym Sätt an volymborsten 6 mot håransatsen, ...
  • Seite 35 Dessutom blir håret mindre ”flygigt” och  elektroniska produkter (waste electrical    k rusar sig inte så lätt.  and electronic equipment – WEEE).    Jongeneratorn kan kopplas till  Direktivet anger ramarna för inom EU giltigt  med knappen 2 i alla inställ- återtagande och korrekt återvinning av  ningslägen. Kontrollampan 3  uttjänta enheter. Kontakta din fackhandel  tänds. om du vill ha ytterligare information. Konsumentbestämmelser Besök www.bosch-personalstyle.com för  att få mer information om Bosch styling. I Sverige gäller av EHL antagna  konsument  b estämmelser. Den fullständiga  texten finns hos din handlare. Spar kvittot. Förvaring Rätt till ändringar förbehålls. Låt apparaten svalna innan den förvaras  och dra ut nätstickkontakten. Tekniska data Rengöring Elektrisk anslutning   220-240 V (spänning – frekvens) 50 / 60 Hz ¡ Risk för elektrisk stöt! Effekt 1200 W...
  • Seite 36: Turvallisuusohjeet

    ¡ Sähköisku ja palovaara! Sähköverkkoon liittäminen ja käyttö vain nimikilvessä olevien    o hjeiden mukaisesti.  Alle 8-vuotiaat lapset eivät saa käyttää laitetta. Yli 8-vuotiaat lapset ja fyysisiltä, sensorisilta tai henkisiltä valmiuk- siltaan rajoitteiset taikka kokemattomat ja/tai taitamattomat henkilöt  voivat käyttää tätä laitetta, jos heidän turvallisuudestaan vastaava  henkilö valvoo heitä tai on perehdyttänyt heidät laitteen turvalliseen  käyttöön ja käytöstä aiheutuviin vaaroihin. Lapset eivät saa leikkiä  laitteella. Lapset eivät saa ilman valvontaa puhdistaa tai huoltaa    l aitetta. Laitetta saa käyttää ainoastaan silloin, kun laite ja sen johto eivät  ole vaurioituneita. Aina käytön jälkeen tai vian ilmestyessä on pistoke vedettävä irti  seinästä. Vaaran välttämiseksi laitteen korjaukset, kuten esim. vioittuneen    j ohdon vaihto, on aina suoritettava asiakaspalvelussamme. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 37 Huomaa, että ●  virtajohto ei saa koskea kuumiin esineisiin; ●  virtajohtoa ei saa vetää terävien reunojen yli; ●  virtajohtoa ei saa käyttää kantokahvana. Ennen puhdistusta vedä pistoke pois seinästä. Älä koskaan upota laitetta veteen. Älä käytä höyrypesuria.  Harja kuumenee. Älä kosketa, anna ensin jäähtyä. Laitetta ei saa käyttää märkiin hiuksiin tai muovista valmistettuihin  keinohiuksiin. Älä käytä kylpyammeessa tai pesualtaassa olevan veden läheisyydessä. ¡ Hengenvaara! Laite ei saa koskaan olla kosketuksessa veden kanssa. Vaara  on olemassa, vaikka virta olisi pois päältä. Pistoke on otettava irti    s einästä, kun laitetta ei käytetä. Lisäsuoja saadaan suojaamalla asunnon tai talon sähköverkko  30 mA:n vikavirta-suojakytkimellä. Lisätietoja ja neuvoja saa    v altuutetuilta sähköasentajilta. ¡ Tukehtumisvaara! Älä anna lasten leikkiä pakkausmateriaalilla. PHA 9760 | 03/2014...
  • Seite 38 Käyttö Onnittelut! Olet ostanut Bosch-laitteen. Olet hankkinut laadukkaan tuotteen, josta on sinulle paljon iloa.   Kytke kytkin 1 asentoon 1    m ieto/lämmin tai asentoon  Tässä käyttöohjeessa kuvataan  2 vahva/kuuma ja kuivaa    k uumailmakiharrinta lisävarusteineen. hiussuortuva lämpimän ilman  avulla. Laitteen osat ja varusteet Tuuheus 1 Kytkin   Aseta volyymiharja 6 hiusten juureen,  lämpötila / puhallin /   (cool) käännä vähän ja kuivaa juuret. 2 Ionisaation kytkin päälle / pois päältä 3 Ionisaation merkkivalo Latvojen taivuttaminen sisään/ulos...
  • Seite 39 WEEE) koskevaan direktiiviin 2012/19/ hiusten ’lentäminen’ ja sähköistyminen  EG. Tämä direktiivi määrittää käytettyjen  vähenee. laitteiden palautus- ja kierrätys-säännökset    Kytkimen 2 avulla ionitoiminto  koko EU:n alueella. Tietoja oikeasta  voidaan kytkeä kaikissa asen- jätehuollosta saa myyjältä tai kunnalliselta  noissa tavallisen toiminnan  jäteneuvojalta. lisäksi. Merkkivalo 3 syttyy. Takuu Lisätietoja Bosch-Stylingista on osoitteessa  Tälle laitteelle ovat voimassa maahan- www.bosch-personalstyle.com tuojan myöntämät takuuehdot. Täydelliset  takuuehdot saat myyntiliikkeeltä, josta olet  ostanut laitteen. Takuutapauksessa on  Säilytys näytettävä ostokuitti. Anna laitteen jäähtyä ennen säilytystä ja  Oikeus muutoksiin pidätetään. irrota pistoke pistorasiasta. Tekniset tiedot Puhdistus Verkkoliitäntä  220-240 V ¡ Sähköiskun vaara! (jännite – taajuus) 50 / 60 Hz Anna laitteen jäähtyä ennen puhdistusta ja ...
  • Seite 40: Indicaciones De Seguridad

    ¡ ¡Peligro de electrocución y de incendio! Conectar y utilizar el aparato sólo según los datos de la placa de  características.  El aparato no debe ser manejado por niños menores de ocho años. Este aparato puede ser manejado por niños de 8 o más años y  por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales dismi- nuidas o bien con falta de experiencia y/o de conocimientos, si lo  hacen bajo supervisión o han sido instruidas acerca del uso seguro  del aparato y han comprendido los peligros resultantes de ello. Los  niños no deben jugar con el aparato.  Las operaciones de limpieza y mantenimiento a cargo del usuario  no deben ser realizadas por niños sin la debida vigilancia. Utilizar exclusivamente cuando el cable de alimentación y el aparato  no presenten daños. Desenchufar la clavija después de cada uso o en caso de fallo. Las reparaciones en el aparato, como por ejemplo, el cambio de  un cable dañado, deben ser realizadas sólo por nuestro servicio al  cliente para evitar peligros. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 41 El cable de alimentación no debe ●  ponerse en contacto con piezas calientes; ●  pasarse sobre bordes afilados; ●  usarse para el transporte. Antes de limpiar, desenchufar la clavija. No sumergir nunca el aparato en agua. No utilizar ningún limpiador de vapor. El cepillo se calienta. No tocar, dejar primero enfriar. No utilice el secador con el cabello demasia  d o mojado,  ni   t ampoco con cabello artificial. No usar cerca de bañeras, lavabos u otros recipientes llenos de agua. ¡ ¡Peligro de muerte! El aparato no debe entrar nunca en contacto con agua. Existe  peligro incluso con el aparato desconectado, por lo tanto, después  de su uso y cuando se realice una pausa mientras se use,  desenchufar la clavija. El montaje de un interruptor de corriente de defecto hasta 30 mA  ofrece protección adicional en la instalación doméstica. Consulte  con un electricista.
  • Seite 42: Puesta En Servicio

    Aplicación Enhorabuena por haber comprado este aparato de la casa Bosch. Ha adquirido un producto de gran calidad que le   Ponga el interruptor 1 en  satisfará enormemente. la posición 1 suave/tibio o  2 fuerte/caliente y seque el  Estas instrucciones para el uso describen  mechón con el aire caliente. un cepillo de moldeado con aire caliente y  con accesorios. Volumen Mandos y accesorios Coloque el cepillo para dar volumen 6 en la  raíz del cabello, gire ligeramente y seque  1 Selector de   la raíz. temperatura / aire / ...
  • Seite 43: Datos Técnicos

    ”encrespen”. de la Unión Europea para la retirada y la    El generador de iones se puede  reutilización de los residuos de los aparatos  conectar con el interruptor 2  eléctricos y electrónicos. Infórmese sobre  para cada velocidad.   las vías de eliminación actuales en su  Se enciende la lámpara de  distribuidor.   c ontrol 3 Datos técnicos Encontrará más información sobre  Conexión eléctrica   220-240 V el styling de Bosch en la página web  www.bosch-personalstyle.com (tensión – frecuencia) 50 / 60 Hz Potencia 1200 W Conservación Dejar enfriar el aparato antes de guardarlo  y extraer el enchufe. Limpieza ¡ ¡Peligro de electrocución! Dejar enfriar el aparato antes de limpiarlo y  extraer el enchufe. No sumerja nunca el aparato en agua. No emplee sistemas de limpieza con vapor. ● Limpie el exterior del aparato única- mente con un trapo húmedo. No utilice ...
  • Seite 44: Condiciones De Garantía

    La intervención en el aparato por personal  por el usuario al taller del Servicio Técnico  ajeno al Servicio Técnico Autorizado por  Autorizado por Bosch. Bosch, significa la pérdida de garantía.  En el caso de que el usuario solicitara la  GUARDE POR TANTO LA FACTURA DE  visita del Técnico Autorizado a su domicilio  COMPRA.  para la reparación del aparato, estará  Todos nuestros técnicos van provistos del  obligado el usuario a pagar los gastos del  correspondiente carnet avalado por ANFEL  desplazamiento. (Asociación Nacional de Fabricantes de  Esta garantía no incluye: lámparas,  Electrodomésticos) que le acredita como  cristales, plásticos, ni piezas estéticas,  Servicio Autorizado de Bosch. reclamadas después del primer uso, ni  averías producidas por causas ajenas  Reservado el derecho a cambios y  a la fabricación o por uso no doméstico.    m odificaciones sin previo aviso. Igualmente no están amparadas por  esta garantía las averías o falta de  funcionamiento producidas por causas no  imputables al aparato (manejo inadecuado  del mismo, limpiezas, voltajes e instalación  incorrecta) o falta de seguimiento de  las instrucciones de funcionamiento y  mantenimiento que para cada aparato se  incluyen en el folleto de instrucciones.  Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 45: Instruções De Segurança

    Instruções de segurança Ler atentamente as instruções de utilização, agir em conformidade  com as instruções e guardá-las! Entregue estas instruções de serviço sempre que emprestar  o   a parelho. Este aparelho destina-se ao uso doméstico ou similar não   c omercial.  Aplicações similares incluem, por exemplo: Utilização em instala- ções para colaboradores em lojas, escritórios, explorações agrícolas  e outros estabelecimentos comerciais, assim como a utilização por  hóspedes em pensões, pequenos hotéis e modalidades residenciais  semelhantes. ¡ Perigo de choque eléctrico e de incêndio! Ligar e utilizar o aparelho apenas em conformidade com as  indicações da chapa de características.  O aparelho não deve ser utilizado por crianças com idade inferior a  8 anos. Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos  de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou  mentais limitadas ou com falta de experiência e/ou conhecimentos,  desde que supervisionadas ou informadas sobre como trabalhar  com o aparelho de forma segura e instruídas sobre os perigos  inerentes.As crianças não podem brincar com o aparelho.  As crianças não podem proceder à limpeza e manutenção do  aparelho sem a supervisão de um adulto. Utilizar o aparelho apenas se o cabo eléctrico e o aparelho não  apresentarem danos. Desligar a ficha após utilização ou em caso de avaria. Para evitar situações de perigo, as reparações no aparelho, por ex., ...
  • Seite 46 ●  puxar o cabo sobre arestas vivas; ●  utilizar o cabo como pega. Antes de limpar o aparelho, desligar a ficha da tomada. Não colocar o aparelho em contacto com água. Não utilizar aparelho de limpeza a vapor. A escova aquece. Não tocar, deixar arrefecer primeiro. Não utilizar em cabelo muito molhado, nem em cabelo artificial. Não utilizar na proximidade de banheiras, lavatórios ou outros recipientes com água. ¡ Perigo de morte! Nunca colocar o aparelho em contacto com a água. É perigoso  mesmo com o aparelho desligado, por isso, depois de usar, desligar  a ficha. A instalação de uma protecção térmica até 30 mA oferece  mais segurança à instalação. Para mais informações, consulte um  técnico electricista. ¡ Risco de sufoco! Não permitir a crianças brincar com o material de embalagem. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 47: Comandos E Acessórios

    Utilização Parabéns pela compra deste aparelho Bosch. Acabou de adquirir um produto de elevada qualidade e lhe vai dar muito   Ligar o comutador 1 para o  prazer. nível 1 suave/quente ou 2  quente/muito forte e secar a  Este manual de instruções descreve uma  madeixa de cabelo com o ar  escova modeladora de ar quente com  muito quente. acessórios. Volume Comandos e acessórios Aplicar a escova para dar volume 6 na raiz  do cabelo, rodar ligeiramente e secar a raiz. 1 Botão   Temperatura / ventoinha /   (cool) Enrolado para dentro/fora 2 Interruptor da ionização ligar/desligar...
  • Seite 48: Dados Técnicos

    Limpeza Salvo alterações técnicas. ¡ Perigo de choque eléctrico! Antes de limpar o aparelho, deixe-o  Dados técnicos arrefecer e desligue-o da tomada. Nunca  mergulhar o aparelho em água. Ligação eléctrica  220-240 V Não usar aparelhos de limpeza a vapor. (tensão – frequência) 50 / 60 Hz ● Limpar o aparelho por fora apenas com  um pano húmido. Não usar produtos de  Potência 1200 W limpeza rijos nem abrasivos. ● Limpar regularmente a grelha de entrada  de ar com um pincel macio. ● Retirar e limpar os acessórios. Só   v oltar  a usá-los apenas quando estiverem    c ompletamente secos. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 49: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Υποδείξεις ασφαλείας Παρακαλούμε, διαβάστε προσεχτικά τις οδηγίες χρήσης, συμμορφωθείτε μ’ αυτές και φυλάξτε τις! Η συσκευή θα πρέπει να συνοδεύεται από τις παρούσες οδηγίες όταν παραδίδεται σε έναν άλλο χρήστη. Αυτή η συσκευή είναι σχεδιασμένη για οικιακή χρήση ή για χρήση σε μη εμπορικά, οικιακού τύπου...
  • Seite 50 Η βούρτσα ζεσταίνεται πολύ.  Μην αγγίζετε, αφήστε πρώτα να κρυώσει. Μην το χρησιμοποιείτε για μαλλιά που στάζουν νερό,  ή για συνθετικά μαλλιά. Μην την χρησιμοποιείτε κοντά σε νερό που βρίσκεται μέσα σε μπανιέρες, νιπτήρες, ή σε άλλα δοχεία. ¡ Θανάσιμος κίνδυνος! Μη φέρνετε ποτέ την συσκευή σε επαφή με το νερό. Κίνδυνος    υ πάρχει ακόμα και όταν η συσκευή είναι απενεργοποιημένη και για το  λόγο αυτό, μετά από κάθε χρήση ή διακοπή στη διάρκεια της χρήσης,  τραβήξτε το φις από την πρίζα. Επιπρόσθετη ασφάλεια προσφέρει η προσθήκη προστατευτικού με  ρελαί διαφυγής μέχρι 30 mA στην ηλεκτρική εγκατάσταση του σπιτιού.  Ζητήστε συμβουλή από εγκαταστάτη ηλεκτρολόγο. ¡ Κίνδυνος ασφυξίας! Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με τα υλικά συσκευασίας. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 51: Θέση Σε Λειτουργία

    Χρήση Συγχαρητήρια που αγοράσατε αυτήν τη συσκευή Bosch. Αποκτήσατε ένα προϊόν υψηλής ποιότητας που θα σάς αφήσει   Βάλτε το διακόπτη 1 στην  απόλυτα ικανοποιημένους. κλίμακα 1 λίγο/ζεστό ή στην  κλίμακα 2 πολύ/καυτό και  Αυτές οι οδηγίες χρήσης περιγράφουν μια  στεγνώστε τις τούφες με ζεστό  βούρτσα styling θερμού αέρα με εξαρτήματα. αέρα. Τμήματα χειριστηρίου και Όγκος εξαρτήματα Τοποθετήστε τη βούρτσα όγκου 6 στις ρίζες  των μαλλιών, περιστρέψτε την ελαφρά και  1 Διακόπτης  στεγνώστε τις ρίζες. 2 Θερμοκρασία /  Α νεμιστήρας / ...
  • Seite 52: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    πρόσθετα σε κάθε κλίμακα. Το  είναι για τρίψιμο. λαμπάκι ελέγχου 3 ανάβει. ● Καθαρίζετε το πλέγμα απορρόφησης αέρα  τακτικά με ένα πινέλο. ● Αφαιρέστε τα εξαρτήματα και καθαρίστε  τα. Χρησιμοποιήστε τα πάλι όταν είναι  Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά  εντελώς στεγνά. με το styling της Bosch, επισκεφθείτε την  ιστοσελίδα   Απόσυρση www.bosch-personalstyle.com Απορρίψτε τη συσκευασία με τρόπο φιλικό  Αποθήκευση προς το περιβάλλον. Αυτή η συσκευή  χαρακτηρίζεται σύμφωνα με την ευρωπαϊκή  Πριν από τη φύλαξη αφήστε τη συσκευή να  οδηγία 2012/19/ΕΚ περί ηλεκτρικών και  κρυώσει και τραβήξτε το φις από την πρίζα. ηλεκτρονικών συσκευών (waste electrical  and electronic equipment – WEEE). Η οδηγία προκαθορίζει τα πλαίσια για μια  απόσυρση και αξιοποίηση των παλιών  συσκευών με ισχύ σ’ όλη την ΕΕ. Για τους  τρόπους αποκομιδής που ισχύουν επί του  παρόντος, θα σας ενημερώσει ο ειδικός  έμπορος. Τεχνικά χαρακτηριστικά Ηλεκτρική σύνδεση   220-240 V (τάση – συχνότητα) 50 / 60 Hz Απορροφούμενη ισχύς 1200 W Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 53: Όροι Εγγύησης

    Όροι εγγύησης 1.  Η Εγγύηση καλής λειτουργίας των προϊό- 7.  Η εγγύηση καλής λειτουργίας που παρέχεται  ντων μας παρέχεται για χρονικό διάστημα  από τον κατασκευαστή παύει αν αποκολ- είκοσι τεσσάρων (24) μηνών από την  ληθούν, αλλοιωθούν ή τροποποιηθούν με  ημερομηνία της πρώτης αγοράς που ανα- οποιοδήποτε τρόπο οι ταινίες ασφαλείας ή  γράφεται στη θεωρημένη απόδειξη αγοράς.  οι ειδικές διακριτικές αυτοκόλλητες ετικέτες  Για την παροχή της εγγύησης απαιτείται η  επί των οποίων αναγράφεται ο αριθμός  επίδειξη της θεωρημένης απόδειξης αγοράς  σειράς ή η ημερομηνία αγοράς. στην οποία αναγράφεται ο τύπος και το  8.  Η εγγύηση δεν καλύπτει:  μοντέλο του προϊόντος.    –   Ε πισκευές, μετατροπές ή καθαρισμούς  2.  Η εταιρεία μέσα στα ανωτέρω χρονικά όρια,  που έλαβαν χώρα σε κέντρο service μη  σε περίπτωση πλημμελούς λειτουργίας της  εξουσιοδοτημένο από την BSH Οικιακές  συσκευής, αναλαμβάνει την υποχρέωση  Συσκευές Α.Β.Ε. της επαναφοράς της σε ομαλή λειτουργία    –   Λ άθος χρήση, υπερβολική χρήση, χει- και της αντικατάστασης κάθε τυχόν ελαττω- ρισμό ή λειτουργία του προϊόντος κατά  ματικού μέρους (πλην των αναλώσιμων και ...
  • Seite 54: Güvenlik Uyarıları

    ¡ Elektrik çarpma ve yangın tehlikesi! Cihazı yalnızca tip levhası üzerindeki bilgilere göre bağlayınız ve  işletiniz.  8 yaşın altındaki çocukların cihazı kullanması yasaktır. Bu cihaz  8 yaş ve üstü çocuklar ve fiziksel, duyusal ya da zihinsel engeli olan  ya da deneyimi ve bilgisi yetersiz olan kişiler tarafından sadece,  sorumlu bir kişinin nezareti altında veya cihazın güvenli kullanımı  konusunda bilgilendirilmiş olmaları ve kullanımdan kaynaklanan  tehlikeleri anlamış olmaları halinde kullanılabilir. Çocukların cihazla  oynaması yasaktır. Refekatçisi olmayan çocukların cihazda temizlik  ve kullanıcı bakımı yapması yasaktır. Cihaz yalnızca elektrik kablosunda ve cihazın gövdesinde hiçbir  hasar görünmediği takdirde kullanılmalıdır. Fişi her kullanımdan sonra veya hatalı çalışma durumunda prizden  çekiniz. Tehlikelerin önlenmesi için, örneğin hasarlı bir elektrik kablosunun  değiştirilmesi gibi cihaz üzerindeki onarım işleri yalnızca müşteri  servisimiz tarafından yapılabilir. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 55 Elektrik kablosu ●  sıcak parçalara temas ettirilmemelidir, ●  keskin kenarların üzerinden çekilmemelidir, ●  cihazı taşımak için kullanılmamalıdır. Cihaz temizlenmeden önce elektrik fişi çekilmelidir. Cihaz asla suyun içine daldırılmamalıdır. Buharlı temizleyici kullanılmamalıdır. Fırça çok ısınır. Dokunmayın, önce soğumasını bekleyin Cihazı ıslak saçlarda veya plastikten yapılmış saç üzerinde  uygulamayınız. Banyo küvetlerinin, lavaboların veya içinde su bulunan veya içine su dökülen başka haznelerin yakınında kullanmayınız. ¡ Ölüm tehlikesi! Cihaz asla suya temas ettirilmemelidir. Cihaz kapalıyken de tehlike  vardır. Bu nedenle kullanımdan sonra ve kullanım esnasında saça  uygulamaya ara verildiğinde mutlaka fişi çekilmelidir. Evinizdeki  elektrik tesisatına 30 mA’e kadar olan bir hata akımı koruma    ş alterinin montajı ek bir koruma sağlar.  Lütfen bir elektrik tesisatçısına başvurarak bilgi alınız. ¡...
  • Seite 56: İşletime Alma

    Kullanım Bu Bosch cihazını satın aldığınız için tebrikler. Size büyük keyif verecek yüksek kaliteli bir ürün satın aldınız.   1 şalterini 1. kademeye    y umuşak/sıcak veya  Bu kullanım kılavuzu bir şekil verme fırçası  2.   k ademeye kuvvetli/sıcak  cihazını ve aksesuarlarını tarif etmektedir. getirin ve saç lülesini sıcak  hava ile kurutun. Kumanda elemanları ve aksesuar Hacim Hacim fırçasını 6 saç köküne dayayın, hafif  1 Şalter   çevirin ve saç kökünü kurutun. Sıcaklık / fan / ...
  • Seite 57: Garanti Koşulları

    WEEE) uygun şekilde işaretlenmiştir. Bu  olur. yönetmelik, eski cihazların geri alımı ve    İyon üreticisi, şalter 2 ile her  değerlendirilmesi ile ilgili AB-çapındaki  kademeye ek olarak devreye  uygulamaların çerçevesini belirtmektedir.  sokulabilir. Bu halde 3 numaralı  Her ülkenin imha etme yöntemi farklıdır.  kontrol lambası yanar. Lütfen cihazı aldığınız mağazadan güncel  imha etme yolları hakkında bilgi alınız. Garanti koşulları Bosch cihazlarıyla şekillendirme hakkında  daha fazla bilgi için:  www.bosch-personalstyle.com Bu cihaz için, yurt dışındaki  temsilciliklerimizin vermiş olduğu garanti  şartları geçerlidir. Bu hususta daha detaylı  Saklanması bilgi almak için, cihazı satın aldığınız  satıcıya baş vurunuz. Garanti süresi  Cihazı saklamadan önce soğumaya bırakın  içerisinde bu garantiden yararlanabilmek  ve elektrik fişini çekin. için, cihazı satın aldığınızı gösteren fişi veya  faturayı göstermeniz şarttır. Temizlik Değişiklik hakları mahfuzdur. ¡ Elektrik çarpma tehlikesi! Makinenizi daha verimli Temizlemeden önce cihazı soğumaya ...
  • Seite 60: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Urządzenie może być także używane przez gości w pensjonatach, małych hotelach i podobnych budynkach mieszkalnych. ¡ Niebezpieczeństwo porażenia prądem i pożaru! Urządzenie należy zawsze podłączać i stosować zgodnie z danymi  na tabliczce znamionowej.  Dzieci poniżej 8 lat nie mogą obsługiwać urządzenia. Dzieciom powyżej 8 lat oraz osobom o zredukowanych  zdolnościach fizycznych, sensorycznych i umysłowych lub  nieposiadającym odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy wolno  używać urządzenia tylko pod warunkiem, że znajdują się pod opieką  innych osób lub zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznej  obsługi urządzenia i rozumieją zagrożenia z niej wynikające.  Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Dzieciom bez nadzoru  nie wolno przeprowadzać czyszczenia ani konserwacji. Używać tylko wtedy, gdy przewód sieciowy i urządzenie są  sprawne. Po każdym użyciu lub w przypadku usterki należy  odłączyć urządzenie od sieci. Ze względu na bezpieczeństwo do  wszelkich napraw urządzenia, takich jak wymiana uszkodzonego  kabla sieciowego, uprawniony jest jedynie personel serwisowy  producenta. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 61 Kabla sieciowego nie wolno ●  dotykać gorącymi elementami, ●  prowadzić po ostrych krawędziach, ●  stosować jako uchwytu do przenoszenia urządzenia. Przed rozpoczęciem czyszczenia należy odłączyć urządzenie od sieci. Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie. Nie stosować urządzeń do czyszczenia parą. Szczotka nagrzewa się. Nie dotykać, odczekać aż ostygnie. Nie stosować na mokrych ani  sztucznych włosach. Nie stosować w pobliżu wanien, umywalek lub innych zbiorników napełnionych wodą. ¡ Zagrożenie życia! Trzymać urządzenie z dala od wody. Niebezpieczeństwo istnieje  również przy wyłączonym urządzeniu, dlatego po każdym użyciu  oraz podczas każdej przerwy w użyciu należy odłączyć urządzenie  od sieci. Dodatkową ochronę stanowi montaż ochronnego  wyłącznika prądowego do 30 mA w domowej instalacji elektrycznej.  W tym celu należy zasięgnąć porady elektryka. ¡ Ryzyko uduszenia! Nie wolno pozwalać dzieciom bawić się opakowaniem. PHA 9760 | 03/2014...
  • Seite 62 Zastosowanie Gratulujemy zakupu urządzenia firmy Bosch. To wysokiej jakości urządzenie zapewni Państwu   Ustawić przełącznik 1  zadowolenie z jego użytkowania. na stopień 1 (nawiew łagodny/ ciepły) lub stopień 2  (nawiew  Ta instrukcja użytkowania opisuje suszarkę  mocny/gorący) i osuszyć  prostującą włosy z nasadkami. pasmo włosów wilgotnym  powietrzem. Elementy obsługi i akcesoria Objętość Przyłożyć szczotkę zwiększającą objętość 6  1 Przełącznik   do nasady włosów, lekko obrócić i wysuszyć  temperatura / dmuchawa /     nasadę włosów. (chłodne powietrze) 2 Włącznik/wyłącznik jonizacji Zakręcanie do wewnętrz lub do zewnątrz...
  • Seite 63: Dane Techniczne

      Za pomocą przełącznika 2  parą. można w dowolnym momencie  ● Przetrzeć urządzenie z zewnątrz wil  g o- dołączyć generator jonów.  t  n ą szmatką. Nie stosować żrących  Lampka kontrolna 3 świeci. środ  k ów czyszczących ani mleczka  do szorowania. ● Regularnie czyścić kratkę zasysania    p owietrza za pomocą miękkiego pędzla. Więcej informacji na temat stylizacji włosów  ● Zdjąć i wyczyścić akcesoria. Używać  przy użyciu urządzenia firmy Bosch można  ponownie dopiero po całkowitym  znaleźć w witrynie   wysus  z eniu. www.bosch-personalstyle.com Dane techniczne Przechowywanie Złącze elektryczne   220-240 V (napięcie – częstotliwość) 50 / 60 Hz Przed schowaniem zaczekać, aż urzą- dzenie wystygnie i odłączyć wtyczkę kabla  1200 W od gniazda elektrycznego.
  • Seite 64 łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z  są odpowied  n imi przepisami Kodeksu cywil- gospodarstwa domowego. Użytkownik jest  nego oraz Rozporządzeniem Rady Mini- zobowiązany do oddania go prowadzącym  strów z dnia 30.05.1995 roku „W sprawie  zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego  szcze  g ól  n ych warunków zawierania i  i elektronicznego. Prowadzący zbieranie,  wykonywania umów rzeczy ruchomych z  w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz  udziałem konsumentów.  gminne jednostki, tworzą odpowiedni  system umożliwiający oddanie tego  Zmiany zastrzeżone. sprzętu. Właciwe postępowanie ze zużytym  sprzętem elektrycznym i elektronicznym  przyczynia się do uniknięcia szkodliwych  dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego  konsekwencji, wynikających z obecności  skadników niebezpiecznych oraz  niewłaściwego składowania i przetwarzania  takiego sprzętu. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 65: Biztonsági Előírások

    Biztonsági előírások Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót, és eszerint cselekedjen. Az útmutatót őrizze meg! Ha a készüléket továb- badja, mellékelje hozzá ezt az útmutatót. Ez a készülék háztartási, illetve háztartási jellegű, nem ipari jellegű használatra szolgál. Háztartási jellegű használat alatt például a boltok, irodák, mezőgazdasági és más kisipari üzemek személyzeti helyiségeiben való...
  • Seite 66 ●  ne érintse hozzá forró tárgyakhoz, ●  ne húzza végig éles széleken, ●  ne használja hordozó fogantyúként. A tisztítás előtt a hálózati csatlakozódugót húzza ki. A készüléket soha ne merítse vízbe. Gőzölő tisztítókészüléket ne használjon. A kefe átforrósodik. Ne nyúljon hozzá, először hagyja lehűlni. Víztől csepegő hajon vagy műhajon ne használja. Vízzel teli kád, mosóteknő vagy egyéb edények köze- lében ne használja a készüléket. ¡ Életveszély! Ne hagyja, hogy a készülék vízzel érintkezzen. Még akkor is  életveszély áll fenn, ha kikapcsolta a készüléket, ezért használat után,  vagy ha megszakítja a használatát, húzza ki a csatlakozódugóját. Nagyobb védelmet jelent, ha a lakás elektromos rendszerébe  30 mA-ig védő hibaáram-védőkapcsolót szereltet be.  Kérjen tanácsot villanyszerelőtől. ¡ Fulladásveszély! Ne engedje a gyermekeknek, hogy a  csomagolóanyagokkal játszanak. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 67: Használatba Vétel

    Alkalmazás Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Bosch készüléket. Ez a minőségi termék sok örömet szerez majd Önnek.   A 1 kapcsolót az 1-es állásba  (lágy/meleg) vagy a 2-es  Ez a használati útmutató egy meleglevegős  állásba (merev/forró) kapcsolja  formázókefét és annak tartozékait ismerteti. és a hajtincset szárítsa meg a  meleg levegővel. Kezelő elemek és tartozékok Volumen A 6 volumenkefét helyezze a haj tövéhez,  1 Kapcsoló   kicsit fordítsa el, és szárítsa meg a hajtövet. hőmérséklet/ventilátor /   (cool) 2 Ionizálás Be / Ki kapcsoló Befelé vagy kifelé hullámosítás 3 Ionizálás ellenőrző lámpája...
  • Seite 68: Garanciális Feltételek

    Tisztítás előtt hagyja lehűlni a készüléket,  BkM-IpM számú rendelete alapján, mint  és húzza ki a hálózati csatlakozódugót.  for  g al    m azó tanúsítjuk, hogy a készülék a  A készüléket sohase merítse vízbe. Gőzölő  vásár  l ási tájékoztatóban közölt adatoknak  tisztítókészüléket ne használjon. megfelel. ● A készülék külsejét nedves ruhával   t örölje  le. Éles vagy súroló hatású tisztítószert  A változtatások jogát fenntartjuk. ne alkalmazzon. ● A légszívó rácsot puha ecsettel  Műszaki adatok   r endszeresen tisztítsa meg. ● A tartozékokat vegye le és tisztítsa meg.  Elektromos csatlakozás  220-240 V Csak akkor használja újra, ha egészen  (feszültség – frekvencia) 50 / 60 Hz megszáradtak. Teljesítmény 1200 W Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 69: Вказівки З Техніки Безпеки

    Вказівки з техніки безпеки Інструкцію з експлуатації треба уважно прочитати, діяти відносно до вказівок, що містяться в ній, і добре зберігати! Передаючи цей прилад іншій людині, дайте їй цю інструкцію. Даний прилад призначений для домашнього використання, або для використання в некомерційній, побутовій середі.
  • Seite 70 ●  не можна використовувати для перенесення приладу. Перед очищенням приладу слід штепсель з розетки. Ніколи не занурюйте пристрій у воду. Не використовуйте паросепаратор. Щітка нагрівається. Не торкайтеся до приладу, дайте йому спочатку охолонути. Не використовувати на зовсім мокрому або штучному волоссі. Не користуйтесь приладом поблизу ванни, раковини чи інших ємностей, в яких міститься вода. ¡ Небезпека для життя! Не допускайте контакту приладу з водою. Прилад становить  загрозу навіть з вимкненим живленням; вимикайте прилад з  розетки після кожного використання та в разі перерви в роботі. Для додаткової безпеки рекомендується встановити в  електромережі пристрій захисного вимикання, номінальний  залишковий струм якого не перевищує 30 мА. Проконсультуйтесь  з електриком. ¡ Небезпека ядухи! Не дозволяйте дітям гратися з пакувальними матеріалами. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 71 Використання Щиро дякуємо Вам за те, що Ви обрали прилад компанії Bosch. Ви придбали високоякісний товар,   Поставити перемикач 1 у  яким Ви завжди будете задоволені.   п оложення 1 м’яко / тепло або  положення 2 сильно /   г аряче  Ця інструкція з експлуатації описує  й сушити пасмо теплим  фен-щітку для укладання волосся  повітрям. гарячим повітрям з комплектуючими  деталями. Надання об’єму Прикласти щітку для надання об’єму 6 до  Елементи управління і...
  • Seite 72: Технічні Дані

    у якого було придбано цей прилад. При  пред’явленні гарантійних претензій необ- Перед зберіганням приладу дайте  хідно додати купчу або квитанцію про  приладу охолонути і витягніть штепсель  сплату. із розетки. Можливі зміни. Очищення Технічні дані ¡ Небезпека ураження Підключення до живлення  220-240 В електричним струмом! (напруга – частота) 50 / 60 Гц Перед очищенням приладу дайте  приладу охолонути і витягніть штепсель  Потужність 1200 Вт із розетки. Ніколи не занурювати пристрій  у воду. Не використовувати паросепаратор. ● Протирати пристрій лише ззовні  вологою ганчіркою. Не використову- вати їдкі миючі засоби, або такі, що  дряпають поверхню. ● Регулярно чистити решітку всмокту- вального отвору м’яким пензликом. ● Знімати й чистити комплектуючі деталі.  Використовувати їх знову тільки після  повного висихання Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 73: Указания По Безопасности

    Указания по безопасности Внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации, соблю- дайте ее указания и тщательно храните ее! Передавая прибор другому человеку, дайте ему эту инструкцию. Данный прибор предназначен для домашнего использо- вания, или для использования в некоммерческой, бытовой среде. ¡ Опасность поражения током и возгорания! При подключении прибора и в процессе его эксплуатации ...
  • Seite 74 ●  использоваться в качестве ручки для ношения прибора. Перед чисткой выньте вилку сетевого провода из розетки.  Ни в коем случае не погружайте прибор в воду.  Не пользуйтесь устройствами паровой чистки. Щетка нагревается.  Не прикасайтесь, сначала дождитесь охлаждения прибора.  Не используйте прибор для укладки абсолютно мокрых волос и  париков. Не пользуйтесь прибором рядом с водой, налитой в ванну, раковину или иные емкости. ¡ Опасность для жизни! Ни в коем случае не допускайте контакта прибора с водой.  Опасность сохраняется, даже если прибор выключен, поэтому  после пользования прибором и в случае перерывов при  пользовании им необходимо вынимать вилку из розетки. Дополнительную защиту обеспечивает встраивание автомата  защитного отключения до 30 мA в электропроводку здания.  Посоветуйтесь со специалистом-электромонтажником. ¡ Опасность удушения! Не разрешайте детям играть с упаковочным материалом. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 75: Ввод В Эксплуатацию

    Применение Поздравляем с приобретением данного прибора компании Bosch. Вы приобрели высококачественное   Установите переключатель 1  изделие, которое доставит Вам массу на режим 1 «малый нагрев/ удовольствия. теплый воздух» или 2 «силь ный нагрев/горячий воздух»  Эта инструкция по эксплуатации описы- и просушите пряди волос  вает фен-щетку с принадлежностями. теплым воздухом. Объем Элементы управления Приставьте щетку для придания  и принадлежности объема 6 к корням волос, слегка  поверните ее и просушите корни. 1 Переключатель   температура / вентилятор /   (cool) Завивка вовнутрь/наружу...
  • Seite 76: Условия Гарантийного Обслуживания

    найти в фирменном гарантийном талоне,  выдаваемом при продаже. Чистка Мы оставляем за собой право на  внесение изменений. ¡ Опасность поражения током! Перед очисткой прибора дождитесь, пока  Технические он остынет и выньте штекер из розетки. характеристики Ни в коем случае не погружайте прибор  в воду. Не пользуйтесь устройствами паровой  Параметры  220-240 В чистки. электропитания  50 / 60 Гц ● Протирайте прибор снаружи, исполь- (напряжение – частота) зуя в этих целях только влаж  н ую  тряпку. Не используйте для этого  Мощность 1200 Вт острые или царапающие предметы. ● Регулярно прочищайте мягкой кистью  решетку воздухозаборного отверстия. ● Снимите принадлежности и произве- дите их чистку. Повторное пользование  ими возможно только после полной  просушки. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 77 5 – ar ‫ﺍﻟﺗﺧﻠﺹ ﻣﻥ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬  ‫تخﻠﺹ ﻣﻥ ﻋبﻭﺓ الﺟﻬاﺯ بﺄسﻠﻭﺏ يدﻋم الﺣﻔاﻅ‬ .‫ﻋﻠﻰ البيﺋة‬  ‫ﻫﺫا الﺟﻬاﺯ ﻣﻁابﻕ لﻠﻣﻭاﺻﻔة اﻷﻭربية‬  ‫الﻣﺟﻣﻭﻋة االﻗتﺻادية اﻷﻭربية‬ 2012/19/  ‫الخاﺻة باﻷﺟﻬﺯﺓ الﻛﻬرباﺋية ﻭاﻹلﻛترﻭﻧية‬  ‫الﻘديﻣة‬ .(waste electrical and electronic equipment – WEEE)  ‫ﻭﻫﺫﻩ الﻣﻭاﺻﻔة تﺣدد اﻹﻁار العام لﻘﻭاﻋد‬  ‫تسرﻱ ﻓﻲ ﺟﻣيﻊ دﻭﻝ االتﺣاد اﻷﻭربﻲ‬  ‫بخﺻﻭﺹ استعادﺓ اﻷﺟﻬﺯﺓ الﻘديﻣة ﻭإﻋادﺓ‬ .‫استﻐﻼلﻬا‬  ‫ﻗﻭﻣﻲ باستشارﺓ ﻣﻭﺯﻋﻛم الﻣﺣﻠﻲ لﻣعرﻓة اﺣدﺙ‬  ‫االﻧﻅﻣة الﻣتبعة ﺣاليا لﻠتخﻠﺹ ﻣﻥ االﺟﻬﺯﺓ‬ .‫الﻘديﻣة‬ ‫ﺍﻟﺿﻣﺎﻥ‬  ‫يتم تﺣديد شرﻭﻁ الﺿﻣاﻥ لﻬﺫا الﺟﻬاﺯ ﻣﻥ ﻗبﻝ‬ .‫ﻣﻣﺛﻠﻧا ﻓﻲ الدﻭلة التﻲ يتم ﻓيﻬا بيﻊ الﺟﻬاﺯ‬  ‫يﻣﻛﻧﻙ الﺣﺻﻭﻝ ﻋﻠﻰ تﻔاﺻيﻝ ﻫﺫﻩ الشرﻭﻁ ﻣﻥ‬  ‫ﻗبﻝ الﻣﻭﺯﻉ الﺫﻱ اشتريت ﻣﻧﻪ الﺟﻬاﺯ. يرﺟﻰ‬  ‫إﺣﺿار ﻓاتﻭرﺓ ﺃﻭ إيﺻاﻝ الشراء ﻓﻲ ﺣاﻝ‬ .‫ﺃﺻاﺏ ﺟﻬاﺯﻙ ﺃﻱ ﻁارﺉ يﻐﻁيﻪ الﺿﻣاﻥ‬ ‫ﻧﺣتﻔﻅ بﺣﻘﻧا ﻓﻲ إﺟراء ﺃية تعديﻼت‬ ‫ﺍﻟﻣﻭﺍﺻﻔﺎﺕ ﺍﻟﻔﻧﻳﺔ‬ ‫ ﻓﻭلت‬ ‫التﻭﺻيﻝ بالﻛﻬرباء‬ 240-220 ‫ﻫرتﺯ‬ (‫)الﺟﻬد – التردد‬  60 / 50 ‫ ﻭات‬ ‫الﻘدرﺓ‬ 1200 PHA 9760 | 03/2014...
  • Seite 78 ¡  ‫ﻗبﻝ تﻧﻅيﻑ الﺟﻬاﺯ يرﺟﻰ ترﻛﻪ ليبرد ﻭﻓﺻﻠﻪ‬  ‫االيﺟابية الشﺣﻧة. يﻁﻠﻕ ﻣﻭلد اﻷيﻭﻧات ﺃيﻭﻧات‬ .‫ﻋﻥ التﻐﺫية الﻛﻬرباﺋية‬  ‫سﻠبية الشﺣﻧة ﻣﻧﻅﻔة ﻣﻥ خﻼﻝ تﻭتر ﻛﻬرباﺋﻲ‬ .‫يﺣﻅر ﻭبﺻﻭرﺓ ﻣﻁﻠﻘة ﻏﻣر الﺟﻬاﺯ ﻓﻲ الﻣاء‬  ‫ﻣعيﻥ. ﻭاﻷيﻭﻧات السﻠبية الشﺣﻧة تشﻁر‬ .‫يﺟﺏ ﻋدم استخدام الﻣﻧﻅﻑ العاﻣﻝ ببخار الﻣاء‬ .‫ﺟﺯيﺋات الﻣاء ﻓﻲ الشعر الرﻁﺏ‬  ‫اﻣسﺣﻲ الﺟﻬاﺯ ﻣﻥ الخارﺝ باستخدام ﻣﻧديﻝ‬  •  ‫بﻬﺫﻩ الﻁريﻘة يﻣﻛﻥ لﻠشعر ﺃﻥ يﻣتﺹ الﻣﺯيد‬  ‫رﻁﺏ ﻓﻘﻁ. ال تستخدﻣﻲ ﺃدﻭات تﻧﻅيﻑ ﺣادﺓ‬  ‫ﻣﻥ الﻣاء ﻭﺃﻥ تتﺣسﻥ درﺟة رﻁﻭبة الشعر‬ .‫ﺃﻭ ﻣخرشة‬  ‫الﻁبيعية. ﻭبﻬﺫا يﺻبﺢ الشعر ﺃﻁرﻯ ، يسﻬﻝ‬  ‫ﻧﻅﻔﻲ شبﻛة سﺣﺏ الﻬﻭاء باﻧتﻅام باستخدام‬  •  ‫تﻣشيﻁﻪ ﻭيﻛتسﺏ لﻣعة ﻭ ﺛخﻧا. ﻋدا ﻋﻥ ﺫلﻙ‬ .‫ﻓرشاﺓ ﻧاﻋﻣة‬  ‫ﻓﺄﻥ التﺄيﻥ يﻘﻠﻝ ” تﻁاير“ ﻭتﺟعد الشعر ﻭيبعد‬  .‫اﻓﺻﻠﻲ اﻷﺟﺯاء الﻣﻠﺣﻘة بالﺟﻬاﺯ ﻭﻧﻅﻔيﻬا‬  • .‫الرﻭاﺋﺢ الﻣﺯﻋﺟة ﻣﺛﻝ راﺋﺣة الدخاﻥ‬ .‫ﻭال تستخدﻣيﻬا ﺛاﻧية إال بعد ﺃﻥ تﺟﻑ تﻣاﻣا‬  ‫  يﻣﻛﻥ تشﻐيﻝ ﻣﻭلد اﻷيﻭﻧات ﺣسﺏ‬  .  ‫ﻛﻝ الدرﺟات باستخدام الﺯر‬  ‫ﺣيﻧﻬا سيشتعﻝ ﻣﺻباﺡ التﺣﻛم‬  ‫بالتﺄيﻥ‬  ‫لﻣﺯيد ﻣﻥ الﻣعﻠﻭﻣات ﺣﻭﻝ التﺻﻔيﻑ باستخدام‬ ‫، تﻔﺿﻠﻭا بﺯيارﺓ الﻣﻭﻗﻊ‬  ‫ﺃﺟﻬﺯﺓ‬ Bosch www.bosch-personalstyle.com Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 79 3 – ar ‫ﻧﺗﻘﺩﻡ ﻟﻛﻡ ﺑﺄﺻﺩﻕ ﺍﻟﺗﻬﺎﻧﻲ ﻋﻠﻰ ﺷﺭﺍﺋﻛﻡ ﻫﺫﺍ‬ ‫ﺍﻻﺳﺗﻌﻣﺎﻝ‬ ‫ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﻣﻥ ﺷﺭﻛﺔ‬ Bosch ‫ﺑﺷﺭﺍﺋﻛﻡ ﻟﻬﺫﺍ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻳﺗﻭﻓﺭ ﻟﻛﻡ ﺟﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ‬  ‫ ﻋﻠﻰ الدرﺟة‬  ‫  الﺯر رﻗم‬ ‫ﻣﺳﺗﻭﻯ ﻋﺎﻟﻲ ﻣﻥ ﺍﻟﺟﻭﺩﺓ ﻣﻣﺎ ﺳﻳﺑﻌﺙ ﺍﻟﺳﺭﻭﺭ‬  ‫ ﻣعتدﻝ/داﻓﻲء ﺃﻭ الدرﺟة‬ .‫ﻓﻲ ﺃﻧﻔﺳﻛﻡ ﻋﻧﺩ ﺍﺳﺗﻌﻣﺎﻟﻪ ﻓﻲ ﻛﻝ ﻣﺭﺓ‬...
  • Seite 80 ‫ﻳﺟﺏ ﻋﺩﻡ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺑﺎﻟﻘﺭﺏ ﻣﻥ ﻣﺎء ﻣﻭﺟﻭﺩ ﻓﻲ ﺃﺣﻭﺍﺽ ﺍﺳﺗﺣﻣﺎﻡ‬ .‫)ﺑﺎﻧﻳﻭ( ﺃﻭ ﺃﺣﻭﺍﺽ ﻏﺳﻝ ﺃﻭ ﺃﻭﻋﻳﺔ ﺃﻭ ﺣﺎﻭﻳﺎﺕ ﺃﺧﺭﻯ‬ ¡ !‫ﺧﻁﺭ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺣﻳﺎﺓ‬  ‫يﺟﺏ تﺟﻧﺏ ﺣدﻭﺙ ﺃﻱ تﻼﻣﺱ لﻠﺟﻬاﺯ ﻣﻊ ﻣاء. الخﻁر يﻛﻭﻥ ﻗاﺋﻣا ﺃيﺿا ﺣتﻰ ﻭلﻭ ﻛاﻥ‬  ‫الﺟﻬاﺯ ﻓﻲ ﻭﺿﻊ إيﻘاﻑ التشﻐيﻝ، لﻬﺫا السبﺏ يﺟﺏ إخراﺝ ﻗابﺱ الﺟﻬاﺯ ﻣﻥ ﻣﻘبﺱ التﻐﺫية‬  ‫بالتيار الﻛﻬرباﺋﻲ بعد االﻧتﻬاء ﻣﻥ االستخدام ﻭﻋﻧد التﻭﻗﻑ ﻋﻥ التشﻐيﻝ بﺻﻭرﺓ ﻣﺅﻗتة ﺃﺛﻧاء‬ .‫االستخدام‬  ‫ﻭيﻣﻛﻥ تﺣﻘيﻕ ﺣﻣاية إﺿاﻓية ﻣﻥ خﻼﻝ ترﻛيﺏ ﻗاﻁﻊ داﺋرﺓ ﻭاﻗﻲ ﻣﻥ تيار العﻁﻝ بﻘدرﺓ‬  ‫ ﻣﻠﻲ ﺃﻣبير ﻓﻲ ﻧﻁاﻕ الترﻛيبات الﻛﻬرباﺋية الﻣﻧﺯلية. ﻓيﻣا يتعﻠﻕ بﺫلﻙ يرﺟﻰ‬  ‫تﺻﻝ ﺣتﻰ‬ .‫ﻣﻧﻛم استشارﺓ تﻘﻧﻲ ترﻛيبات ﻛﻬرباﺋية‬ ¡ !‫ﺧﻁﺭ ﺣﺩﻭﺙ ﺍﺧﺗﻧﺎﻕ‬ .‫يﺟﺏ ﻋدم السﻣاﺡ ﻷﻁﻔاﻝ بالﻠعﺏ بﻣﻭاد التﻐﻠيﻑ‬ Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 81 1 – ar ‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺳﻼﻣﺔ‬ ‫ﺍﻟﺭﺟﺎء ﻗﺭﺍءﺓ ﻭ ﺍﺗﺑﺎﻉ ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺑﻌﻧﺎﻳﺔ، ﺛﻡ ﺍﺣﺭﺻﻲ ﻋﻠﻳﻬﺎ ﻭ ﺍﺣﺗﻔﻅﻲ ﺑﻬﺎ ﻓﻲ‬ !‫ﻣﻛﺎﻥ ﺁﻣﻥ‬ .‫ﻳﺟﺏ ﺇﺭﻓﺎﻕ ﻫﺫﻩ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﻣﻊ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺇﺫﺍ ﻣﺎ ﺃﻋﻁﻳﺗﻪ ﻟﺷﺧﺹ ﺁﺧﺭ‬ ‫ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻣﻌﺩ ﺧﺻﻳﺻ ً ﺎ ﻟﻺﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﻣﻧﺯﻟﻲ ﺃﻭ ﻟﻺﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻓﻲ ﺍﻟﺑﻳﺋﺎﺕ ﺍﻟﻐﻳﺭ ﺗﺟﺎﺭﻳﺔ ﺃﻭ‬ ‫ﺍﻟﺑﻳﺋﺎﺕ...
  • Seite 83 Online Auftragsstatus, Filterbeutel- mailto:delicnanda@hotmail.com cytanet.com.cy Konfigurator und viele weitere Infos unter: CZ Česká Republika, BE Belgique, België, Belgium www.bosch-home.com Czech Republic BSH Home Appliances S.A. Reparaturservice, Ersatzteile & BSH domácí spotřebiče s.r.o. Avenue du Laerbeek 74 Zubehör, Produkt-Informationen: Firemní servis domácích Laarbeeklaan 74 Tel.: 0911 70 440 040...
  • Seite 84 Hibabejelentés Service Consommateurs: Tel.: 01 489 5461 0 892 698 010 LT Lietuva, Lithuania (0,34 € TTC/mn) Fax: 01 201 8786 mailto:soa-bosch-conso@bshg.com Senuku prekybos centras UAB mailto:hibabejelentes@bsh.hu Jonavos g. 62 Service Pièces Détachées et Alkatrészrendelés 44192 Kaunas Accessoires: Tel.: 01 489 5463 Tel.: 0372 12146...
  • Seite 85 Tel.: 021 203 9748 34771 Ümraniye, Istanbul mailto:mohamed.zuhuree@ Fax: 021 203 9733 Tel.: 0 216 444 6333* lintel.com.mv mailto:service.romania@bshg.com Fax: 0 216 528 9188 www.bosch-home.ro mailto:careline.turkey@bshg.com NL Nederland, Netherlands www.bosch-home.com/tr RU Russia, Россия BSH Huishoudapparaten B.V. *Çağrı merkezini sabit hatlardan aramanın Taurusavenue 36 OOO "БСХ...
  • Seite 86 Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedin- gungen auch, soweit wir in dem entsprechenden Land ein Kundendienstnetz haben. Für im Ausland gekaufte  Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen. Diese können Sie über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer  Landesvertretung anfordern. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner  zur Verfügung. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34 / 81739 München // Germany 05/13...
  • Seite 88 ✆ Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen 0911 70 440 040 0810 550 511 CH 0848 840 040 Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis. Bosch Home Appliance Group P.O. Box 83 01 01 D-81701 Munich Germany www.bosch-home.com *9000982293*...

Inhaltsverzeichnis