Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
HERSTELLER:
ACKERRADSCHLEPPER
PRONAR 5110
PRONAR 5115
PRONAR 5130
PRONAR 5135
PRONAR Sp. z o.o.
17-210 NAREW, woj. podlaskie ul. Mickiewicza 101 A
tel./fax 0 85 6816329; 0 85 6816429; 0 85 6816381;
0 85 6816382; 0 85 6816384;
fax 0 85 6816383;
www.pronar.pl
PRONAR Typ P5
BEDIENUNGSANLEITUNG
(PERKINS 60,0 kW)
(IVECO 60,0 kW)
(PERKINS 72,5 kW)
(IVECO 74,0 kW)
1. Auflage
Narew 02/2006
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für PRONAR 5110

  • Seite 1 HERSTELLER: PRONAR Sp. z o.o. 17-210 NAREW, woj. podlaskie ul. Mickiewicza 101 A tel./fax 0 85 6816329; 0 85 6816429; 0 85 6816381; 0 85 6816382; 0 85 6816384; fax 0 85 6816383; www.pronar.pl ACKERRADSCHLEPPER PRONAR Typ P5 PRONAR 5110...
  • Seite 3 ACKERRADSCHLEPPER PRONAR Typ P5 PRONAR 5110 (PERKINS 60,0 kW) PRONAR 5115 (IVECO 60,0 kW) PRONAR 5130 (PERKINS 72,5 kW) PRONAR 5135 (IVECO 74,0 kW) BEDIENUNGSANLEITUNG 1. Auflage Narew 02/2006...
  • Seite 5 VERKÄUFERSNOTIZEN: Name und Adresse des Verkäufers:............................................................................................... Name und Adresse des Benutzers:....................................................................... Schleppertyp:......................Fahrgestellnummer:......................Motornummer:......................Kabinennummer:......................Nächste autorisierte Reparaturstelle (ASS):..................................................................Verkaufsdatum:....................Garantieablaufdatum:..............
  • Seite 7 Die Bedienungsanleitung ist eine wesentliche Ausrüstung des Schleppers. Arbeit Bedienungsanleitung gründlich durchlesen und Sicherheits regeln beachten. Wenn die Anleitung zerstört wird oder verlorengegangen ist die neue Kopie soll man beim Verkäufer besteIlen. Bei Verkauf oder Ausleihe die Anleitung dem neuen Bentutzer überliefern.
  • Seite 9: Inhaltsverzeichnis

    Technische Kontrolle P-3 nach 500 Mth .....................81 Technische Kontrolle P-4 nach 1000 Mth ....................84 Allgemeine Wartung ............................87 Empfohlene Brennstoffe, Öle, Schmierstoffe und Arbeitsflüssigkeiten für die Schlepper PRONAR P5 ..89 Vorbereitung des Schleppers für längere Lagerung ...................90 Vorbereitung des Schleppers zur Arbeit nach längerer Lagerung..............90...
  • Seite 11: Einleitung

    Maschinen gekoppelt werden. Der Satz PRONAR Schlepper + Maschine (Gerät) kann an Ihrer Farm alle Arbeite ausführen. Beständige Verbesserung der Beständigkeit und Entwicklung des Ent- wurfes verursacht, daß die PRONAR Schlepper die vertrauenswürdigen Werkzeuge sind. Sie sind auch an- wendbar für Erd- und Transportarbeiten, abhängend von gekoppelten Maschinen oder Geräten.
  • Seite 12: Sicherheitsbedingungen

    Grundsätzen of richtiger Anwendung des Schleppers und landwirtschaftlichen Maschinen (Geräte) anerkannt ist. • Die Schlepper PRONAR Typ P5 werden mit einer Kabine des Types KS-10 ausgerüstet, die für Trans- portieren von Passagieren auf öffentlichen Straßen nich geeignet sind. Transportieren von Passa- gieren auf öffentlichen Straßen is verboten.
  • Seite 13: Fahrt Mit Dem Schlepper

    PRONAR PRONAR B. SICHERHEITSREGELN • Wenn die Vorderräder den Kontakt mit dem Grund verlassen, die gekoppelte Maschine (Gerät) hoch- ziehen und den Vorderachseballast anbringen. Wenn jetzt die Vorderräder noch keinen ausreichenden Kontakt mit dem Grund haben (d.h. der Schlepper ist nicht ausreichend lenkbar), die Arbeit mit solcher Maschine/Gerät ist verboten.
  • Seite 14: Arbeit Mit Eingeschaltetem Zapfwellenantrieb

    PRONAR PRONAR B. SICHERHEITSREGELN • Anhänger und Maschinen (Geräte) sollen laut Herstellerempfehlungen gekoppelt werden, d.h. mit origi- nellen Bolzen und Splinten. Andere Ankopplungsmethoden können gefährliche Situationen verursachen. • Abschleppen von Anhänger mit Gesamtgewicht mehr als 3500 kg ohne Bremsanlagen ist untersagt.
  • Seite 15: Herstellergarantie

    PRONAR PRONAR B. SICHERHEITSREGELN HERSTELLERGARANTIE Beim Verkauf eines neuen Schleppers der Hersteller gibt die Garantie, d.h. deklariert, daß das Erzeugnis keine Produktions- oder Materialfehler hat, die während des Produktionsprozeßes entdeckt werden können. Der Begriff der Garantie bedeutet, daß den Garantiegeber (im Garantiebuch festgelegt) jede Reparatur (einschließend auch Austausch der Teile) für seinen Kost durchführen soll.
  • Seite 16: Sicherheitssymbole

    ACHTUNG! Die Aufkleber sollen immer sauber und lesbar sein. Wenn die Aufkleber beschadet oder unlesbar werden, soll man die neuen beim autorisierten Dealer bestellen. Abb.B-1 Sicherheitssymbole an PRONAR Typ P5 Schlepper. Pos. 1. Die Lage: der linke Pos. 2. Die Lage: der linke Pos.
  • Seite 17 PRONAR PRONAR B. SICHERHEITSREGELN Pos. 4. Die Lage: der hintere Pfosten innerhalb Pos. 5. Die Lage: im Rücken des Schleppers, der Kabine beim rechten Kotflügel an der Zapfwellenantriebabdeckung Pos. 6. Die Lage: am Pos. 7. Die Lage: Pos. 8. Die Lage: Kühlegehäuse Generatorgehäuse...
  • Seite 18: Identifizierungsdaten

    PRONAR PRONAR C. IDENTIFIZIERUNGSDATEN Abb.C-1 Die Lage des Herstellerschildes a – Schlepper Typenschild; b – Kabine Typenschild; Die Schleppernummer (die Fahrgestellnummer) befindet sich am Schild, die sich links an der hinteren Kabinenwand bei der Steckdose befindet (siehe Abb.C-1 Pos. a), und rechts an der Vorderachsekonsole.
  • Seite 19 PRONAR PRONAR C. IDENTIFIZIERUNGSDATEN Option Abb.C-3 Die Lage des Typenschildes der Anhängevorrichtung Typ ZF Typ DANA Abb.C-4 Die Lage des Typenschildes der Vorderachse (rechts am Schlepper)
  • Seite 20 PRONAR PRONAR C. IDENTIFIZIERUNGSDATEN Abb.C-5 Die Lage der Nummern der Hinterachse und des Schaltgetriebes.
  • Seite 21: Lenk- Und Steuerungseinrichtungen

    Einsteigen von der rechten Seite schwer machen. Abb.D-1a Die Kabine des Schleppers PRONAR Typ P5 Um in die Kabine einzusteigen man soll sich vor der Tür stellen und die Tür mit der Außenklinke (in der ein Steckschloß eingebaut ist) aufmachen. Jetzt soll man die Geländer links an der Kabine und rechts an der Türinnenseite greifen, die Antirutschtreppen besteigen und in die Kabine einsteigen.
  • Seite 22 PRONAR PRONAR D. LENK- UND STEUEREINRICHTUNGEN Die Seitenfenster werden an Scharnieren befestigt. Sie können in ganz oder teilweise geöffneter Lage mit einem Hebel 1 gesperrt werden. Abb.D-1d Seitenfenstersperre Das Hinterfenster kann mit Hilfe einer Sperre 1 in geschlossener Lage oder mit Hilfe einer Gasfeder in ganz geöffneter Lage einegestellt werden.
  • Seite 23: Anordnung Der Steuereinrichtungen

    D. LENK- UND STEUEREINRICHTUNGEN ANORDNUNG DER STEUEREINRICHTUNGEN Abb.D-2a Anordnung der Steuer- und Lenkeinrichtungen des Schleppers PRONAR Typ P5 1 – Lenkrad; 2 – Anzeigetafel; 3 - Verschlußpropfen; 4 – Umschalter für Abblendlicht – von Hauptlichter in der Motorhaube zu Lichter am Träger (oberhalb des Blinkers und Begrenzungslichtes); 5 –...
  • Seite 24 D. LENK- UND STEUEREINRICHTUNGEN 44 43 42 41 40 Abb.D-2b Anordnung der Steuer- und Lenkeinrichtungen des Schleppers PRONAR Typ P5 22 – Kupplungsfußhebel; 23 – Bremsfußhebel (des linken und des rechten Rades, verbunden mit einer Klinke); 24 – Parkbremshebel (manuell); 25 – Gasfußhebel; 26 – Zugstange für Blockierung der Winkellage des Lenkrades;...
  • Seite 25 PRONAR D. LENK- UND STEUEREINRICHTUNGEN Abb.D-2c Anordnung der Steuer- und Lenkeinrichtungen des Schleppers PRONAR Typ P5 45 – Druckknopf für Krafthebersteuerung von außen (Hochheben); 46 – Druckknopf für Krafthebersteuerung von außen (Absenken); 47 – Druckknopf (Eischalter) des Zapfwellenantriebs von außen (nur am rechten hinteren Kotflügel);...
  • Seite 26: Anzeigetafel Der Schlepper Pronar Typ P5

    D. LENK- UND STEUEREINRICHTUNGEN ANZEIGETAFEL DES SCHLEPPERS PRONAR Typ P5 Abb.D-3 Anzeiger des Schleppers PRONAR Typ P5 1 – Motorstunden + Tachometer; 2 – Kontrollleuchten; 3 – Brennstoffstand; 4 – Kühlflüssigkeitstemperatur; 5 – Zapfwellenantriebdrehzahl; 6 – Luftdruck im Pneumatiksystem; 7 – Akku-Aufladung.
  • Seite 27 PRONAR PRONAR D. LENK- UND STEUEREINRICHTUNGEN - den Mikroschalter an der hinteren Wand des Bedienpultes drücken; die Anzeige umschaltet sich zu z.B. * 23272 * (die letztens programmierte Konstante des Geschwindigkeitsanzeigers). Den Mikroschalter halten bis die Anzeige verändert sich zu LICZENIE (RECHNUNG)
  • Seite 28 PRONAR PRONAR D. LENK- UND STEUEREINRICHTUNGEN - Luftdruck im Pneumatiksystem für Anhängerbremsen. Leuchtet, wenn der Druck unterhalb des zulässigen Wertes fällt. Leuchtet auch, wenn der Druck im Luftbehälter zu niedrig ist; - Bremsflüssigkeitstandanzeiger – leuchtet, wenn der Stand unterhalb des zulässigen Wertes fällt.
  • Seite 29: Mehrfunktionsumschalter

    PRONAR PRONAR D. LENK- UND STEUEREINRICHTUNGEN MEHRFUNKTIONSSCHALTER Abb.D-5 Schalter an der Lenksäule: 1 – Umschalter für Lichter und Hupe 2 – Umschalter für Wischer und Frontscheibenwaschanlage Umschalter auf der Abb.D-5 arbeiten wie folgt (siehe die Abbildung): The change-over switch für lights and horn (Pos.1) works as follows: - den Drehknopf (a) zu drehen –...
  • Seite 30: Zündschalter

    Den Schlüssel in der Lage 1 für längere Zeit nicht lassen, da die Brennstoffpumpe beschädigt (durchgebrannt) werden kann. BEDIENER- UND BEIFAHRERSITZ Die Schlepper PRONAR Typ P5 werden mit vier Bedienersitztypen ausgestattet; alle Sitze garantie- ren komfürtable Arbeitsbedingungen und können nach Gewicht, Abmessungen und personellen Erfürderun- gen eingestellt aund angepaßt werden.
  • Seite 31 PRONAR PRONAR D. LENK- UND STEUEREINRICHTUNGEN b) Sitz SEAT type TOP S-698 (MOL 698) Der Sitz SEAT kann nach Gewicht und Abmessungen des Bedieners eingestellt und angepaßt. Die Steifigkeit der Stoßdämpfer wird mit dem Knopf 1 nach dem Bedienergewicht eingestellt (im Bereich 50-120 kg).
  • Seite 32 PRONAR PRONAR D. LENK- UND STEUEREINRICHTUNGEN Der Hebel 4 dient für Regulierung des Rückstützenwinkels alle 2,5º. Die Einstellung soll durchgeführt werden, wenn der Bediener im Sitz sitzt. Den Hebel 4 hochheben, den Winkel einstellen und die Winkellage sperren durch Freilasen des Hebels.
  • Seite 33: Ventilation Und Heizung Der Kabine

    Klimaanlage) bei hohen Außentemperaturen durch die Ausläße im oberen Kabinenpult. ACHTUNG!: Anwendung des Wassers für das Belüftungs- und Heizungssystem ist nicht empfohlen. Wir empfohlen einen Frostschutzmittel anzuwenden. Die fabrikneuen PRONAR Schlepper haben das Belüftungs- und Heizungssystem mit Flüssigkeit „BORYGO ECO” gefüllt.
  • Seite 34: Klimaanlage

    PRONAR PRONAR D. LENK- UND STEUEREINRICHTUNGEN KLIMAANLAGE (OPTION) 1. Allgemeine Beschreibung der Klimaanlage Die Klimaanlage besteht aus vier Hauptaggregaten: den in der Kabine eingebauten Verdampfer und den Kondensator, den Kompressor und den Filter-Trockner, die im Motorraum installiert werden. Alle Elemente werden mit Druckleitungen verbunden. Das dichte system wird mit dem Gas R 134a gefüllt, das umweltverträglich ist.
  • Seite 35 PRONAR PRONAR D. LENK- UND STEUEREINRICHTUNGEN Der Kondensatorsatz Der Kondensator arbeitet als ein Wärmetauscher und wird durch den Kühlerlüfter gekühlt. Der Kompressorsatz Der Kompressor wird durch das Riemengetriebe vom Schleppermotor. Der Kompressor wird mit einer elektromagnetischen Kupplung ausgestattet. Den Durchsatz der Klimaanlage wird autometisch reguliert, abhängig von der Lufttemperatur und Kom- pressordrehzahl.
  • Seite 36 PRONAR PRONAR D. LENK- UND STEUEREINRICHTUNGEN ACHTUNG! Wenn die Feuchtigkeit ist hoch, man empfiehlt nicht gleichzeitig die Mindesttemperatur und die Mindestdrehzahl des Gebläselüfters einzustellen. Das kann die Reifbildung im Verdampfer verur- sachen, was den Luftdurchsatz vermindert. In diesem Falle die Klimaanlage für 2-3 Minuten ausschalten und den Lüfterdurchsatz für Maximum einstellen.
  • Seite 37: Lenkung

    D. LENK- UND STEUEREINRICHTUNGEN LENKUNG Die Schlepper PRONAR Typ P5 werden mit einem hydrostatischen Lenksystem mit einer Dosier- pumpe von Danfoss, Rexroth oder WPA ausgestattet und charakterisiert mit Möglichkeit der Schlepper- lenkung, wenn der Motor ausgeschaltet ist. Das system wird mit einer hydraulischen Pumpe (immer eingeschaltet) ausgerüstet, die durch den Schleppermotor angetrieben wird.
  • Seite 38: Ausgleichgetriebesperre

    PRONAR PRONAR D. LENK- UND STEUEREINRICHTUNGEN AUSGLEICHGETRIEBESPERRE Die Ausgleichgetriebesperre nicht einschalten bei Geschwindigkeiten höher als 10 km/h und beim Kurven – das kann die Schlepperlenkung schwer zu machen. Abb.D-16 Hinterachsesteuerung Die Ausgleichgetriebesperre (an der Bedienungstafel rechts bei dem Sitz) Schalter der Ausgleichgetriebespere (Abb.D-16)– hat zwei Lagen: 1 (oben) –...
  • Seite 39: Antrieb Der Vorderachse

    PRONAR PRONAR D. LENK- UND STEUEREINRICHTUNGEN VORDERACHSENANTRIEB Den Antrieb einschalten: - wenn nötig ist den kurzzeitigen Widerstand auf gehärteten Straßen und harten Oberflächen zu über- winden, - bei Feldarbeiten, wenn die Bodenhaftung niedrig ist (hohe Feuchtigkeit, der Boden mit Pflanzenüber- resten bedeckt, lockere Erde, usw.),...
  • Seite 40: Hinterer Zapfenwellenantrieb

    Konsequenz die Häufigkeit des Austausches und Einstellung der Teilen erhöht. In den PRONAR Schlepper der Zapfwellenantrieb wird mit dem Schalter an der Tafel rechts beim Sitz eingeschaltet (rys D-18) oder von außen, mit dem Druckknopf am linken hinteren Kotflügel (Abb.D-19).
  • Seite 41 PRONAR PRONAR D. LENK- UND STEUEREINRICHTUNGEN Abb.D-19 Schalter des Zapfwellenantriebs am rechten hinteren Kotflügel Der Außenschalter des Zapfwellenantriebs befindet sich am rechten hinteren Kotfügel und wird nur zum kurzeitigen Eischalten des Zapfwellenantriebs (z.B. während Ankopplung der Maschine). ACHTUNG: Der Bediener darf der Außenschalter des Zapfwellenantriebs nur wenn er bei dem Schlepper steht.
  • Seite 42 ACHTUNG ! Die Mittellage des Hebels 1 (Abb.D-21) ist die Nullstellung. Wenn der Hebel in dieser Lage bleibt, der Zapfwellenantrieb ist ausgeschaltet. Drehzahl [min Schleppertyp Zapfwellenantriebtyp Zapfenwellenantrieb Motor 1000 2130 2045 hinterer Zapfwellenantrieb PRONAR 2092 5110, 5115 2132 vorderer Zapfwellenantrieb 1000 1920 1000 2130 2045 PRONAR hinterer Zapfwellenantrieb 2092 5130 2132...
  • Seite 43 ACHTUNG: Der vordere Zapfwellenantrieb (Option) dreht sich nur 1000 Upm. Die Umdrehungsrich- tung – rechts, wenn man auf die Zapfwellenstirn sieht. Abb.D-22. Abmessungen des Zapfwellenantriebs in PRONAR Schlepper – Typ I laut der Norm PN-ISO 500 ANKOPPLUNG MIT DURCH DEN ZAPFWELLENANTRIEB ANGETRIEBENER AUSRÜSTUNG...
  • Seite 44: Arbeit Mit Dem Schlepper

    PRONAR PRONAR E. BETRIEB ANLAUF Vor dem Anlauf des Schleppers man soll sich mit im Paragraf entahletenen Vorsicht- maßnahmen „B. SICHERHEITSREGELN ” vertraut machen. Vor dem Anlauf des neuen oder lang abgestellten Schleppers, den Ölstand im Motor und anderen Baugruppen und den Flüssigkeitsstand im Brems- und Kühlsystem.
  • Seite 45 • sicherstellen daß der Hebel 2 (Abb.E-4) für Auswahl der Ganggruppe und der Hebel 1 für Gangwechsel sind in der Lage N (mit dem Schema am Hebelgriff vergleichen). Abb.E-4. Schalthebel des Schleppers PRONAR Typ P5 1 – Schalthebel und Schaltschema;...
  • Seite 46 PRONAR PRONAR E. BETRIEB Nach dem Anlauf eines mit dem Turbokompressor ausgestatenen Motors, den Motor zum Leerlauf umstellen und 3 Minuten arbeiten lassen. • man soll beobachten, ob alle Anzeiger richtige Anzeigen zeigen (Öltemperatur, Kühlflüssigkeitstempe- ratur, Motoröldruck, usw.). ACHTUNG ! Anlassen des Motor durch Schleppen des Schleppers ist verboten.
  • Seite 47: Vorwärtsfahrt

    Abb.E-7 Reduktorhebel – die Lagen: 1 - Gänge für kleine Geschwindigkeit „Feld”, N - Nullstellung; 2 - Gänge für hohe Geschwindigkeit „Straße” Abb.E-8. Schalthebel des Schleppers PRONAR Typ P5 1 – Schalthebel und Schaltschema; 2 – Ganggruppenhebel; 2a - Ganggruppenschema (Schaltgetriebe ohne des Momentverstärkers „Powershift”);...
  • Seite 48 Ganggruppenhebel in die Lage 2 versetzen. Nach dem Wechsel des höheren Ganges auf dieselbe Weise handeln bis die gewünschte Geschwindigkeit erreicht wird. Reduktor für Kriechgänge (Option) Außer dem Reduktor „Feld-Straße” die Schlepper PRONAR Typ P5 können mit dem Reduktor für Kriechgänge (Option), der mit dem auf dem Fußboden angebrachten Hebel 1 (Abb.E-9) eingeschaltet werden.
  • Seite 49: Stop Des Motors Und Des Schleppers

    Arbeit ist beendet, die „Masse” ausschalten (Abb.E-1). Alle Lampen an der Bedienungstafel sollen löschen. Die mit dem Turbokompressor ausgerüsteten Motor (PRONAR-5130 / 5135) sollen nach der Arbeit gekühlt werden, wenn sie mit voller Belastung gearbeitet haben. Vor dem Ausschalten des Motors die Drehzahl zu 800-1000 Upm reduzieren und ohne Belastung für ca. 5...
  • Seite 50: Hintere Dreipunkt-Anhängevorrichtung

    PRONAR E. BETRIEB DIE HINTERE DREIPUNKT-ANHÄNGEVORRICHTUNG (TUZ) AUFBAU Die PRONAR Schlepper werden mit der hinteren Dreipunkt- Anhängevorrichtung ausgestattet, deren Anschlußabmessungen übereinstimmend mit der 2. Kategorie der Anhängevorrichtungen nach der Norm ISO–730 sind. Die hintere Anhängevorrichtung ermöglicht Ankopplung der aufgehängten oder halb-aufgehängten Maschinen mit dem Schlepper, ihre Arbeit und Steuerung durch das Hydrauliksystem.
  • Seite 51 PRONAR PRONAR E. BETRIEB ACHTUNG: 1. Wenn die Außenschalter an den Kotflügeln werden für Ankopplung der unteren Zugstangen, der Motor muß arbeiten. Bei allen anderen Verbindungsoperationen der Motor muß abgeschaltet werden. 2. Vor der Benutzung der Außenschalter an den Kotflügeln sicherstellen, daß in der Nähe der Anhängevorrichtung oder der Maschine sich keine dritte Personen oder...
  • Seite 52 PRONAR PRONAR E. BETRIEB 1. in runden Öffnungen, wo die unteren Zugstangen (und ihre Gelenke) ihre Position in Bezug auf den Hänger nicht wechseln können. Diese Verbindung wird benutzt, wenn man mit einer automatischer Regulierung arbeitet. 2. un in der bohnenförmigen Öffnung. In diesem Falle es gibt die Möglichkeit die Lage der unteren Zugstangen in Bezug auf den Hänger zu wechseln.
  • Seite 53 PRONAR PRONAR E. BETRIEB Abb.E-15 Teleskopbegrenzer der unteren Zugstangen. 1- Hülse; 2- Kugelendstück; 3- Befestigungs- konsole; 4- Gabelendstück; 5- unte- re Zugstange; 6- Sperrsplint In der Praxis der Sperrsplint 6 soll aus beiden Begrenzer enfernt werden und die Maschine an die Anhängevorrichtung angekoppelt.
  • Seite 54: Kupplungsmaul

    CATCHES DAS KUPPLUNGSMAUL (ABMESSUNGEN) DAS ACKERKUPPLUNGSMAUL (ABMESSUNGEN) Abb.E-16 Kupplungsmaule der PRONAR Schlepper – Aufbau und Grundabmessungen. 1 – Ackerkupplungsmaul; 2 – Ackerkupplungsmaulbolzen; 3 – Splint des Ackerkupplungsmaulbolzens; 4 – Kupplungsmaul; 5 – Kupplungsmaulbolzen; 6 – Sperrhülse des Kupplungsmaulbolzens; 7- Einstellhebel des Kupplungsmauls in der senkrechten Ebene;...
  • Seite 55 Drehdeichsel ausgestattet werden. DAS ACKERKUPPLUNGSMAUL (Pos. 1; Abb.E-16) Die Schlepper PRONAR werden mit installiertem Ackerkupplungsmaul 1 (Abb.E-16) geliefert, das für Ankopplung der landwirtschaftlichen Schleppmaschinen dient. Das Ackerkupplungsmaul kann in der senkrechten Ebene versetzt (wenn die angekoppelte Maschine verlangt) und in gewünschter Lage gesperrt (was nötig...
  • Seite 56: Krafthebersteuerung Mittels Des Elektrohydraulischen Systems Ehr

    STREUERUNG DES KRAFTHEBERS MIT DEM ELEKTROHYDRAULISCHEN SYSTEM EHR IM SCHLEPPER PRONAR Typ P5 In den Schlepper PRONAR Typ P5 den Kraftheber kann mit dem elektrohydraulischen System EHR gesteuert werden, abhängig von agrotechnischen Bedingungen, Bodenzustand (Kulturzustand), Fähigkeiten und technischen Parameter der angekoppelten Maschine (Gerät). Das System EHR ermöglicht dem Schlepperbediener Erhöhung der Geschwindigkeit und Konzentration auf richtige Fahrt durch das Feld als...
  • Seite 57 PRONAR PRONAR E. BETRIEB Abb.E-19 Die Bedienungstafel des elektrohydraulischrn Systems EHR. 1 – Hebel für Steuerung der Anhängevorrichtung (nach oben - hochheben; nach unten - absenken; drücken in unterer Lage – absenken des Pfluges; Mitte - ausgeschaltet); 2 – Einstellknopf für Tiefenführung des Werkzeuges an der Anhängevorrichtung (uhrzeigersinnig –...
  • Seite 58: Außenhydrauliksystem

    E. BETRIEB AUßENHYDRAULIKSYSTEM Die Schlepper PRONAR werden mit dem Außenhydrauliksystem ausgestattet, das Arbeit mit ein- und zweiseitigen Zylindern und mit hydraulischen Einrichtungen mit konstantem Durchsatz. Das System hat drei (vier - Option) Paare der Außenhydraulikausläufen mit Schnellkupplungen im hinteren Teil des Schleppers und ein Paar Schnellkupplungen im vorderen Teil des Schleppers, bei dem Kraftstoffbehälter.
  • Seite 59 PRONAR PRONAR E. BETRIEB Abb.E-21. Schnellkupplungen des Außenhydrauliksystems A-A1 – das erste Paar der Schnellkupplungen vorne und hinten im Schleppers; B-B1 – das zweite Paar der Schnellkupplungen; B*-B1* – das vierte Paar der Schnellkupplungen (Option); C-C1 – das dritte Paar der Schnellkupplungen;...
  • Seite 60 PRONAR PRONAR E. BETRIEB Um den einseitigen Zylinder einzuschieben, den Hebel der Schnellkupplung nach hinten in die Lage “Hochheben” ziehen. Um den Zylinder zu stoppen, bevor er vollständig ausgeschoben wird, den Hebel in die Nullstellung versetzen. Um den einseitigen Zylinder einzuschieben, den Steuerhebel nach vorne in die Lage “Absenken” ver- setzen.
  • Seite 61 PRONAR PRONAR E. BETRIEB Das Durchflußregulierungsventil ermöglicht stetige Regulierung des Durchflußes oder der Drehzahl des Hydraulikmotors mit dem Knopf 1 (Abb.E-21a). Um den Hydraulikmotor anzulassen, den Hebel in die Lage “Absenken” versetzen. Um den Motor zu stoppen, den Hebel nach vorne aus der Lage “Absenken” in die Lage “floating” versetzen.
  • Seite 62: Pneumatiksystem Für Anhängerbremsen

    PRONAR PRONAR E. BETRIEB PNEUMATIKSYSTEM FÜR ANHÄNGERBREMSANLAGE Das kombnierte Pneumatiksystem für Anhängerbremsanlage (für Doppel- und Einzelleitung) besteht aus dem durch den Motor angetriebenen Kompressor, dem Luftbehälter, Steuerventilen und drei Pneumatikverbinder. Die Pneumatikverbinder werden im hinetren Teil des Schleppers angebracht und können mit den Doppel- und Einzelleitungssystemen fürs Anhängerbremsen verbunden werden.
  • Seite 63 PRONAR PRONAR E. BETRIEB Steuerleitung (gelb) – wenn die Schlepperbremsen eingeschaltet werden, der erhöhte Druck wird durch die gelbe Leitung zum Steuerventil des Anhängers zugefürt, bis der Systemdruck den Arbeitswert erreicht. Die Bremskraft des Anhängers ist proportional zum Druck an die Bremsfußhebel des Schleppers.
  • Seite 64: Hydrauliksystem Für Anhängerbremsen

    PRONAR PRONAR E. BETRIEB HYDRAULIKSYSTEM FÜR ANHÄNGERBREMSANLAGE Die hydraulische Anhängerbremsanlage kann mit dem Hydrauliksystem des Schlepers durch die Schnellkupplung 1 (rys E-22a) verbunden, die sich im hinteren Teil des Schleppers befindet, unter dem gelben Verbinder des Pneumatiksystems. Abb.E-22a. Hydraulikverbiner der Anhängerbrems- anlage.
  • Seite 65: Radspurwechsel Für Vorder- Und Hinterachse

    E. BETRIEB RADSPURWECHSEL FÜR DIE VORDER- UND HINTERACHSE In der Vorder- und Hinterachse des Schleppers PRONAR Typ P5 möglich ist die Radspur zu ein- stellen durch Wechsel der Radlage in Bezug auf die Radnabe und die Felge als auch durch wechselseitigen Austausch der Räder (die linken rechts und die rechten links) und Reifenaustausch.
  • Seite 66 PRONAR PRONAR E. BETRIEB Die Vorderräder des Schleppers werden mit Ver- drehungsbegrenzer ausgestattet 1. Die Begrenzer sollen so eingestellt werden, daß die Luft zwischen Reifen und jeden Teil des Schleppers bei maximal verdrehtem Rad (links oder rechts) mindestens 20 mm beträgt. Um die Begrenzer...
  • Seite 67: Auswahlregeln Der Radabmessungen

    Die Schlepper PRONAR mit dem zweiachsigen Antrieb sollen richtig angepassene Reifen (Räder) and der Vorder- und Hinterachse haben. Die Tebelle zeigt Abmessungen der Vorder- und Hinterräder, die im Schlepper PRONAR installiert werden können. Die Zeilen (waagrecht) enthalten Abmessungen der Vorderradreifen, und die Kolonnen (senkrecht) - Abmessungen der Hinteradreifen.
  • Seite 68: Verbesserung Der Traktionsfähigkeiten Der Schlepper Pronar

    Sperre der Hinterachse (durch den Bediener gesteuert), a) Ballast Um die Belastung der Vorderachse zu erhöhen, die Schlepper PRONAR Typ P5, die mit einer aufgehängten Maschine angekoppelt werden, können mit dem Ballast ausgestattet werden, dar aus 12 Gewichten zu 45 kg besteht, der an der Rahmenkonsole des Schleppers oder an der vorderen Anhänge- vorrichtung (Option) installiert kann (Fig.E-24).
  • Seite 69 PRONAR PRONAR E. BETRIEB b) Füllung der Räder mit Wasser oder Frostschutzmittel. Um die Schleppkraft des Schleppers zu erhöhen, die Räder können mit Wasser oder Frostschutzmittel gefüllt werden (Abb.E-25). Wir empfehlen nicht die Räder mit Wasser oder Frostschutzmittel zu füllen, wenn das die Manöverfähigkeit verschlimmern kann.
  • Seite 70: Elektrische Installation

    Abb. E-26 Generator Elektroverbinder für Anhänger und zusätzliche Stromversorgungsdose +12V Die Schlepper PRONAR werden mit einem standardisierten (laut Polischen Normen) Elektro- verbinder für Anhänger 1 und eine Stromversorgungsdose +12V für zusätzliche Empfänger 2, die an der Hinterwand der Kabine angebracht wird (außen).
  • Seite 71 PRONAR PRONAR E. BETRIEB Sicherungen Der Satz der Sicherungen befindet sich an der Lenksäule unter dem Lenkrad (Abb. E-29) und an dem rechten Radbogen (Abb. E-30). Um Zutritt zu Sicherungen zu erreichen, die Schrauben A abschrauben und die Abdeckung B entfernen.
  • Seite 72 PRONAR PRONAR E. BETRIEB Abb. E-32. Beschreibeyng der Sicherungen in der Kiste an der Lenksäule (FB1 und FB2), am Radbogen rechts am Sitz (FB3), und an der Relaisplatte (FB4, FB5, FB6). Sicherungsgrupp Sicherung Nr. Strom auf der Abb. E- Geschützter Kreislauf Erwärmerlüfter (Kabinenheizung)
  • Seite 73 Abb. E-33 Schleppers Beleuchtung. 1- Arbeitslichter; 2- Abblendlichter (zusätzlich); 3- Begrenzungslichter; 4- Vorderblinker; 5- Abblend- und Fernlichter; 6- Katzenauge; 7- Begrenzungslichter (hinten) und Bremslichter; 8- Hinterblinker Verzeichnis der Birnen für Lampen des Schleppers PRONAR Typ P5 Pos. Lampentyp (Abb. E-33) Birnentyp Stück / Schlepper...
  • Seite 74: Betanken Des Schleppers

    PRONAR E. BETRIEB BETANKEN DES SCHLEPPER Die Schlepper PRONAR Typ P5 werden mit einem Brennstoffbehälter mit 155 l Inhalt an der linken Seite des Schleppers ausgestattet (Abb. E-34). Um den Brennstoffbehälter zu füllen: - das Bereich rund um den Füllpropfen 2 reinigen, um Eindringen der Verschmutzungen in den Behälter und Verschmutzung des Brennstoffs...
  • Seite 75: Waschen

    PRONAR E. BETRIEB WASCHEN Die Schlepper PRONAR Typ P5 sind die modernen Maschinen mit etlichen elektrischen Komponenten, die empfindlich auf Wassr sind. Man soll darüber denken beim Weschen des Schleppers, besonders mit einer Hochdruckwaschanlage. Der Schlepper kann mit dem Wasser mit Zusatz des Autowaschmittels. Vor dem Waschen die Batterie, den Anlasser, den Generator, das Auspuffsrohr und der Luftfilter versichern.
  • Seite 76: Wartung

    PRONAR PRONAR F. WARTUNG WARTUNG NACH DEM EINLAUF P-1 (50 MTH) Nach dem Einlauf man soll die Wartung P-1 nach 50 Mth (in einer autorisierten Bedienungsstelle) im Rahmen empfohlenen im Gerantiebuch (Kontrolle nach dem Einlauf). Der Benutzer trägt die Kosten der Kontrolle.
  • Seite 77: Tabelle Der Tätigkeiten Während Technischen Kontrollen

    PRONAR PRONAR F. WARTUNG TABELLE DER WARTUNGSARBEITEN WÄHREND DER TECHNISCHEN KONTROLLE Technische Kontrolle nach (Mth): TÄTIG- Wartungstätigkeiten KEIT Nr (10*) (250) (500) (1000) Technische Kontrolle (PC) nach allen 10 Mth (oder täglich) Prüfung des Motorölstandes Prüfung des Flüssigkeitsstandes im Motorkühlsystem Prüfung des Flüssigkeitsstandes im Behälter der...
  • Seite 78: Schmierpunkte (Jede 50 Mth)

    PRONAR PRONAR F. WARTUNG SCHMIERPUNKTE (alle 50 Mth) Alle bewegliche Verbindungen mit einem Schmierer schmieren. Den Schmierstoff drücken bis er auf dem Endstück des Schmierers auftritt. Punkt Beschreibung Konsolen der Umdrehkotflügel Lagerungen der Achsschenkelzapfen des Stirnradnabenantriebs der Vorderachse Teleskopbegrenzer Obere und untere Punkten der Hänger...
  • Seite 79: Technische Kontrolle Pc Nach 10 Mth Oder Täglich

    PRONAR PRONAR F. WARTUNG TECHNISCHE KONTROLLE (PC) NACH 10 MTH ODER TÄGLICH TÄTIGKEIT Nr 1. Motorölstand. Prüfen den Ölstand vor der Arbeit oder nach 15 Minuten, wenn der heiße Motor stoppt. Zu diesem Zwecke den Ölstandanzeiger 1 ausziehen, wischen und zurückstecken. Jetzt noch einmal ausziehen und den Ölstand prüfen.
  • Seite 80 PRONAR PRONAR F. WARTUNG TÄTIGKEIT Nr 2. Kühlflüssigkeitsstand im Motorkühlsystem. Das Kühlsystem arbeitet unter dem Druck. Abschrauben des Propfens ist sehr gefährlich, wenn der Motor heiß ist. Der Kühlerfüllpropfen soll nur abgeschraubt werden, wenn der Motor kalt ist und nach der Abschraubung des Ausdehnungsbehälterpropfens.
  • Seite 81 PRONAR PRONAR F. WARTUNG TÄTIGKEIT Nr 4. Flüssigkeitsstand im Hydrauliksystem für Steuerung der Bremsen und Kupplung. Den Flüssigkeitsstand im Behälter 1 des Kupplungs- und Brems- steuersystems prüfen. Der Ölstand soll zwischen den Zeichen „min” und „max” am Behälter stehen. Wenn nötig, die Abdeckung 2 entfernen und die Flüssigkeit auffüllen bis zum erforderlichen Stand.
  • Seite 82 PRONAR PRONAR F. WARTUNG Entlüftung des Brennstoffsystems soll wie unetn erfolgen: In PERKINS Motoren das Brennstoffsystem wird automatisch entlüftet. In IVECO Motors es ist nötig zu diesem Zweck eine Brennstoffhandpumpe anwenden. Zuerst die Schraube lockern, die die Brennstoffleitung 1 mit dem Fein-...
  • Seite 83: Technische Kontrolle P-2 Nach 250 Mth

    PRONAR PRONAR F. WARTUNG TECHNISCHE KONTROLLE (P-2) NACH 250 MTH Alle früher beschriebene Tätigkeiten der technischen Kontrolle nach 10 Mth durchführen und: TÄTIGKEIT Nr9. Austausch des Motoröls und Ölfilters. Vor dem Austausch des Öls und des Filters den Schlepper auf der waagrechten Oberfläche stellen und die Parkbremse einschalten.
  • Seite 84 PRONAR PRONAR F. WARTUNG Motor PERKINS Motor 2161/2200 Motor 2167/2200 TÄTIGKEIT Nr 10 Austausch of the insert of the Grobbrennstofffilter.. To replace the insert of the Grobbrennstofffilter: - ablassen Brennstoff from the Filter by Abschrauben the Absatzbecken Ablaßpropfen 1 - unSchraube the Schraube 2 Befestigungs the Filtereinsatz...
  • Seite 85 Schlepper on the horizontal surface, stop der Motor und activate the Parkbremse. The Ölstand in the Schaltgetriebe und in the Hinterachse in Schlepper PRONAR Typ P5 is prüfened visually in the Schauglas 1, situated at the Hinterachsengehäuse im hinteren Teil des Schleppers.
  • Seite 86 ACHTUNG ! Vor to prüfening the Ölstand in the Schaltgetriebe und the Hinterachse place the Schlepper on the horizontal surface, stop der Motor und activate the Parkbremse. The Hydraulikölstand in Schlepper PRONAR Typ P5 is prüfened visually in the Schauglas 2, situated at the Hydrauliksystem Behälter.
  • Seite 87 PRONAR PRONAR F. WARTUNG Having prüfened the Ölstand replace the Ölfilter 3 situated on the right side of the Schlepper, behind the Hinterrad. Zu diesem Zwecke folgende Tätigkeiten ausführen: − close the vent situated at the Füllpropfen 1 of the Hydraulikbehälter;...
  • Seite 88 PRONAR PRONAR F. WARTUNG Having adjusted the Bremse Fußhebel, entlüften the Bremsanlage performing following actions: • fill the Bremsanlage Behälter 10 with required Bremsflüssigkeit up to the „max” level at the Behältergehäuse; • clean und remove caps from the Entlüfter 14 (Abb. below) of both Bremse Zylinder situated at the Bremsen of Schleppers rear Räder;...
  • Seite 89 PRONAR PRONAR F. WARTUNG Regulierung the Parkbremse The Parkbremse (manual Bremse) 1 must be able to keep the Schlepper standing at the slope amounting to 18%. If the Arbeit of the Parkbremse 1 is inzuverlässig, it is necessary to adjust it. UnSchraube Sicherungsmutter on Seilen 2 und 3 .
  • Seite 90 PRONAR PRONAR F. WARTUNG TÄTIGKEIT Nr 16. Technischer Zustand of Reifen und Reifendruck. Prüfen the Reifen thread condition und Reifendruck. Prüfen if the thread und the side walls of Reifen are not Beschädigungd. Match the Reifendruck with already performed work und Rad load.
  • Seite 91: Technische Kontrolle P-3 Nach 500 Mth

    PRONAR PRONAR F. WARTUNG TECHNISCHE KONTROLLE (P-3) NACH 500 MTH Alle früher beschriebene Tätigkeiten durchführen und: TÄTIGKEIT Nr 18. Batteries. The battery is situated on the right side of the Schlepper just behind the Kabine steps und under the Kabine door. To gain access to the battery unlock the latch 1 Befestigungs the battery Abdeckung 2 . Now remove the Abdeckung from the battery box.
  • Seite 92 PRONAR PRONAR F. WARTUNG Der Motor air Filter is installed in the front part of der Motor. It consists of the internal 4 und the external 5 filtering elements. To prüfen the air Filter folgende Tätigkeiten ausführen: • loosen the clamps 1 und remove the air Filter Abdeckung 2 ;...
  • Seite 93 PRONAR PRONAR F. WARTUNG Motor IVECO Während Austausch of the Filtereinsatz in the Feinbrennstofffilter follow the order of actions as below: • clean (wash) the Filter from outside; • abschrauben the Ablaßpropfen 1 und ablassen the Brennstoff from the Filter together with Ablagerungen in die früher vorbereitete Wanne;...
  • Seite 94: Technische Kontrolle P-4 Nach 1000 Mth

    PRONAR PRONAR F. WARTUNG TECHNISCHE KONTROLLE (P-3) NACH 1000 MTH Alle früher beschriebene Tätigkeiten durchführen und: TÄTIGKEIT Nr 23. Austausch of Öl und Hydrauliksystemfilter. ACHTUNG ! Vor to prüfening the Ölstand in the Schaltgetriebe und the Hinterachse place the Schlepper on the horizontal surface. Replace the Öl just nach the work, when Motor is stopped. All Kolbenstanges of Hydrauliksystem Zylinder (front &...
  • Seite 95 PRONAR PRONAR F. WARTUNG To replace the Öl: unSchraube the Füllpropfen 2 und Ablaßpropfens 1 in the Schaltgetriebe und in the Hinterachse; ablassen the Öl in die früher vorbereitete Wanne replace the Ölfilter 4 (on the right at the Schaltgetriebe).
  • Seite 96 PRONAR PRONAR F. WARTUNG TÄTIGKEIT Nr 27. Injectors und injection pump of the Brennstoffsystem. Inspection of injectors und injection pump should be commissioned to an authorised Hersteller’s service station. In case of any defects of injectors oder injection pump remove them und send to an authorised service...
  • Seite 97: Allgemeine Wartung

    PRONAR PRONAR F. WARTUNG GENERAL WARTUNG TÄTIGKEIT Nr 28. Motorventilspiel . Inspection und Regulierung the valve play should be commissioned to an authorised service station of Motor’s Hersteller. The valve play should be performed whw der Motor is cold; the values of play are as follows:...
  • Seite 98 PRONAR PRONAR F. WARTUNG TÄTIGKEIT Nr 31. Vorspur of front Räder. ACHTUNG! Vor to each Regulierung the Vorderrad track stop der Motor und activate the Parkbremse. The inspection und Regulierung the Vorspur of front Räder should be performed nach each change of the Vorderrad track.
  • Seite 99: Empfohlene Brennstoffe, Öle, Schmierstoffe Und Arbeitsflüssigkeiten Für Die Schlepper Pronar P5

    PRONAR PRONAR F. WARTUNG RECOMMENDED BRENNSTOFFS, OILS, GREASES UND ARBEITSFLÜSSIGKEITEN FÜR SCHLEPPER PRONAR Typ P5 Anwendungsplatz Menge Marke Austausch- häufigkeit Mth Brennstoffbehälter Diesel: DL- Sommer auffüllen DZ -Winter Motor IVECO Iveco:15W/40 ACEA E3 Motor PERKINS Perkins:15W/40 API CH-4 Motorkühlsystem 15.0 BORYGO ECO mind.
  • Seite 100: Vorbereitung Des Schleppers Für Längere Lagerung

    PRONAR PRONAR F. WARTUNG PREPARATION OF THE SCHLEPPER FÜR LONGER STILLSTAND To prepare the Schlepper für longer Stillstand: • wash the Schlepper; • clean all greasers; • place the Schlepper in a dry, well-aerated, closed room; • ablassen Öl from der Motor, drive & Hydrauliksystems, und fill with fresh Öl;...
  • Seite 101: Technische Daten

    PRONAR PRONAR G. TECHNISCHE DATEN ABMESSUNGEN Version mit Ballast Versionen: 5110 i 5130 Versionen: 5115 i 5135 Reifen: 11.2R42 Reifen: 18.4R34, 520/70R34 i 600/65R34 Reifen: 16.9R38...
  • Seite 102 PRONAR PRONAR G. TECHNISCHE DATEN Version mit der vorderen Anängevorrichtung Versionen: 5110 i 5130 Versionen: 5115 i 5135 Statisches Vorderachse Hinterachse Vorderachse Hinterachse Reifen Radius Radspur Radspur Breite Breite 380/70R24 526 mm 1559-1859 mm 1939-2239 mm 360/70R24 505 mm 1559-1859 mm...
  • Seite 103 PRONAR PRONAR G. TECHNISCHE DATEN PRONAR 5110 PRONAR 5115 PRONAR 5130 PRONAR 5135 PERKINS IVECO PERKINS IVECO Motor 2161/2200 F4CE0404A*D 2167/2200 F4CE0454A*D Leistung (kW/KM) nach 97/68/EC 60/81,6 60/81,6 72,5/98,6 74/100,6 Nenndrehzehl (min 2200 2300 2200 2300 Zylinderanzahl Kolbendurchmesser /Hub/Hubraum 105/127/4400...
  • Seite 104 Option: a) pneumatisch Doppelleitung b) pneumatisch Doppelleitung + hydraulisch c) pneumatisch Doppelleitung + Einzelleitung + hydraulisch d) hydraulisch ACHTUNG: Wegen der stetigen Verbesserung und Modernisierung der PRONAR Erzeugnisen, die technischen Daten der jetzt hergestellten Schlepper können sich etwas von den obengenannten unterscheiden...
  • Seite 105 PRONAR PRONAR G. TECHNISCHE DATEN REFERENZLISTE DER ÖLE FÜR SCHALTGETRIEBE UND HINTERACHSE DES ZF TYPS Super tractor oils (STOU) HERSTELLER MARKE AGIP SCHMIERTECHNIK GMBH, WÜRZBURG/D AUTOL AGROTECH SAE 10W-30 ARALAG, BOCHUM/D ARAL SUPER TRAKTORAL SAE 10W-30 BAYWA AG, MÜNCHEN/D BAYWA SUPER 2000 CD-MC 10W-30 BAYWA AG, MÜNCHEN/D...
  • Seite 106 PRONAR PRONAR G. TECHNISCHE DATEN HERSTELLER MARKE SRS SCHMIERSTOFF VERTRIEB GMBH, SALZBERGEN/D WINTERSHALL PRIMANOL 10W-30 SRS SCHMIERSTOFF VERTRIEB GMBH, SALZBERGEN/D WINTERSHALL PRIMANOL 10W-40 STRUB + CO AG, REIDEN/CH SUPER SCHLEPPEROEL UNI.10W-30 (STOU) SYNECO SPA, SAN GIULIANO MILANESE/I MULTISCHLEPPER STOU 15W40 TAMOIL ITALIA S.P.A., MILANO/I...
  • Seite 107 PRONAR PRONAR G. TECHNISCHE DATEN REFERENZLISTE DER ÖLE FÜR VORDERACHSE DES ZF TYPS Universal Tractor Transmission Oil (UTTO) HERSTELLER MARKE CASTROL INTERNATIONAL, PANGBOURNE READING/GB KOMATSU WBL 20W40 CNH, BURR RIDGE/USA CASE TRANSAXLE FLÜSSIGKEIT, 80W-140 CNH, BURR RIDGE/USA NEW HOLLAND TRX FLÜSSIGKEIT, 80W-140 EXXON MOBIL CORPORATION, FAIRFAX, VIRGINIA/USA MOBILFLÜSSIGKEIT2040...
  • Seite 108 PRONAR PRONAR NOTIZ...

Diese Anleitung auch für:

513551155130

Inhaltsverzeichnis